CammerataKeep で受けられるクエスト
ネタバレ注意。情報は随時募集中。
キーワードを言ってもTyr talking to me again later、と言われる場合、先に誰かがクエストを実行しています。しばらく待ちましょう。
Lord Byron のクエスト - Lord Byron's statue
Lord Byron
>job
I am lord of the northern teritory of Tanelorne.
Right now, I couldn't [care] less.
(意訳) 私が北 Tanelorne の領主だ。
ま、そんなことはどうでもよろしい。
>care
My [wife] recently passed away and I don't have much to [remember] her by.
(意訳) 先日妻が亡くなってね。彼女のことをもっと思い出したいんだ。
>wife, remember
If only I had a [statue] of her.
(意訳) 彼女の像でもあればなあ...。
>statue
I would be in your debt if you would [create] for me a [bronze] [statue] of my deceased [wife].
(意訳) もし君が妻の像を作ってくれたのならば、一生恩に着るよ。
>create, bronze
I don't know much about making [statue]s.
Perhaps you should talk to the blacksmith in [[Cammerata]]. He may know more.
(意訳)
像の作り方については詳しくなくてな。
Cammerata の鍛冶屋が知っているだろうから聞いてみてくれ。
Pierce:
>bronze
[Bronze] is an alloy; it's principle ingredient is [copper].
Not many people use [bronze] thesedays with the discovery of [steel].
Ask around [[Izumi]], there are a bunch of retired miners there,
one of which may know where you could get your hands on some [bronze].
(意訳) 青銅は合金だな。主成分は銅だ。
鋼が発見されてからというもの、青銅を使うやつは居なくなってきたなあ。
Izumi 辺りには引退した坑夫がいるから、彼らに聞いてみるといい。
どこで青銅が取れるか教えてくれるはずだ。
>copper
A skilled miner may come across some [copper] in his travels.
(意訳) 熟練した坑夫なら掘り出せるって話だよ。
>steel
[Steel] is an alloy of [iron] and carbon.
It is what all modern weapons and armour is made from.
(意訳) 鋼は鉄と炭の合金だ。
近代の武器防具は大抵コレでできてるよ。
>iron
[Iron] can be found in any mountain.
(意訳) 鉄ならそこら辺の山で見つかるだろうさ。
Gertrude:
>bronze
[bronze] is rare, making it very expensive.
While some people don't realize this, there is a great [city] that dose.
(意訳) 青銅は貴重で値段も張るんだよ。
これはあんまり信じられて無いんだけども、大都市じゃまだ作ってるって話だよ。
>city
The underground [city] of [Kazadoom] is based solely on the excavation of copper,
and the creation of alloys from it, such as [bronze].
(意訳) 地下都市 Kazadoom は唯一銅の発掘や青銅といった合金を作ってるそうだ。
>kazadoom
[Kazadoom] is located south of the [city] of Mon-Ferrato.
(意訳) Kazadoom なら Mon-Ferrato の南にあるよ。
King Golwid
>bronze
Well, I suppose you will need my [permission].
(意訳) ふむ、まずは私の許可を取ってくれないか。
>permission
I will inform my blacksmiths and miners immediately that they should help you with your quest.
(意訳) 鍛冶屋と坑夫に、君の依頼に沿える様手配しておこう。
Daravish:
I am quite [busy] at the moment.
(意訳) 今忙しいんだ。
>busy
I am mining for [copper].
(意訳) 銅を掘ってる最中でね。
>copper
Would you like some [copper] [ore]?
(意訳) 銅鉱石が必要かい?
>ore
Here is some [cooper] [ore].
Perhaps Thrvia can make it into an ingot for you.
(意訳) ほらよ。Thrvia ならこいつを地金にできるはずさ。
Thrvia:
>bronze
If you have some [copper] [ore], I will smelt it with some tin to create a [bronze] [ingot] for you.
(意訳) 銅鉱石を持っていれば、青銅の地金に鋳鉄してあげよう。
>ore
There is a miner further to the south named Daravish who may give you some [copper] [ore].
Alternatively you could go and dig some up yourself.
(意訳) ここからちょっと南にいったところに Daravish という坑夫がいるから、彼から銅鉱石を貰うといい。
もしくは自分自身で掘るってのも手だね。
>ingot
(Thrvia smelts the copper ore with some tin to create a bronze ingot which he gives to you.)
(意訳) Thrvia は銅鉱石を鋳鉄し、青銅の地金にするとあなたに渡した。
Piere:
>ingot
Here is a [statue] of the Lord Byron's wife.
(意訳) これが Byron 卿夫人の像だよ。
Lord Byron:
>statue
This [statue] is perfect!
Now I shall never forget the beuty of my [wife].
Thank you adventurer. I have given you a special [certificate] that you may use to work for only one of my [advisors].
(意訳) 完璧だ!
