### DIALOGUE TREES ###

### GENERIC TALK and EXIT ###
[IDS_DIALOGUE_TREE_TALK]<COMMAND_KICK> 話す
[IDS_DIALOGUE_TREE_EXIT]去る
[IDS_DIALOGUE_TREE_INSPECT]<COMMAND_KICK> 調べる

### TREE TEST ###
[IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_DESCRIPTION]I wanted to ask Elle something...
[IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHERESJOSH]Where's Joshua?
[IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHOSWHEELER]Who's Deputy Wheeler?
[IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_WHYYOUHERE]Why are you here?
[IDS_TREETEST_ASKELLEQUESTION_MYDAD]My dad?

[IDS_TREETEST_ASKABOUTWHEELER_DESCRIPTION]Why did I say that?
[IDS_TREETEST_ASKABOUTWHEELER_WORKINGTOGETHER]You're working together.
[IDS_TREETEST_ASKABOUTWHEELER_WALKIETALKIES]The walkie-talkies.

[IDS_TREETEST_WHEREEVERYONEWENT_DESCRIPTION]Interesting...
[IDS_TREETEST_WHEREEVERYONEWENT_TRUSTHIM]You trust him?
[IDS_TREETEST_WHEREEVERYONEWENT_WHERETHEYGO]Where did they go?

### TREE TEST 02 ###
[IDS_TREETEST02_ToStartWith_DESCRIPTION]To start with, how the hell'd you get in here?  
[IDS_TREETEST02_ToStartWith_ElleLetMe]Elle let me in.
[IDS_TREETEST02_ToStartWith_IBrokeIn]I broke in.
[IDS_TREETEST02_ToStartWith_DontRemember]Last thing I remember, I was in a greenhouse...with Mayor Bartlett.

[IDS_TREETEST02_DontBelieveYou_DESCRIPTION]Nice try. Why don't you tell me how you really got in here?

[IDS_TREETEST02_TryThatAgain_DESCRIPTION]Is that right?  Why don't you try that answer again?

[IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_DESCRIPTION]Sam Bartlett?  That lunatic?  Where is he?
[IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_IDontKnow]I don't know.
[IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_WentHome]He went home.
[IDS_TREETEST02_WhereIsMayor_HesDead]死んでいる

[IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_DESCRIPTION]Then what happened to Mayor Bartlett?
[IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_WontBelieveMe]You won't believe me.
[IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_WasAnAcident]It was an accident.
[IDS_TREETEST02_WhatHappenedToMayor_MonsterKilledHim]A monster killed him.

### M01-Joshua Shepherd - In the Nightmare Hospital ###
[IDS_M01_JOSH_M01JOSHMAIN_DESCRIPTION]I can see you there!
[IDS_M01_JOSH_JOSHUA]ジョシュアなのか?
[IDS_M01_JOSH_GETHERE]どうやってそっちにいったんだ?
[IDS_M01_JOSH_AFRAID]怖くないか?
[IDS_M01_JOSH_tAFRAIDTOPIC_DESCRIPTION]I'm a brave soldier.
[IDS_M01_JOSH_tAFRAIDTOPIC_HELPYOU]お前を助けたい
[IDS_M01_JOSH_tAFRAIDTOPIC_CANTHELP]お前を助けられそうに無い

### M02-Judge Holloway - In Town Hall ###
[IDS_M02_JUDGE_Main_DESCRIPTION]Hey, Judge Holloway?
[IDS_M02_JUDGE_TOWNEMPTY]何故この町には誰もいないんだ?
[IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE]エルはどうしてる?
[IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE_DESCRIPTION]エルにも色々あったのよ
[IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE_WHATHAPPENED]なにが起こったんだ?
[IDS_M02_JUDGE_HOWSELLE_ASKABOUTME]エルが俺のことを訊いたのか?
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY]町の記念祭とは?
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_DESCRIPTION]ええ…記念祭は数年前に行われたわ
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISMOMOK_DESCRIPTION]彼女元気がないの、あなたを必要としてるわ
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISMOMOK]母さんは大丈夫なのか?
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED_DESCRIPTION]だれかが立ち寄っただけの事なのに、あなた随分興味があるのね
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED]いつからこんなシャッター街に?

