アットウィキロゴ
francoise @ wiki
掲示板 掲示板 ページ検索 ページ検索 メニュー メニュー

francoise @ wiki

フランス語ⅠE - 8

最終更新:

francoise

- view
だれでも歓迎! 編集
Ⅰ 動詞avoirの否定文
1) 動詞avoirの否定形は、etreと同じように、neとpasではさんで作ります。次のようになります。ただし、すべてのavoirの活用形は母音で始まるために、neはすべてn’の形態をとります。


     単数 複数
1人称 Je n’ai pasジュネパ Nous n’avons pas
ヌーナヴォンパ
2人称 Tu n’as pasテュナパ Vous n’avez pas
ヴーナヴェパ
3人称 Il n’a pas イルナパ
Elle n’a pasエルナパ Ils n’ont pas イルノンパ
Elles n’ont pasエルノンパ

J’ai deux frères. 私には兄弟が二人います(私は二人の兄弟をもつ)。
⇒Je n’ai pas de* frère. 私には兄弟はいません。

注意 avoirやその後に習う動詞の否定文では、直接目的語(~を)の不定冠詞un, une, desはすべてdeになります。


Tu as un chat. 君はネコを飼っています(君はネコを一匹もつ)。
⇒Tu n’as pas de chat. 君はネコを飼っていません。

Il a une voiture rouge. 彼は赤い車をもっています。
Il n’a pas de voiture rouge. 彼は赤い車は持っていません。

Nous avons une grande maison. 私たちは大きな家を持っています。
Nous n’avons pas de grande maison. 私たちは大きな家は持っていません。

Vous avez une fille très intelligente. あなたにはとても賢い娘がいます(あなたはとても賢い娘を持っています)。
Vous n’avez pas de fille très intelligente. あなたにはとても賢い娘はいません。

Elles ont des chiens méchants. 彼女たちは猛犬を飼っています。
méchant (人間が)性格の悪い、意地の悪い、可愛くない(動物が)獰猛な
Elles n’ont pas de chiens méchants. 彼女たちは猛犬は飼っていません。

問題1 次の和文をフランス語で書きなさい。
①太郎には姉妹がいません。
②ミカとノリコは携帯電話(単数)を持っていません。
③彼らは白い馬(複数)を飼っていません。

Ⅱ:avoirと無冠詞名詞の熟語
avoirには無冠詞の熟語があり、重要なものが多いので、覚えて置いてください。だいたいは体調や心理状態を表します。

①avoir mal àマラ +体の場所 「~が痛い」
 単に「痛い!」だけは、J’ai mal. ジェマル
 頭が痛い avoir mal à la tête マララテット
 J’ai mal à la tête私は頭が痛い。
②avoir faim ファン 「おなかがすいた、空腹である」
  As-tu faim? アテュファン おなかすいた?
③avoir soif ソワフ 「のどが渇いた」
  Nous n’avons pas soif maintenant. 私たちは今はのどが渇いていません。
④avoir sommeil ソメイユ 「眠い」
  Avez-vous sommeil? Non, je n’ai pas sommeil.
  眠いですか?    いえ、眠くありません。
⑤avoir chaudショー/froidフロワ「暑い/寒い」
⑥avoir raison レゾン/tortトール「正しい/間違っている」
 Vous n’avez pas raidon. Vous avez tort.
 あなたの言っていることは正しくありません。間違っています。
⑦avoir peur プール 「怖い」 
  Elles ont peur. Elle ne sont pas braves.
  彼女たちは怖がっています。意気地なしです(勇敢ではありません)。

Ⅲ:形容詞の特殊性変化(2)
形容詞の性変化は前回述べたように幾つかの特例があります。今回は二つ取り上げます。
1)男性単数形形容詞が-erで終わるもの。
  -èreとなり、eが加わるだけでなく、rの前のeがèになります。

