アニメ検索のコツ - (2006/06/13 (火) 06:10:57) の編集履歴(バックアップ)
【アニメ検索のコツ】
→関連:Wiki編集のコツ
→関連:Wiki編集のコツ
■YouTubeでアニメを検索する
- YouTubeに飛ぶ
- タイトル、またはタイトルの一部をローマ字/日本語で入力
- オープニングならopening/OP/introなどで引っかかる
- エンディングならending/end/ED/closingなどで引っかかる
- Wikiペディアを利用して、曲名/歌手名も入力してみる
- 海外で放映されているものはAMV(日本でいうMADムービー)が多いため、注意しよう
■Wikiの中でアニメを検索する
■アニメ検索Q&A
Q1.YouTubeで検索しても見つかりません。
A1.英語検索にはクセがあります。
Q1.YouTubeで検索しても見つかりません。
A1.英語検索にはクセがあります。
例1:あずきちゃん azukichanで入力されたものは、azukiでもchanでも表示されない。逆も同じ。 例2:助詞の入ったタイトル ダイの大冒険などは、ほとんどdai no daiboukenなどと入力されている
Q2.続編が見つかりません。
A2.同系列のものは初期作品と一緒にまとめてあります。
A2.同系列のものは初期作品と一緒にまとめてあります。
例1:アニメ・カ>ガンダム関連作品 例2:アニメ・マ>マジンガーZ/グレートマジンガー 例3:紛らわしいタイトルのもの([[参考文献>http://www001.upp.so-net.ne.jp/mimomo/appendix2.html]]) 勇者ライディーン/超者ライディーン 魔法少女もの全般(リメイク含む)
Q3.正しく入力しているはずですが、見つかりません。
A3.日本語から英語への翻訳はやはり言語が異なるため、完璧にはできません。
A3.日本語から英語への翻訳はやはり言語が異なるため、完璧にはできません。
例1:イレギュラーなつづり カ行→ka,ca シ→shi,si ジ→ji,di ジュ→ju,jyu チ→chi,ti ツ→tsu,tu フ→fu,hu チャ行→cha,cya,tya 例2:発音と表記にズレのある語句 勇者王の発音→ゆーしゃおー/yushaoh 勇者王の表記→ゆうしゃおう/yuushaou 例3:元のタイトルが日本語の正規な表記からズレているもの もーれつア太郎→mo-retsu atarouなど 例4:タイトルに英語名詞を含むもの 地球少女アルジュナ→Earth girl Arjuna(←arujunaではない) 魔法使いサリー→Mahou Tsukai Sally(←sari-ではない)
Q4.Q3に注意しても見つかりません。
A4.海外では諸般の事情により、タイトルやその続編の名前が異なる作品がいくつかあります。
A4.海外では諸般の事情により、タイトルやその続編の名前が異なる作品がいくつかあります。
例:るろうに剣心/Samurai X 例:宇宙戦艦ヤマト/Star Blazers 例:ボケットモンスター/Pokemon
Q6.それでも見つかりません。
A6.極々稀に、半角英字で入力するところを全角入力されている場合があります。
A6.極々稀に、半角英字で入力するところを全角入力されている場合があります。
[[バカの見本>http://www.youtube.com/watch?v=6PKczEQKUl0]]