Hell home
Father :I have something very important I want to show you.
ジョシュア、お前に大切なものを見せたい
Josh :Okay.
Father :Do you know what that this is?
これが何か知っているか?
This belonged to your grandpa,and his father too. And now,we want you to have it.
これはお前のおじいちゃん、そのまた彼の父親のものだ。そして今は、お前に持っておいて欲しい
I know it doesn't look like much,but this is the most important thing I could ever give to you.
大したものに見えないかもしれないが、このリングをお前に渡すことは、とても重要なことなのだ。
Josh :Is it worth a million dollars?
これって100万ドルの価値があるの?
Father :Much more than that. This is a symbol of our family's past...and our furture.
それよりもっと価値がある。これは私たち家族の過去、そして未来のシンボルなんだよ。
Josh :Can I wear it?
つけてもいい?
Father :Yes. But,Joshua,you are never to show anybody this ring,not even Alex.
いいとも、ただしジョシュア、このリングは絶対に誰にも見せちゃだめだ。特にアレックスにはな
Josh :But I want to show him...
見せちゃダメなの?
Father :Do you remember when I told you sometimes you must do things and not ask why?
父さんが言ったことは守れと教えてあるだろう、ジョシュア?お前が理由を尋ねたときもな
Well,thing is one of those times.
よし、今日は特別な日だ
Josh :Yes,sir.
I have failed,and they know it. They blame me. They should. I swore to protect this town, but I can't. The streets decay before our eyes. The curse we always feared has come upon us. Worse yet,The Order has returned,kidnapping and killing with impunity,brainwashing those they take in an effort to rebuild their flock.
Whether they want to punish us for the exodus of our forefathers-or simply to breathe new life into the old ways,I don't know. But they've taken our people.
The only thing left is to face the source of this evil,to fight it,and pray that some hope can be restored. My sole consolation is that I've finally opened my eyes to the evil in
Silent Hill.
私は失敗した。そして、彼らはそれを知っている。彼らは私を非難する。
私はこの街を守ると誓ったが、私には出来なかった。
腐敗していくのを目の当たりにしている。私たちがいつも恐れていた呪いが現実になった。
更に悪いことに、The Orderが戻ってきた。やつらは教団を復活させる為に誘拐して、損害を受けずに殺し、彼らを洗脳する…
彼らは、我々を祖先の脱出の理由で罰したいのか-または、単に古い道に新しい生命を吹き込むためなのか
いずれにせよ、彼らは我々の身内を連れて行った。
残った唯一のものは、それと戦う為に、この悪の起点に向かい、若干の望みが回復することを祈ることだ。
最後に、私がサイレントヒルで悪と面することが私の唯一の慰めだ。
【パパは町の秘密に関わっていて、町の問題を解決するために、「The Order(秩序)」というカルト教団のあるサイレントヒルに向かいました。】
Alex :Listen to me,Mom. start telling me everything you know about this!
母さん聞いてくれ。これについて知ってることを全部話してくれ
Mom :I don't know what that is.
何も知らないわ
Alex :STOP LYING! I'M TIRED OF IT! I know all about Silent Hill.
嘘はもううんざりだ!俺はサイレントヒルの事を知っている
Mom :You don't know anything about Silent Hill!
おまえはサイレントヒルの事は何も知らなくていい!
Alex :I know Dad went there. He went to go fight something.
父さんがそこに行って来た事は知っている。何かと戦う為に行ったはずだ
Did he go to get Joshua? Is that where Josh is? God dammit,tell me!
ジョシュアを取り戻す為に行ったのか?ジョシュはそこにいるのか?
Mom :Oh Alex,I'm sorry.
ごめんなさいアレックス
Alex :Stop pretending you care about me and start telling me what's going on.
心配してる振りなんかしなくていい!何が起きたか教えてくれ
Joshua is the only one you ever cared about,and I can help him if you tell me the truth!
ジョシュアの事は母さんが今までずっと気にかけてたことだ。本当のことを話してくれ、ジョシュアを助けられる
母誘拐↓
Maskman :Forget the Shepherd kid,let's move.
シェファードの息子は置いていけ、行くぞ
Alex :Elle.
Elle :Elle,I thought you were~
エル、俺思うんだけど…
Elle :Alex,she's gone.
アレックス、彼女は行ってしまった
Alex :Who?
誰が?
Elle :My mom. Ican't find her anywhere. The entire town's gone!
私の母。何処にもいないの。町全体(みんな)が消えた!
Alex :I think I know where they are. I found this.
俺はみんなが何処にいったか知ってる。これを見つけたんだ
I'm not sure what it all means,but we need to get to Silent Hill.
確信はないけど、俺たちはサイレントヒルに行く必要がある。
Elle :Are you serious?
本気なの?
Alex :My dad was serious enough to risk his life going there. That's where Josh is,I'm sure of it.