男性形 女性形
単数形 cherシェール chèreシェール
複数形 chersシェール chèresシェール
cherは「高価な」「親しい」という意味です。
同様の変化をする形容詞は次の通りです。
étranger エトランジェ 外国の、奇妙な particulier パルティキュリエ 特別な、個別の

また、-erで終わっている職業名についても、女性の場合は、同じ変化をします。
cuisinier キュイズィニエ 料理人 cuisinière キュイズィニエール 女料理人
pâtissier パティスィエ お菓子職人 pâtissière パティスィエール 女性のお菓子職人
couturier クチュリエ 針子・ファッションデザイナー couturière クチュリエール 女性デザイナー
chansonnier シャンソニエ シャンソン歌手、chansonnière シャンソニエール シャンソン女流歌手 

2)男性単数形形容詞が、-s, -on, -en, -ot, -el, -ilで終わるもの。
  女性形にする場合はnをもう一つ加えてeをつけます。-sse, -onne, -enne, -otte, -elle, -ille

男性形 女性形
単数形 bonボン bonneボンヌ
複数形 bonsボン bonnesボンヌ
bonは「良い」という意味です。

同様の変化をする形容詞は次の通りです。
sot→sotte おろかな、bas→basse低い、gentil→gentilleやさしい。

また、これらの語尾で終わっている職業や地位、国や地方についても、女性の場合は同様の変化をします。

breton ブルトン ブルターニュ人 →女性 bretonne ブルトンヌ
coréen コレアン 韓国人 →女性 coréenne コレエンヌ
lycéen リセアン 高校生 →女子高生 lycéenne リセエンヌ

問題2 次のカッコ内の形容詞を性数一致させなさい。
良薬は苦い Les (bon )médicaments sont (amer).
その黒い石は軽い La pierre (noir) est (leger).
アンナさんはイタリア人女性ですか? いいえ彼女はカナダ人女性です。
Est-ce qu’Anna est (italien)? Non, elle est (canadien).
彼女たちはおろかだ。Elles sont (sot)
ヒロシとアキラはその村にやってきた初めての日本人だ。
Hiroshi et Akira sont les (premier)* japonais dans le village.

英語同様、フランス語も「最初の」「最後の」「第何番目の」などのように序数が名詞の前に来ると、冠詞を伴います。


Ⅲ:数字
100以上の数字は次の通りです。
100 cent 101 cent un 102 cent deux, 110 cent dix, 199 cent quatre-vingt-dix-neuf
200 deux cents, 300 trois cents, 400 quatre cents, 500 cinq cents,
999 neuf cents quatre-vingt-dix-neuf.

Ⅳ:発音練習―rの発音
フランス語のrの発音は英語や日本語、あるいは他のロマンス系諸言語(イタリア語、スペイン語など)とはまったく違います。英語はいわゆる「巻き舌」(→舌を上にそらせて、のどの奥で発音する)です、フランス語も「舌を巻く」点では英語と同じですが、英語とは逆に舌を下にそらせ、舌の先端を下の歯茎の裏側につけてこのとき舌と口蓋下部との間にできる空間で発音します。俗に言う「うがいをするときの発音」です。ただし日本人などアジア系の人々のフランス語のrの発音はこのうがいが「強すぎる」といわれることが多いです。南フランスやコルシカ島では他のロマンス語と同様の「べらんめえ」調になりますが、これはどうもパリなどから見れば洗練されていない発音に聴こえるようです。
どうしてもこの発音ができない場合は[g]あるいは[h]と発音するか(語頭)、発音を飛ばすか(語頭以外)しても構いません。

事例
rose ローズ(バラ)→「ゴーズ」「ホーズ」と発音しても構わない。
riz リ(米)→「ギ」「ヒ」と発音しても構わない。
radio ラディオ(ラジオ)→「ガディオ」「ハディオ」

métro メトロ(地下鉄)→「メト」
pourquoiプルクワ(なぜ)→「プックワ」
Franceフロンス(フランス)→「フォーンス」
最近更新されたスレッド
ウィキ募集バナー