Libertyへ到着
Huang: 親父が死んだ。九龍で殺された。
いつも聞かされていた。自分の人生、ギャングとしての人生は、短いこともあると。たとえボスであってもだ。
ほとんどのファミリーは、寺で瞑想中に死んだと信じている。
実際は、親父は別の神を信仰していた。2つの好物だ。
医薬品扱いのコカインと、安い女。
それでも、俺は誰がやったか突き止め、復讐すると墓に誓った。
遺産を確保するのが第一だが、あの老いぼれがいい奴だったのも確かだ…
…女たらしで、麻薬漬けの人殺しにしては。
「Yu Jian」。奴の剣で、年代物だ。ファミリーの長が持つことになっている。
親父がカードゲームで手に入れてから、考えついた伝統だ。
いま俺は、そのバカげた代物を新しい家長に届けるところだ…
…叔父のWu 'Kenny' Lee。あの偉大なるアメリカの人種のるつぼ、Liberty Cityにいる。
前にLiberty Cityに来た時は、スイス人の旅行客から毛ジラミをもらった。
それでも、俺みたいに甘やかされたチビガキであっても、剣を届けるのに失敗はできない…
…気難しい、権力狂いの叔父に届けるのだ。
…彼の趣味は外国のポルノ。それとカンフー映画から出てきたような奴らを真似ること。
だが時には、単純な仕事であっても期待通りにことが運ぶとは限らない…
ボディガード:ミスターLee? …Huang Lee?
叔父上から会うように言われています。
クソ! 襲撃だ! 待ち伏せしてやがった!
Huang :…ああ、頭が…
クソ…こいつらが待ち伏せしてたのか。
これが有名なアメリカ式歓迎ってわけだな。
偉ぶった暗殺者:…死んだだろ。
不安な暗殺者 :ほんとか?
偉ぶった暗殺者:…ああ、見る限りはな。頭に弾の傷があって、血が出てる。
普通は死ぬだろ、頭を撃たれたんだ。
不安な暗殺者 :確かめろ。知ったかぶり野郎が。
そんなに頭がいいならよ、何で強盗で生活してるんだ?
偉ぶった暗殺者:奴は動いてない。息もしてない。頭に弾の傷がある。
いいか、間違ってたら俺の評判が落ちるだけだ。このガキは死んだ。
不安な暗殺者 :ああ、クソ! なら俺たちはおしまいだ。
偉ぶった暗殺者:どうする?
不安な暗殺者 :お前には脳味噌があるんだろ? 考えてる。
奴を捨てないとな。
Huang: 捨てられるのか…
…やっとでこの最悪の状態から解放されるかもな…
…もちろんショック死しなければだが。
…車が止まったら動くか…
…バレないはずだ。
不安な暗殺者:OK、天才さんよ。逃げるぞ!
Huang :散々な日だな。
誘拐からの生還
Huang: 何てとこだ! 殴られて、撃たれて、溺れ死ぬところだった。着いて数分しか経ってないのに。
親父ならこんな余興に金を出したんだろうが、面白くはないな。
車を見つけて叔父のKennyのところに行った方がいいな。
Kennyのレストランで
Kenny: Huang! 殺されたと聞いたが。
本当に生きててよかったよ。
どうしたんだ。
Huang: ストリッパーに挟まれて…
クラブのVIP席に座るつもりだった。
ところが、待ち伏せされて襲われ…
死人扱いされて捨てられたわけだよ、叔父貴。
とんだ歓迎だな。
Kenny: 父親と同じだな。プレイボーイだが働かない。
Huang、危なかったが我々が殺し屋を見つけて対処する。
…剣は持ってるのか?
Yu Jianは。
Huang: 奴らが持っていったはずだ…
…それか、あんたの使えないボディガードかも。
Kenny: 私に横柄な態度をとるな、小僧が。
Yu Jianを我々のリーダーに贈ると約束していた。
[[Hsin Jaoming]]だ。
彼なら大層気に入るはずだ…
…私の地位が終わることになるかもしれん…
…彼が辞めるときの、代わりとしてな。
あれがないとなれば、私の身分に取り返しのつかない傷となる。
名誉が地に落ちるのだ。
Huang: 地に落ちる? 叔父貴、今は2009年だ。1403年じゃない。
それに手放すつもりなのか? でもあれはファミリーにずっと伝わってきたものだ。
Kenny: でたらめを言うな。お前の父親がカードゲームで手に入れたんだ。
Hsinに贈れば、Liberty CityのTriadのボスになれる。
…Huang、父親はいい奴だった。だがもう死んで、私が責任をもっている。
ファミリーに最善のことをやるつもりだ。伝統に反してもな…
…私も本当は望んではいない。
お前にアパートを用意した。しばらく休め。
また話そう、2人とも落ち着いてからな。悲しいことがあると、心が乱れるものだ。
Huang: それに頭を撃たれて、溺れ死ぬところだったしな。
Liberty City's lunatic society met me at the airport. At least. that's how it seemed.
Anyway, whowever they were, they stole my father's stupid sword - and left me
For dead.
Uncle Kenny's in deep shit because of this I'd better get the damn thing back. or I'll never hear the end of it.
最終更新:2009年04月08日 21:54