[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_TOWNTHATOLD]そんなに歴史のある町なのか?
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED_IMNOT]そうじゃない
[IDS_M02_JUDGE_TOWNANNIVERSARY_ISTHATCONNECTED_WANTTOKNOW]知りたいんだ

### M03-Lillian Shepherd - In the House ###
[IDS_M03_MOM_M03_Main_DESCRIPTION]Mom, one more thing...
[IDS_M03_MOM_WHERESJOSHUA]Where's Joshua?
[IDS_M03_MOM_BASEMENT]What's in the basement?
[IDS_M03_MOM_tBASEMENT_DESCRIPTION]Would you check the basement for me?
[IDS_M03_MOM_tBASEMENT_OKAY]Okay.
[IDS_M03_MOM_tBASEMENT_NO]No.
[IDS_M03_MOM_THEGUN]Why the gun?
[IDS_M03_MOM_tGUNTOPIC_DESCRIPTION]He'd want you to have it...
[IDS_M03_MOM_tGUNTOPIC_NO]No, he wouldn't.
[IDS_M03_MOM_tGUN_HAVEIT]Why'd he have this?
[IDS_M03_MOM_tGUN_DOESWORK]Does it work?

### M04-Elle Holloway at Wall of Flyers ###
[IDS_M04_ELLE_Main_DESCRIPTION]I need to ask you something else.
[IDS_M04_ELLE_Main_WHOSWHEELER]Who's Deputy Wheeler?
[IDS_M04_ELLE_Main_LOOKATTHISGUN]Look at this gun.
[IDS_M04_ELLE_Main_WHATISYOURMOMDOING]What is your Mom doing?
[IDS_M04_ELLE_Main_WHATHAPPENEDTOYOU]What happened to you?
[IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_DESCRIPTION]Why?
[IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM]I remember him.
[IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IDONTREMEMBERHIM]I don't remember him.
[IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM_DESCRIPTION]Yeah, he worked for your Dad.
[IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM_WALKIETALKIES]Walkie-talkie...
[IDS_M04_ELLE_WHOSWHEELER_IREMEMBERHIM_DOYOUTRUSTHIM]Do you trust him?
[IDS_M04_ELLE_LOOKATTHISGUN_DESCRIPTION]You should get it fixed.
[IDS_M04_ELLE_LOOKATTHISGUN_ANYSUGGESTIONS]Any Suggestions?
[IDS_M04_ELLE_LOOKATTHISGUN_THERESNOONEHERE]There's no one here!
[IDS_M04_ELLE_WHATISYOURMOMDOING_DESCRIPTION]What does it matter?
[IDS_M04_ELLE_WHATISYOURMOMDOING_ITIS]It is.
[IDS_M04_ELLE_WHATISYOURMOMDOING_ILIKEYOURMOM]I like your Mom.
[IDS_M04_ELLE_WHATHAPPENEDTOYOU_DESCRIPTION]I'd rather not get into it.
[IDS_M04_ELLE_WHATHAPPENEDTOYOU_WHYDONTYOULEAVE]Why don't you leave?
[IDS_M04_ELLE_WHATHAPPENEDTOYOU_TELLME]Tell me.

### M04-Alex Gets Curtis's Attention - Before the IGC ###
[IDS_M04_JUNK_Main_DESCRIPTION]OK
[IDS_M04_JUNK_HOWSITGOING]How's it going?
[IDS_M04_JUNK_YOURECURTIS]You're Curtis?
[IDS_M04_JUNK_HELLO]Hello?

### M04-Curtis Ackers in Shop - After the IGC ###
[IDS_M04_CURTIS_Main_DESCRIPTION]Let me ask you something...
[IDS_M04_CURTIS_SHOTGUN]Can I have the shotgun?
[IDS_M04_CURTIS_STILLHERE]Why are you still here?
[IDS_M04_CURTIS_CLOCKS]What's with all the clocks?
[IDS_M04_CURTIS_CLOCKSTOPIC]Every single clock in this town has stopped at 2:06...
[IDS_M04_CURTIS_CLOCKS_WHY]Why?
[IDS_M04_CURTIS_CLOCKS_FIX]Can you fix them?

