Prologue "Beginnings"





雪原にて


June 18, 2314
  • 2314年6月18日

Tim : Alpha-Niner, this is Whiskey-Two-Five-Zero. Alpha-Niner! This is Whiskey-Two-Five-Zero. Serrano, do you read me?
  • A-9、こちらW-250。A-9!こちらW-250。Serrano、聞こえますか?

Serrano : Tim? Oh thanks God! Did you find it?
  • Tim?おお、神よ感謝します。アレは見つかったかね?

Tim : Find it? Doc, I'm not even sure what we're looking for!
  • 見つかったか?博士、我々が何を捜索しているのかすらよくわかっていないのですが!

Serrano : Just... Follow the Waypoint I sent you! I... I can't tell you anymore. Just get there, soon! Do you hear me? You have to get there or all is lost!
  • 私が送った位置情報をたどれ!これ以上をお前に教える事は出来ない...すぐにでもそこに辿り着くんだ!聞こえているか?お前はそこへ辿り着かねばならん。さもなくば全滅だ!

Tim : Wha..wa... Dang it!
  • えっ、あっ... くそっ!

...

Tim : Okay, Tim. You can do this. He's depending on you. You're a soldier, right? Right. Gun's not even loaded.
  • よし、Tim。お前なら出来る。彼はお前を頼りにしてる。お前は兵士だろ? ああそうさ。 銃に弾が入ってすらいないけどな。

Tim : Oh no.
  • なんてこった

艦体発見


Tim : Hey Doc, I found it!
  • 博士、見つけました!

Serrano : Good! Can you get inside?
  • でかした!中には入れそうか?

Tim : It's all sealed up!
  • どこも塞がっています!

Serrano : Look around! There must be a way!
  • 周囲を調べろ!何か方法がある筈だ!

...

Tim : Finally some ammunition!
  • やっと弾があったよ!

...

Tim : Doc? Found a way in.
  • 博士?中へ入る経路を見つけました。

Serrano : Good! You're looking for a cylinder, about half a meter long. Do you see it?
  • よし!約50cmの長さのシリンダーを探すんだ。わかったな?

艦内


Tim : Got it! Hey, Doc! I got it.
  • やった!博士、見つけました!

Tim : Ohhhhh god!
  • うおぉぉぉぉ、やばい!

...

Serrano : Tim! Tim! Where are you?
  • Tim!Tim!どこにいる?

Tim : Hey Doc, I'm... I'm hangin' from a cliff. But I got... whatever this is!
  • 博士、私は...私は崖を滑り落ちています。でも手に入れました...これが何だとしてもね!

Serrano : The Codex! It's the key to saving everything! Meet me at the silo and don't stop for anyone!
  • 「コデックス(写本)」!それが全てを救う鍵となる!サイロで会おう、何に変えても立ち止まるな!

地上


Mahand : Fine young soldier, every one of them.
  • 若き兵士よ、全てが揃ったか

Tim : General Mahad, sir!
  • Mahad将軍!

Tim : Where's Doctor Serrano?
  • Serrano博士はどちらに?

Mahad : Earl Serrano. Always the optimist.
  • Earl Serrano。あの楽天家か。

Tim : Well he said I should take this into city... He said there's still time to stop it, sir. There's still time!
  • ええ、彼は私に、これをcityの中へ持って来るよう言いました...これを止める時間はまだあると言いました。まだ時間はあると!

Mahad : We lost control. And now, for the love of Earth and the Sovereign Colonies, we've got to do what's right.
  • 我々は制御を失った。そして今、愛すべき地球とSovereign Coloniesの為に我々は正しき事をしなくてはならない。

Mahad : Do you love the earth, son? Your mom? And dad?
  • 若造よ、地球を愛しているか?母は?父は?

Tim : Y-Yes sir, of course.
  • は、はい 勿論です

Mahad : Oh good. I'm glad to hear that.
  • よろしい。それが聞けて私は嬉しいよ。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2013年03月03日 02:43