英和早見表
LotRO MoM内の様々な英語表記の和訳を載せていくつもりです。
地名
| |
略称 |
英語表記 |
日本語訳 |
| 【A】 |
|
|
|
| 【B】 |
|
Bag End |
袋小路屋敷 |
| |
Bagshot Row |
袋枝道 |
| |
Bamfurlong |
畦更 |
| |
Baranduin |
バランドゥイン(=ブランディワイン川) |
| |
Barrow-downs |
塚山丘陵 |
| |
Bywater |
水の辺村 |
| |
Bindbole Wood |
俵森 |
| |
Bird and Baby |
鳥と赤子宿屋 |
| |
Brandy Hall |
ブランディ館 |
| |
Bridgefields |
橋野 |
| |
Brockenborings |
穴熊スミアル |
| |
Buckland |
袋枝道 |
| |
Bucklebury |
バック郷 |
| |
Bucklebury Ferry |
バックル村の渡し |
| |
Budgeford |
ひじりこの浅瀬 |
| 【C】 |
CD |
Carn Dûm |
カルン・ドゥーム |
| |
the Carrock |
岩山 |
| |
the Chamber of Mazarbul |
記録の間(マザルブルの間) |
| |
Cloudyhead |
雲乗山(ファヌイゾルFanuidhol、ブンドゥシャスゥルBundushathûr) |
| |
Combe |
小谷村 |
| |
Crack of Doom |
滅びの罅裂 |
| |
Crickhollow |
堀窪 |
| 【D】 |
|
Dale |
谷間の国 |
| |
Deadman's Dike |
死者の丘(フォルノスト) |
| |
Dead Marshes |
死者の沼地 |
| |
the Desolation of Smaug |
スマウグの荒らし場 |
| |
Dimrill Dale |
おぼろ谷(ナンドゥヒリオンNanduhirion、アザヌルビザールAzanulbizar) |
| DD |
Dol Dinen |
ドル・ディネン |
| |
Dunland |
褐色人の国 |
| |
Dwaling |
ドワリング |
| 【E】 |
|
the Eastfarthing |
東四が一の庄 |
| |
East Road |
東街道 |
| |
Endless Stair |
無限階段 |
| 【F】 |
|
the Far Downs |
向が丘連丘 |
| |
Floating Log |
浮木亭 |
| |
Forsaken Inn |
見限り宿 |
| |
Frogmorton |
蛙村 |
| |
the Ford of Bruinen |
ブルイネンの浅瀬 |
| |
the Ford of Rivendell |
裂け谷の浅瀬 |
| 【G】 |
|
the Gap of Rohan |
ローハン峡谷 |
| GA |
Garth Agarwen |
ガルス・アガルウェン |
| |
Gladden Field |
あやめ野 |
| |
Gladden River |
あやめ川 |
| GT |
Goblin-town |
ゴブリン町 |
| |
Golden Hall |
黄金館 |
| |
Golden Perch at Stock |
金のとまり木館 |
| GB |
Great Barrows |
大塚山 |
| |
Great River |
大河(=アンドゥインAnduin) |
| |
Green Dragon |
緑竜館 |
| |
Green Fields |
緑野 |
| |
Green Hills |
緑山丘陵 |
| |
Greenwood the Great |
緑森大森林(=闇の森) |
| |
Grey Havens |
灰色港 |
| 【H】 |
|
Hill |
お山 |
| |
Hoarwell Mitheithel |
にびしろ川 |
| |
Hobbiton |
ホビット村 |
| |
Hollin |
柊郷 |
| 【I】 |
|
Iron Hills |
くろがね連山 |
| |
the Inn League |
宿屋連盟(酒場連盟) |
| |
the Ivy Bush |
つたの枝館 |
| 【J】 |
|
|
|
| 【K】 |
|
Kheled-zâram |
鏡の湖(ケレド=ザラム) |
| |
Khazâd-dum |
カザド=ドゥム (モリアMoria、ドワロウデルフDwarrowdelf、ハゾドロンドHadhodrond) |
| 【L】 |
|
Last Bridge |
果野橋 |
| |
Last Homely House |
最後の憩館 |
| |
Little Delving |
小堀村 |
| |
Longbottom |
長窪村 |
| |
Lone Lands |
さびし野 |
| |
Lonely Mountain |
はなれ山 |
| |
Loudwater |
鳴神川(=ブルイネン川Bruinen) |
| 【M】 |
|
Mathom-house |
マゾム館 |
| |
the Marish |
沢地 |
| MD |
Michel Delving |
大堀町 |
| |
Midge-water Marshes |
ぶよ水の沢地 |
| |
Mirkwood |
闇の森 |
| |
Mirrormere |
鏡の湖(ケレド=ザラムKheled-zâram) |
| |
the Mountains of Lune |
青の山脈(エレド・ルインEred Luin、エレド・リンドンEred Lindon) |