### M04-Elle Asks Alex if He Needs Anything ###
[IDS_M04_SUPPLIES_Main_DESCRIPTION]Can I get you anything?
[IDS_M04_SUPPLIES_AMMO]Ammo.
[IDS_M04_SUPPLIES_HEALTH]Health.

### M05-Female Voice - In the Hotel ###
[IDS_M05_VOICE_Main_DESCRIPTION]Who's there?
[IDS_M05_VOICE_WHOAREYOU]Who are you?
[IDS_M05_VOICE_WHOLEFTYOUHERE]Who left you here?
[IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE]How did you get here?
[IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE_DESCRIPTION]I need to get better.
[IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE_CANTHELP]I can't help you.
[IDS_M05_VOICE_HOWDIDYOUGETHERE_HELPYOU]I want to help you.

### M05-Mayor Bartlett - In the Greenhouse ###
[IDS_M05_MAYOR_Main_DESCRIPTION]Mayor Bartlett!
[IDS_M05_MAYOR_DOYOUKNOWME]Do you know me?
[IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN]What happened to Shepherd's Glen?
[IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN_DESCRIPTION]What else do you want from me?
[IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN_DOMORE]Don't you want to do more?
[IDS_M05_MAYOR_SHEPHERDSGLEN_DOENOUGH]You didn't do enough!
[IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY]Tell me about Joey.
[IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY_DESCRIPTION]Why do you want to know about him?
[IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY_PLEASE]Please, I need your help.
[IDS_M05_MAYOR_TELLMEABOUTJOEY_NOW]Help me now!

### M06-Elle - In the Sewers ###
[IDS_M06_SEWER_Main_DESCRIPTION]Which way will you go?
[IDS_M06_SEWER_ELLELOWROAD]High.
[IDS_M06_SEWER_ELLEHIGHROAD]Low.

### M06-Deputy Wheeler - At the Sheriff Station Jail Cell ###
[IDS_M06_WHEELER_Main_DESCRIPTION]To start with, how the hell'd you get in here?
[IDS_M06_WHEELER_Main_ElleLetMe]Elle let me in.
[IDS_M06_WHEELER_Main_IBrokeIn]I broke in.
[IDS_M06_WHEELER_Main_DontRemember]I don't remember.
[IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_DESCRIPTION]Sam Bartlett? Where is he?
[IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_IDontKnow]I don't know.
[IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_WentHome]He went home.
[IDS_M06_WHEELER_WhereIsMayor_HesDead]死んでいる
[IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_DESCRIPTION]Then what happened to Mayor Bartlett?
[IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_YouWontBelieveMe]You won't believe me.
[IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_ItWasAnAccident]It was an accident.
[IDS_M06_WHEELER_WhatHappened_AMonsterKilledHim]A monster killed him.

### M07-Doctor Fitch - In Hell Lab ###
[IDS_M07_FITCH_Main_DESCRIPTION]Doctor Fitch?
[IDS_M07_FITCH_TELLMEABOUTSCARLET]What happened to Scarlet?
[IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING]What are you doing here?
[IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING_DESCRIPTION]It's the only place where she listens to me.
[IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING_WHOLISTENS]Who listens?
[IDS_M07_FITCH_WHATAREYOUDOING_WHATDOESTHATMEAN]What the hell does that mean?
[IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD]You don't look good.
[IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_DESCRIPTION]Don't touch me! I bleed out the sin.
[IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND]I can treat a wound.
[IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_FINE]Fine, you fool.
[IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND_DESCRIPTION]These wounds cannot heal.
[IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND_WANTTOHELP]But I want to help!
[IDS_M07_FITCH_YOUDONTLOOKGOOD_TREATAWOUND_DONTWANTTOHELP]I don't want to help you.
[IDS_M07_FITCH_GIVEFITCHDOLL]Give the doll to Dr. Fitch.

### M10-Hand or Foot Moment ###
[IDS_M10_HAND_Main_DESCRIPTION]Shepherd...
[IDS_M10_HAND_HAND]Hand.
[IDS_M10_HAND_FOOT]Foot.