これで妻の美しさを絶対に忘れることは無いだろう。
ありがとう、旅人よ。特別な証明書をあげよう。
1回だけだが、私の相談役に渡して使うことができるぞ。
Cammerata KeepにいるLord Byronがくれるクエスト。
copper statueが欲しいから街にいる鍛冶屋に作ってもらってこいと言われる
鍛冶屋に話を聞くとcopperなんて無いから
Izumiのminerに聞けと言われる
IZUMIで聞き込みをするとcopperは
City of Kazadoomにあるそうだ(めんどくせーな
City of Kazadoomには大量のゴブリン、エティン、ミノ、部屋を間違えるとデーモンもいるので注意
ミノKingに話して許しを貰い、ミノminerに話してcopper oreを貰い
ミノblacksmithに話すとoreをingotに変えてくる。
ingotを持って
Cammerataの鍛冶屋に話し掛けるとstatueが手に入るぞ。(重量20!チネ!!)
statueをLord Byronに渡すと晴れてクエストクリアだ。(続く
報酬はLord Byron's certificateと経験値5000
キーワード:
care
wife
statue
copper
bronze
mine
city
permission
ore
ingot
上のクエストの続き。
certificateを消費してlord取り巻きのfighter,rogue,mageの一人から仕事を貰える
2番目のミッションをクリアするとそれぞれのおつかい先NPCから昔話が聞ける。
3番目以降のクエストは予告無しで追加されるらしい。
Greyson のクエスト - Fighter mission
Fighter quests: defeat Leof
Greyson:
>figher
You will be a valued addition to our army.
In fact, I have a [mission] here that you could fulfill immediately.
>mission
Let me test your [combat] ability.
>combat
Defeat my [combat] trainer Leof.
He is waiting for you to the east of the keep.
Exit through the door in the kitchen.
>combat
You are strong indeed!
Perhaps I have another [mission] for you.
Fighter quests: thank King Golwid
Greyson:
>mission
[Lord Byron] wishes to [thank] king Golwid for the copper statue.
>thank
Battle your way back to King Golwid to extend [Lord Byron]'s [thank]s.
Return here for your next [mission].
King Golwid:
>thank
It was no trouble what-so-ever!
Meeting you makes me miss the old days of [adventuring] with those other [three].
>adventuring, three
Why yes!
It seems like only yesterday that [Lord Byron], [Patrick], [Estorrath] and I parted ways!
>Byron
You must have already me [Lord Byron]!
I do not need to tell you of him.
>Patrick
I understand that he is mayor of a town not far from here.
I wonder if he has [settled] in his ways at all?
>settled
Quite the [rogue] [Patrick] was.
>rogue
That is perhaps a story for another time.
>estorrath
When we parted, [estorrath] seemed rather [bitter].
I am not sure what has happened to the old [mage].
>mage
I will see if I can find out more from my "sources".
>bitter
He seemd to want more [books]. I'm not sure why.
>books
Perhaps I will be able to tell you more later.
Fighter quests: Field report
Greyson:
>mission
I need you to contact a [field agent].
It will require that you take 50 pounds of [supplies] to him.
>agent
Take these [supplies] to my [agent] [Stormwell].
>stormwell
[Stormwell] is monitoring the situation in the Minoataur Halls.
Find him, give him the [supplies] and return with [Stormwell]'s [field report].
Stormwell:
>supplies
Thank you for the [supplies]. Here is my field report.
Greyson:
>stormwell
This [field] [report] will come in very useful!
Are you ready for your next [mission]?
Fighter quests: Greyson's armour
Greyson:
>mission
I want you to retrieve my [armour].
>armour
When [[Fort Grunthos]] was abandoned, my [armour] was left behind.
Find it and return it to me.
>armour
it has been awhile since I have worn this [armour].
[Thank] you for its sage return. Are you ready for your next [mission]?
- 最初のミッションはキッチンの側の扉から出たあたりにいる兵士と戦ってこいと言われる
- すんげー弱い。報酬はring of str + 10と経験値250
- 次のミッションはCity of KazadoomにいるKing Golwidにお礼を言ってこいといわれる。
- townportal使っとくと楽。
- kingにthankって言ってクエスト終了経験値500
- 次にsuppliesをminohallにいるstormwellに届ける。重量50あるので注意。
- field reportもらって届ける。経験値1000
- 次は、どうやらfort grunthosに鎧を置いてきたらしい、それを取ってこいとの事
- stren'galっていうデビルがいるのでそれを倒す。addy chainmain+2を落とすので届ける。経験値10000!
Shamino のクエスト - Rogue mission
- 最初のミッションは私から見えない場所に隠れろ(shift+hのstealthではない)と言われる。
- 特定の地点に行くとDEX+10のringが手に入った。fighterだとSTR+10なのか?そっちくれよ!
- 次のミッションはrogueはthiefじゃないぞ、お前を信じてるとか言ってくる。悪漢が何言ってんだゴルァ
- Lordが借りてたrapierをBakyreのPatrikに返してこいと言われる。
- %%ちなみに受け取るレイピアはAn Maniが付加されたマジックアイテム。%%ドロップ不可
- どうもAMレイピアじゃ無くなったみたいです。
- foilserなら借りパク汁!そのまま返せば経験値2000GET
- 次にBakyreのKybare's Manorにgeromeがいるらしく、2つ鍵を渡されてそれをわたしてこいといわれる
- geromeはローグなのに閉じ込められたらしい。Kybare's Mazeのドアはフェイクでquestのドアは隠し通路の先にある。
- keyといって鍵を渡して経験値10000GET
- 次はsuppliesをruined baseにいるkarenに届ける。ただ、重量が50あるので注意
- あとはkarenに渡して、field reportを貰いそれを届ける。経験値15000!
