Archeology





導入:歩き去る女


Isaac : Looks like the path is up here.
  • どうやら道はこっちみたいだな。

Carver : Hey! HEY!!!
  • おい!おい!!!

Isaac : Everything Alright?
  • 大丈夫か?

Carver : There was a woman - out there...
  • 女が - そこに...

Carver : Maybe we should take a look.
  • どうも調べた方がいいようだ。

...

Isaac : You sure you saw someone?
  • 誰かを見たのは確かか?

Carver : This is the only way she could'be gone.
  • 彼女がどこか行くならこっちしかないだろ。

Isaac : That's not what I asked.
  • 訊きたいのはそこじゃない。

トラムステーション~エレベーター内


Carver : So what the hell is this place?
  • で、ここは一体全体なんなんだ?

Isaac : You tell me. You're the one who brought us here.
  • 俺が訊きたいよ。ここに連れてきたのはお前だぞ。

Carver : Yeah. I'm, uh, gonna take a look around. You coming?
  • そうだな。俺は、あー、周りを見て回るつもりだ。来るか?

Isaac : Yeah, sure.
  • わかった、そうしよう。

...

Carver : Ah shit. Sounds like it's jammed. What now?
  • ああクソ。故障みたいだな。なんだ?

Carver : Huh? What's... No... Dylan? Isaac? Are, are you seeing this?!
  • あ?何が... まさか... Dylan?Isaac?見、見えてるか?!

Damara : We see what we want to, John.
  • 私たちが見たいものを見ているのよ、John。

Carver : What?! What are you, what are you talking about? Isaac? Isaac!
  • 何?!何を、何を言ってる?Isaac?Isaac!

幻聴・幻覚


Dylan : Why did you hurt me?
  • どうしてぼくに痛いことしたの?

Carver : Dylan? Dylan!
  • Dylan?Dylan!

...

(幻覚のエフェクト)

Carver : What the hell is going on here? Isaac! Talk to me!
  • 何が起こってやがる?Isaac!返事してくれ!

Damara : Keep going, John. the party hasn't started yet.
  • そのまま進むのよ、John。パーティーはまだ始まってさえないわ。

大広間前


Carver : What's behind the door?
  • ドアの先に何があるんだ?

Damara : The truth.
  • 真実よ。

...

Damara : What are you looking for, John? Forgiveness? Because you couldn't be there for us? Because we died? But that wasn't the end, was it? We came back. And now it's time to join the party, John.
  • 何を探し求めているの、John?赦し?私たちのそばにいられなかったからなの?それとも私たちが死んでしまったから?でもそれで終わってしまったわけじゃない、分かるでしょ?私たちは戻ってきたわ。パーティーに加わる時が来たのよ、John。

帰路:エレベーター内


Carver : Isaac?
  • Isaac?

Isaac : Who else would it be? Now are we gonna sit here all day?
  • 他に誰がいるんだよ?で、ここに一日中座ってるつもりか?

Carver : Huh?
  • え?

Isaac : We've been on this elevator for five minutes. Now are we going to check this place out or not?
  • もうこのエレベーターに5分は乗ってるぜ。ここを調べるのか、調べないのか、どっちだ?

Carver : No. Let's go.
  • やめよう。行こうぜ。

Isaac : Sure. I guess some things are better left buried, right Carver?
  • 分かった。忘れられたままの方がいいこともあるんじゃないか、そうだろCarver?

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2013年03月14日 09:25