### M11-Killing Mom Morality Moment ###
[IDS_M11_LILLIAN_Main_DESCRIPTION]Please, Alex. Please...
[IDS_M11_LILLIAN_OKILLDOIT]OK, I'll do it.
[IDS_M11_LILLIAN_IMSORRYICANT]I'm sorry, I can't.

### M11-Alex Chooses to Jump Into the Pit Below the Sentinel ###
[IDS_M11_JUMP_Main_DESCRIPTION]Will you jump in?
[IDS_M11_JUMP_YES]YES.
[IDS_M11_JUMP_NO]NO.

### M12-Confessional Moment with Male Voice ###
[IDS_M12_CONFESS_Main_DESCRIPTION]Forgive me father.
[IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO]What did you do?
[IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE]Why should God care?
[IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO_DESCRIPTION]I failed as a father.
[IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO_CHANGE]Sounds like you can change.
[IDS_M12_CONFESS_WHATDIDYOUDO_SORRY]You don't sound sorry.
[IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE_DESCRIPTION]Won't God listen to me this time?
[IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE_HEWILL]He Will.
[IDS_M12_CONFESS_WHYSHOULDGODCARE_HEWONT]He Won't.

### M13-Crazy Man - Behind Hospital Door ###
[IDS_M13_CRAZY_Main_DESCRIPTION]Who sent you?
[IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID]Nobody did.
[IDS_M13_CRAZY_THEPEOPLEINCHARGE]The people in charge.
[IDS_M13_CRAZY_MYBROTHER]My brother.
[IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID_DESCRIPTION]Why won't they let me out?
[IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID_ILLHELPYOU]Okay, I'll help you.
[IDS_M13_CRAZY_NOBODYDID_DONTBELIEVEYOU]I don't know if I believe you.
[IDS_M13_CRAZY_YOUSTILLTHERE_DESCRIPTION]Talk again.
[IDS_M13_CRAZY_YOUSTILLTHERE]You still there?

### M13-Alex Returns to Crazy Man - With the Administrator's Key ###
[IDS_M13_CRAZYKEY_Main_DESCRIPTION]Hey, are you there?
[IDS_M13_CRAZYKEY_ALEXGIVESKEY]Give him the key.

### M14-Judge Torture Scene ###
[IDS_M14_TORTURE_ROUND1_DESCRIPTION]Round 1
[IDS_M14_TORTURE_ROUND1_SAVEDYOURLIFE]I saved your life.
[IDS_M14_TORTURE_ROUND1_WHYDOINGTHIS]Why are you doing this?
[IDS_M14_TORTURE_ROUND2_DESCRIPTION]Round 2
[IDS_M14_TORTURE_ROUND2_HOWCOULDYOU]How could you do this?
[IDS_M14_TORTURE_ROUND2_INCONTROL]You think you're in control?
[IDS_M14_TORTURE_ROUND3_DESCRIPTION]Round 3
[IDS_M14_TORTURE_ROUND3_NEVERJOINYOU]I'll never join you.
[IDS_M14_TORTURE_ROUND3_IGIVEUP]I give up.

### M14-Wheel of History Turning###
[IDS_M14_Wheel_Inner]Turn inner ring.
[IDS_M14_Wheel_Outer]Turn outer ring.
[IDS_M14_Wheel_Exit]Exit.