キーワード:
rogue
mission
hiding
trust
rapia
prisoner
key
agent
karen
supplies
Virgil のクエスト - Mage mission
Mage quests: Sky chart
Virgil:
>mage
Great! Then you can start immediately. Would you like your first [mission]?
>mission
I must have my [chart] back!
>chart
Giggles, the jester, has stolen my sky [chart]. Please retreive it from her.
Giggles:
>chart
I will give you back the sky [chart] if you answer this [riddle] correctly.
>riddle
As I was going to St.Ives, I met a man with seven wives.
Each wife had seven sacks, each sack had seven cats and each cat had seven kits.
Kits, cats, sacks, wives; how many were going to St.Ives?
(意訳) 私が St.Ives に行ったとき、7人の妻を持つ男に会った。
7人の妻はそれぞれ7つの袋を持ち、
7つの袋にはそれぞれ7匹の猫が入っていて、
7匹の猫はそれぞれ7匹の子猫が居た。
子猫、猫、袋、妻、St.Ives に行くのは全部でいくつ?
>***
Correct! Here is the sky [chart]!
(意訳) 当たり!
Virgil:
>chart
Thank you my apprentice! Perhaps I have another [mission] for you.
Mage quests: The Shape of the World
Virgil:
>mission
I need you to retrieve a [tome] for me.
>tome
The [tome] is called "The Shape of the [[World]]".
It is in the possession of Estorrath, a [mage] who lives just north of [[Dryden]].
Estorrath:
>tome
Take this book back to Lord [Byron], I am in no need of it!
That man is a fool just like the [others]!
Virgil:
>tome
Great! Now I can find out if the world is flat, round, or even a torus!
Are you ready for your next [mission]?
Mage quests: Temple of the Seers
Virgil:
>mission
The Temple of the Seers has been [quarantined].
>quarantined
However, I need to get inside, so I want you to find me a passage.
Return here for your next [mission] once you have found a way in.
Mage quests: Field report
Virgil:
>mission
There is a [druid] in the [field] who needs some new [supplies] weighting 50 pounds.
>druid
Take these [supplies] to my [field druid], [Pavonis].
>pavonis
She is hiding in the Wizard's Tower.
Find her, give her the [supplies], and return with her [field report].
Pavonis:
>supplies
Thank you for the [supplies]. Here is my field report.
Virgil:
>pavonis
Thank you for her [field report]. Are you ready for your next [mission]?
Mage quests: Xen Corp tome
Virgil:
>mission
Is is time that you obtained for yourself the [Xen Corp spell]!
>xen corp spell
The death [spell], as used by the almighty [balrons]!
>balrons
If you slay 20 [balrons] for me I will give you the [Xen Corp tome],
with which you can learn the [Xen Corp spell] for yourself!
Return when you have completed this task.
- 最初のミッションは Giggles に盗まれた sky chart を取り返せと言われる。
- 近くにいる Giggles からは問題が出され、それに正解すると chart を返してもらえる。
- 問題はよく読むこと、答えは数字ではなく単語で。報酬は ring of int + 10と経験値250だ。
- 次は tome (なにこれ?)を持って来いと言われる。 Dryden 北の Estorrath が持っているそうだ。
- tome は Estorrath からあっさり貰えるので問題なし。報酬は経験値500。
- 次のミッションはTemple of the Seersが孤立したから中に入る通路を探してこい
- とかそんな感じです。
- 報酬は経験値10000 デーモンのいる部屋あたりまで行くともらえます
- 次はローグと同じで重さ50のsuplliesをdruidのpavonisに持って行く。
- pavonisはwizard's tower(mage tower)に居るらしい
- tower二階の右上のはしごをどんどん行けばいます。
- 報酬はtome(fireball)と経験値10000
- 次はXen Corpのスペルを覚えるためにバルロンを20!倒してこいとのこと
- 報酬はTome(kill)と経験値12000
キーワード:
mage
mission
chart
riddle
tome
quarantin
druid
pavonis
supplies
spell
balron
Virgil のクエスト - Journey to Maeondir
Virgil:
>stone
You see, the [black] [stone] can be used to open a portal to [Maeondir]!
>maeondir
[Maeondir] is where I believe [Mariah] is residing.
You'll need to use the [black] moon [stone] to get there however!
>mariah
We once served on the Great [Council] of Wizards together.
>council
That's not really important right now. But I would like is for you to travel to the fair lands of [Maeondir] to search for her!
Black Stone を手に入れた後、神殿で瞑想する。
緊急メッセージが表示される("Virgil に会え")ので、話しかけると別世界 Maeondir の存在を知らされる。
Black Stone を使って Maeondir へのポータルを開き、Mariah を探し出せばOK。
Mariah の居る部屋に入った瞬間に報酬が貰える。
最終更新:2009年10月03日 20:53