Hotel
Alex : Josh,are you in there?
ジョシュ、そこにいるのか?
No one comes to visit anymore.
誰もここには来なかったわよ
Alex : Who are you? あんたは誰だ?
How did you get here? ここへどうやって来た?
I wish I could remember.
私は覚えていたかった
Alex : Who left you here all alone? Everyone else is gone.
誰があんたを置き去りに?みんないなくなったのに
Don't blame them. You can understand,can't you? It's hard to watch something die.
彼らを責めないで頂戴…誰かが死ぬのを見るのは辛い事よ
Alex : I really can't. I'm looking for a little boy,my brother. Have you seen him?
俺は置き去りにはできない。弟を探している、小さい男の子だ。彼を見かけなかったか?
I've seen horrible things. Darkness. This is no place for a child.
私はずっと暗闇の中にいる。子供には似つかわしくない場所にいるの
Alex : I should go. I hope you kind what you're looking for.
俺はもう行く。あんたがここを出れる様祈ってるよ
I understand. Come back if you change your mind.
わかったわ。気が向いたらまた来てね
Alex : I didn't mean it like that. Tell me what you need. I'll see what I can do.
そういう意味で言ったんじゃない。何か出来る事があったら言ってくれ
So difficult to remember. The warm sunlight dancing on the water,the smell of cotton candy in the air,and the second of wind blowing through the trees. Find them for me,and I'll give you what you need.
思い出せないの…水面に踊る暖かい眼差し、コットンキャンディーの匂い、木々を揺らす風の音…。これらを見つけてくれたら、あなたに必要なものをあげるわ
Alex : How will know when I've found them?
どうすればいいんだ?
Three small windows better days. You'll know when you see them.
楽しかった思い出の中に、きっとそれを見つけることが出来るわ
Alex : OK. I'll look around.
ああ、分かった。
You have a kind voice.
貴方は優しい声をしてるのね
Alex : Mayor Bartlett,I need to talk to you.
市長、アンタに話がある。
Bartlett : Yeah,well,make an apointment in my office.
ふむ、なら私のオフィスにアポイントメントをとってくれ。
Alex : Do you remember me? My dad was the sheriff.
俺を覚えてるか?父が保安官だった
Bartlett : Who,Adam Shepherd? He ha,that idiot couldn't protect a donut shop. Leave me alone.
誰だ?アダム・シェファードか?ふん、あいつはドーナツショップひとつ守れないさ。去れ
Alex : I'm looking for my brother Joshua,and I know he used to be friends with your son. Have you seen either of them?
弟のジョシュアを探しているんだ。あんたの息子と友達だったはずだ。どちらでもいい、見なかったか?
Bartlett : Joey? Uh,Joey doesn't want to play with you! Why do you want to know about him?
ジョーイか?彼はお前と遊びたがってなどいない!なぜ彼のことを知りたがる
Alex : You listen to me,you drunken fool. My brother is missing,and so is your son! Where are they?
話を聞いてただろう、酔っ払いが。弟がいなくなったんだ。あんたの息子もだ。彼らは何処に行った?
Bartlett : Drunken fool,huh? Well,the sooner you hit the bottle,the sooner you'll feel better too.
酔っ払い?ふん、お前も早いとこ酒に酔えば、早くラクになれるぞ。
What the hell is this?
これが何だ?
Alex : It belongs to your son,doesn't it? Where is he?
あんたの息子のものだろう?彼は何処だ?
Bartlett : Joey?
Alex : Yes,Joey. He and my brother were friends. I need to find him.
そう、ジョーイだ。彼と弟は友達だった。彼を見つける必要がある。
Bartlett : You shouldn't have come back,Alex. Times are bad...
お前は帰ってくるべきではなかった、アレックス。状況が悪い…
The people don't trust me anymore. I can't protect them.
人々はもはや私を信用していない。私には彼らを守れない
Alex : Protect them from what? What did you do?
彼らを何から守る?アンタ何をした?
Bartlett : Something has come...and taken everyone away.
何かが来た…そしてみんなを連れ去った。
You can't stop them. They'll get you too.
お前は彼らを止められない。彼らはお前のことも捕らえるだろう。
Alex : Who's taking them? What are you talking about?
誰が彼らをさらった?あんた何を言ってるんだ?
Where's...MY...BROTHER?!
俺の弟はどこだ!?
Bartlett : Bastard sonofabitch. You can't save them.
お前に彼らは救えない。
Wha...What? What's happening? What did you do?! What is all this?! Jesus Christ! You sick fuck!! Show mercy on me! I only live to serve you! Please...Please protect me in this moment of...
何? 何だこれは?ああ、神よ。 狂ってる、クソ どうかお慈悲を!私は、あなたにお仕えする為だけに生きているのです!どうか私をお守りください…
最終更新:2009年07月20日 09:15