### Strings for Audio Tapes ###

# Audio Cassette Tape in Cubby Hole of Alex and Joshua Goofing Off #
[IDS_AUDIO_Cassette_JOS423]ラーラーラー…バンバン!
[IDS_AUDIO_Cassette_ADA400]ジョシュ…ジョシュ! 何をしている
[IDS_AUDIO_Cassette_YAL403]落ち着いて父さん\n二人でラジオ番組の真似をしていただけなんだ
[IDS_AUDIO_Cassette_ADA401]アレックス お前は出て行け
[IDS_AUDIO_Cassette_YAL404]どうして?
[IDS_AUDIO_Cassette_ADA402]早くしろ!
[IDS_AUDIO_Cassette_YAL405]分かったよ
[IDS_AUDIO_Cassette_JOS424]僕 何か悪いことした?
[IDS_AUDIO_Cassette_ADA403]いや もちろん違うさ
[IDS_AUDIO_Cassette_JOS425]どうしてパパは大声を出したの?
[IDS_AUDIO_Cassette_ADA404]お前に怒鳴ったわけじゃないさ よく聞けジョシュ\nこんなバカげた事はやめろ\n兄貴のようになりたいのか?\nごっこ遊びをするような大人に
[IDS_AUDIO_Cassette_JOS426]わかんない
[IDS_AUDIO_Cassette_ADA405]よし これからアレックスは奴の友達とだけ遊ばせるようにしよう\n友達が必要なら俺に言うんだぞ 分かったか?
[IDS_AUDIO_Cassette_JOS427]わかりました

# Audio Patient Tape 1 - Walter #
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT100]Okay, do you want to tell me the story again?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL100]I don't know.
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT102]Do you want to play a game instead?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL102]All right...sure.
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT104]Why don't you tell me what you think of when I show you these pictures? Okay? Just tell me whatever you think of.
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL104]That's my mommy.
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT106]Okay.  How about this one?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL106]That's my mommy.
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT108]This one is your mommy also?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL108]Uh huh.
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT110]Is this one your mommy too?
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT112]Walter?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL110]That's NOT my mommy!
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT114]Are you sure?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL112]That's NOT MY MOMMY!!!
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT116]Calm down. Walter, CALM DOWN! This IS your mommy!
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL114]NO! NO! NO! NO! NO!
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT118]Yes! It is! This is your mommy! This one is only a door, see?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL116]Mommy?
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT120]What do you want to tell your mommy?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL118]Why won't you wake up, mommy?
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT122]Is your mommy sleeping, Walter?
[IDS_AUDIO_Patient_1_WAL120]Show me your heart! SHOW ME YOUR HEART!!!
[IDS_AUDIO_Patient_1_DCT124]Orderly! ORDERLY!

# Audio Patient Tape 2 - Jack #
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAC400]Okay, doc. Why don't I start this time? Okay? I mean you're always starting with the questions, the questions, the questions, but it's always the same damn questions. Why don't we get to talk about what I want to talk about?
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAX401]Alright, Randall. You start it off today.
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAC402]Great, doc, this is just great! I mean all you got is what's there on that paper, but we are gonna get to the bottom of my problems today. Just you and me. Catch what I'm saying, doc?
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAX403]This sounds good. Let's get started.
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAC404]Okay. First of all, it's that damn nurse again. You know the one. The one that's all... (Incoherent babble)
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAX405]Mildred?
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAC406]Yup. Her and me, we're gonna go round and round one day. Know what I'm saying, Doc? A little...
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAC407](Sinister grunting noises)
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAX408]Well, I think I know where you're going with this.
[IDS_AUDIO_Patient_2_DCT126]Okay, Jack. Sorry to make you wait. I had to-- oh, I see you started the tape for me. How kind.
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAC409]No problem, Doctor. Just wanted to help out.
[IDS_AUDIO_Patient_2_DCT128]So, what do you want to talk about today?
[IDS_AUDIO_Patient_2_JAC410]The usual will be fine. Why don't we start with my mother?

# Audio Patient Tape 3 - Ethan #
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC100]Are you ready?
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC102]Ethan?
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH002]Why don't you tell him to leave you alone?
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH004](Frightened whimper)
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC104]Now, Ethan, I'm here to help.
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH006]He's not here to help. He's here to make fun of you.
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC106]This doesn't work unless you talk to me, do you understand?
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH008](Moans)
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH010]You're just another freak to him!  A pathetic freak who can't help himself.
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC108]Why don't you tell me about what happened yesterday?
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH012]Why don't we tell him about the time we ate that woman's face?
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC110]I can help you Ethan, but you have tell me something.
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH014]Like the time that policeman tried to help and then you drained the blood from his heart? That was fun.
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC112]Okay. I'm going to give you this crayon. Why don't you just write down what you are thinking?
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH016]I know what I'm thinking.
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH018]That's it. Yes.
[IDS_AUDIO_Patient_3_DOC114]Let me see what you have there. Oh, who is that supposed to be? Is that supposed to be me, Ethan?
[IDS_AUDIO_Patient_3_ETH020]Do it now, Ethan. Do it now!