俺の父さんはそこに行って命を危険にさらすほど深刻だったんだ。そこにジョシュもいると確信している
Elle :...and everyone else...
他のみんなも…
RADIO :Alex,you there?
アレックス、いるか?
Alex :Wheeler. I thought we lost you.
ウィーラー、殺されたかと
Wheeler :Hell,you're not getting rid of me that easy.
おいおい、そう簡単に俺を始末されちゃこまるぜ。
Alex :Glad to hear it. We have a lot to fill you in on. In the meantime,can you get us a boat? We're going to Silent Hill.
無事でよかった。おまえに詳しく話したい事が沢山ある。話は変わるが、ボートを用意できるか?サイレントヒルに行くんだ。
Elle :I'm sorry.
ごめんなさい
Alex :What are you sorry for? This isn't your fault.
何故謝るんだい?これは君のせいじゃない
Elle :No. About earlier today,with the flyers...
違うの、今朝の、チラシを持ってた時の…
Alex :Forget it. I should apologize. It's just... this place bring back bad memories for me.
忘れたほうがいい、それに謝るのは俺の方だ。この場所にはいい思い出がないんだ。
Elle :You know,I never understood why you left. One day,you were just gone.
知ってるかもしれないけど、何故あなたがいなくなったのか私は知らないの。ある日、あなたは消えた。
Look,I didn't say it before,but I'm glad you're back. I feel safer with you here.
前に言わなかったけど、戻ってきてくれて嬉しいわ。あなたがいると安心する。
Everything's just been falling apart around us,you know but you just keep moving forward.
周りが崩れてゆく中、あなただけ前へ進み続けてる。
Alex :I don't have a choice.
選択肢がないだけさ
Elle :Yes you do. You could just leave again.
どうかしら。それであなたはどこかへ去ることも出来た
Wheeler :Alex,tell me what you know about Silent Hill.
アレックス、サイレントヒルについて知ってることを教えてくれ
Alex :I know Joshua and I were told a hundred times never to go there.
ジョシュアと俺はそこへ絶対に行くなと何度も言われた。
Elle :Yeah,my mom was pretty strict about it too.
ええ、私の母もそれにはかなり厳しかったわ。
Wheeler :Yeah,well,your parents were right. I can tell you,it all fits. All those things we've seen in Shepherd's Glen, the nightmares...
ああ、おまえたちの両親は正しかったよ。俺だったら同じ事を言うね。シェパード・グレンで見た悪夢それら全てが…
Alex :What do you mean?
どういう意味だ?
Wheeler :Silent Hill is what I mean. The place has bad history. Always has.
サイレントヒルのことだ。あそこにはひどい歴史があるんだ、ずっとな
Alex :You've been there?
行ったことがあるのか?
Wheeler :Didn't need to,I heard enough. When I decided to move east. I was looking at a job in Brahms,working with the police.
そんな必要はない、聞いたんだ。東へ引っ越そうと決めた時に、ブラームスでの仕事を調べてたんだ、警官として働くために。当時、そこの巡査…名前は思い出せないんだが、彼女はサイレントヒルに行っちまった。
Elle :What happened to her?
彼女に何があったの?
Wheeler :No one knows. They found her bike outside of town. But I heard rumors about the poople who live there.
わからん、ただ町の外れで彼女のバイクを見つけたらしい。でも、そこに住んでいる人間についての噂は聞いたぜ。
Let's just say,they're not too friendly to people who don't share their beliefs.
言ってみれば、信仰を分かち合えないやつにはひどい扱いをするらしい。
Alex :The Order.
宗教団か
Wheeler :Yeah. When I met with your father about working in Shepherd's Glen,he told me I would never have to go to Silent Hill.
ああ、シェパード・グレンでおまえの親父に会った時、二度とサイレントヒルに行くなと言われたよ。
I guess there's some sort of irony here.
皮肉のようなものだと思うけどな。
Elle :Do you really think we're gonna find anyone there?
本当にそこで誰か見つかると思う?
I took it from my mother's room the morning Nora disappeared and I haven't taken it off since.
今朝ノラが消えた時に母の部屋から見つけたの。それからずっとつけてる物なんだけど
Alex :Wow...Look at that hair.
髪を見てみろよ。
Elle :Shut up! Jerk.
ちょっと! 間抜けよね
Alex :I'm just happy to see that something has gotten better since I left.
俺が去ってからも幸せだったみたいで嬉しいよ
Wheeler :Alex. There's a light up ahead. I think we might be at the pier.
アレックス、前方にライトが光ってる。多分防波堤に着いたんだ。
Alex :What should we do?
どうすれば?
Wheeler :Turn off our light. I don't want anybody to know we're coming.
ライトを消そう。俺たちが来てるなんて知られたくない。
最終更新:2010年01月09日 00:16