| |
Mount Doom |
滅びの山 |
| 【N】 |
|
Needlehole |
針穴村 |
| |
Newbury |
ニューベリー(新村) |
| |
the North Downs |
北連丘 |
| |
the Northfarthing |
北四が一の庄 |
| |
the North Kingdom |
北方王国 |
| 【O】 |
|
Oatbarton |
オート麦農場 |
| |
Old Forest |
古森 |
| |
Overhill |
山越村 |
| 【P】 |
|
the Pelennor Fields |
ペレンノール野 |
| |
Plough and Stars |
鋤と星宿屋 |
| 【Q】 |
|
Quarry |
石切村(岩村の石切場) |
| 【R】 |
|
Redhorn |
赤角山(カラズラスCaradhras、バラジンバルBarazinbar) |
| |
Rivendell |
裂け谷(イムラドリスImladris) |
| |
Rushock Bog |
藺草の沼地 |
| 【S】 |
|
Sarn Ford |
サルンの浅瀬 |
| |
Scary |
岩村 |
| |
the Shire |
ホビット庄 |
| |
Silverlode |
銀筋川 (ケレブラントCelebrant) |
| |
Silvertine |
銀枝山(ケレブディルCelebdil、ジラクジギルZirakzigil) |
| |
Sirannon |
門の川(シランノン) |
| |
Southfarthing |
南四が一の庄 |
| |
Staddle |
元村 |
| 【T】 |
|
Three-farthing Stone |
境石 |
| |
Tookland |
トゥック郷 |
| |
Tookbank |
トゥック土手村 |
| |
Trestlebridge |
構脚橋 |
| |
Tuckborough |
タック村 |
| 【U】 |
|
|
|
| 【V】 |
|
|
|
| 【W】 |
|
Waymeet |
追分 |
| |
Weather Hills |
風見が丘丘陵 |
| |
Weathertop |
風見が丘 |
| |
the Westfarthing |
西四が一の庄 |
| |
the Withy windle |
枝垂川 |
| |
the White Downs |
白が丘連丘 |
| |
Woodhall |
森間村 |
| |
the Wood of Greenleaves |
緑葉の森(=闇の森) |
| 【X】 |
|
|
|
| 【Y】 |
|
|
|
| 【Z】 |
|
|
|
人物・役職・その他
| |
英語表記 |
日本語訳 |
| 【A】 |
|
|
| 【B】 |
Burrowse |
兎穴家 |
| Bill Ferny |
しだ家のビル |
| Bracegirdle |
袴帯家 |
| Brockhouse |
穴熊家 |
| 【C】 |
Chubb |
丸面家 |
| 【D】 |
Daddy Twofoot |
二足屋のおやじ(サムの家のお隣さん) |
| Dunlendings/the Dunlendish |
褐色人 |
| Durin's Bane |
ドゥリンの禍 |
| 【E】 |
|
|
| 【F】 |
|
|
| 【G】 |
Goodbodies |
親善家 |
| Grubb |
堀家 |
| 【H】 |
Halfling |
小さい人 |
| Harry Goatleaf |
山羊葉のハリー |
| Hornblower |
角吹家 |
| 【I】 |
|
|
| 【J】 |
|
|
| 【K】 |
|
|
| 【L】 |
Lithe |
ライズ |
| the Longbeards |
長鬚族 |
| 【M】 |
Master of Buckland |
ブランディの館主 |
| Mathom |
マゾム |
| Mayor of the Shire |
庄長 |
| Midge |
ぶよ |
| 【N】 |
Old Took |
コウベサセ虫 |
| 【O】 |
Neekerbreeker |
トゥック翁 |
| Old Toby |
トビイ爺 |
| 【P】 |
Proudfoot |
足高家 |
| 【Q】 |
|
|
| 【R】 |
Ranger |
野伏 |
| Red Book of Westmarch |
西境の赤表紙本 |
| Robin Smallburrow |
小穴家のこまどり |
| Ring-winner |
指輪ひろっ太郎 |
| Rowlie Appledore |
ぶんぶんりんごのローリー |
| Rushlight |
灯心草ろうそく |
| 【S】 |
Shire-folk |
ホビット庄民 |
| Shirrifs |
庄察 |
| Smial |
スミアル(豪華なホビット穴のこと) |
| Snowmane |
雪の鬣 |
| Steward |
執政 |
| Strider |
馳夫 |
| Swarthy Men |
褐色人 |
| Sweet galenas |
かぐわし草・パイプ草 |
| 【T】 |
Thain |
セイン |
| Thistlewool |
あざみ毛家 |
| Tom Pickthorn |
突っつき茨のトム |
| 【U】 |
|
|
| 【V】 |
|
|
| 【W】 |
Watcher in the Water |
水中の監視者 |
| Willie Banks |
土手家のウィリー |
| Whitfoot |
小足家 |
| 【X】 |
|
|
| 【Y】 |
Yule |
ユール |
| 【Z】 |
|
|