### Strings for Cinematics Rendered as Bink Movies ###

# FMV of New_GURNEY_RIDE_FINAL - Opening Gurney Sequence #
[IDS_MOV_M01_010_SFX_01]<COLOR,208,144,53>空襲警報に爆発音<COLOR,255,255,255><CLEARCOLOR>
[IDS_MOV_M01_010_ALX_02]俺の部隊はどこだ? ここにいるのか  
[IDS_MOV_M01_010_ALX_03]皆は無事なのか…?
[IDS_MOV_M01_010_ALX_04]う… ああ!!
[IDS_MOV_M01_010_ALX_05]なあ 答えてくれよ
[IDS_MOV_M01_010_ALX_06]何か喋れよ!
[IDS_MOV_M01_010_ALX_07]なんだ…どうなってる!!
[IDS_MOV_M01_010_SFX_08]<COLOR,208,144,53>誰かの叫び声<COLOR,255,255,255><CLEARCOLOR>
[IDS_MOV_M01_010_ALX_09]あいつらは何だ
[IDS_MOV_M01_010_ALX_10]何をしてる?
[IDS_MOV_M01_010_ALX_11]おい、俺はどこに連れて行かれるんだ?
[IDS_MOV_M01_010_ALX_12]このっ!おい!!
[IDS_MOV_M01_010_ALX_13]いやだ…
[IDS_MOV_M01_010_ALX_14]ここはどこだ
[IDS_MOV_M01_010_ALX_15]なぁ どこなんだよ
[IDS_MOV_M01_010_ALX_16]どこに俺を運んでる?!
[IDS_MOV_M01_010_ALX_17]やめろ!!
[IDS_MOV_M01_010_ALX_18]どこなんだよ ここは!
[IDS_MOV_M01_010_ALX_19]待ってくれ
[IDS_MOV_M01_010_ALX_20]どこに行くんだ
[IDS_MOV_M01_010_ALX_21]俺をおいて行かないでくれ!

# FMV of CIN_M09_050A_Town - Alex, Elle and Wheeler Sail Across the Lake - Part A #
[IDS_MOV_M09_050A_01]Elle.
[IDS_MOV_M09_050A_02]Elle, I thought you were-
[IDS_MOV_M09_050A_03]Alex, she's gone.
[IDS_MOV_M09_050A_04]Who?
[IDS_MOV_M09_050A_05]My mom. I can't find her anywhere. The entire town's gone!
[IDS_MOV_M09_050A_06]I think I know where they are. I found this.
[IDS_MOV_M09_050A_07]I'm not sure what it all means, but we need to get to Silent Hill.  
[IDS_MOV_M09_050A_08]Are you serious?
[IDS_MOV_M09_050A_09]My dad was serious enough to risk his life going there. That's where Josh is, I'm sure of it.
[IDS_MOV_M09_050A_10]...and everyone else...
[IDS_MOV_M09_050A_11]RADIO: Alex, you there?
[IDS_MOV_M09_050A_12]Wheeler. I thought we lost you.
[IDS_MOV_M09_050A_13]RADIO: Hell, you're not getting rid of me that easy.  
[IDS_MOV_M09_050A_14]Glad to hear it. We have a lot to fill you in on. In the meantime, can you get us a boat? We're going to Silent Hill.

# FMV of CIN_M09_050B_Lake - Alex, Elle and Wheeler Sail Across the Lake - Part B #
[IDS_MOV_M09_050B_01]I'm sorry.
[IDS_MOV_M09_050B_02]What are you sorry for? This isn't your fault.
[IDS_MOV_M09_050B_03]No. About earlier today, with the flyers...
[IDS_MOV_M09_050B_04]Forget it. I should apologize. It's just...this place brings back bad memories for me.
[IDS_MOV_M09_050B_05]You know, I never understood why you left.  One day, you were just gone.
[IDS_MOV_M09_050B_06]Look, I didn't say it before, but I'm glad you're back.  I feel safer with you here.
[IDS_MOV_M09_050B_07]Everything's just been falling apart around us, you know but you just keep moving forward.
[IDS_MOV_M09_050B_08]I don't have a choice.
[IDS_MOV_M09_050B_09]Yes you do. You could just leave again.
[IDS_MOV_M09_050B_10]Alex, tell me what you know about Silent Hill.
[IDS_MOV_M09_050B_11]I know Joshua and I were told a hundred times never to go there.
[IDS_MOV_M09_050B_12]Yeah, my mom was pretty strict about it too.
[IDS_MOV_M09_050B_13]Yeah, well, your parents were right. I can tell you, it all fits. All those things we've seen in Shepherd's Glen, the nightmares...
[IDS_MOV_M09_050B_14]What do you mean?
[IDS_MOV_M09_050B_15]Silent Hill is what I mean. The place has bad history. Always has.
[IDS_MOV_M09_050B_16]You've been there?
[IDS_MOV_M09_050B_17]Didn't need to, I heard enough. When I decided to move east, I was looking at a job in Brahms, working with the police.
[IDS_MOV_M09_050B_18]At the time, they had this cop, I can't remember her name. She had gone to Silent Hill.
[IDS_MOV_M09_050B_19]What happened to her?
[IDS_MOV_M09_050B_20]No one knows. They found her bike outside of town. But I heard rumors about the people who live there.
[IDS_MOV_M09_050B_21]Let's just say, they're not too friendly to people who don't share their beliefs.
[IDS_MOV_M09_050B_22]The Order.
[IDS_MOV_M09_050B_23]Yeah. When I met with your father about working in Shepherd's Glen, he told me I would never have to go to Silent Hill.
[IDS_MOV_M09_050B_24]I guess there's some sort of irony here.  
[IDS_MOV_M09_050B_25]Do you really think we're gonna find anyone there?
[IDS_MOV_M09_050B_26]I took it from my mother's room the morning Nora disappeared, and I haven't taken it off since.
[IDS_MOV_M09_050B_27]Wow...
[IDS_MOV_M09_050B_28]Look at that hair.
[IDS_MOV_M09_050B_29]Shut up!  
[IDS_MOV_M09_050B_30]Jerk.
[IDS_MOV_M09_050B_31]I'm just happy to see that something has gotten better since I left.  
[IDS_MOV_M09_050B_32]Alex. There's a light up ahead. I think we might be at the pier.
[IDS_MOV_M09_050B_33]What should we do?
[IDS_MOV_M09_050B_34]Turn off our light. I don't want anybody to know we're coming.
[IDS_MOV_M09_050B_35]Ahhh!
[IDS_MOV_M09_050B_36]Elle!
[IDS_MOV_M09_050B_37]Get your hands off me!
[IDS_MOV_M09_050B_38]Wheeler!
[IDS_MOV_M09_050B_39]Let go of her!
[IDS_MOV_M09_050B_40]Ahhh!

# FMV of CIN_M14_020 - Alex Gets Caught by Curtis #
[IDS_MOV_M14_020_01]Going down?
[IDS_MOV_M14_020_02]Like your job, soldier?  
[IDS_MOV_M14_020_03]I love what I do...fixing things...it's my gift.
[IDS_MOV_M14_020_04]But now I have direction...clarity.
[IDS_MOV_M14_020_05]It's important to know who you are.
[IDS_MOV_M14_020_06]Urgh...arrgh!
[IDS_MOV_M14_020_07]Don't you agree...soldier?

# FMV of CIN_M14_025 - The Judge Begins to Torture Alex #
[IDS_MOV_M14_025_01]Judge Holloway.
[IDS_MOV_M14_025_02]You should probably call me Margaret. You're so grown up now.  
[IDS_MOV_M14_025_03]I found Elle, but I don't know what happened. I'm sorry.
[IDS_MOV_M14_025_04]I'm sorry too. You try so hard to raise a child, to instill your values into her.  
[IDS_MOV_M14_025_05]You want her to be her own person but you hope she'll always remember what's important - family.  
[IDS_MOV_M14_025_06]What's going on?  
[IDS_MOV_M14_025_07]Family is the most important thing, Alex. I would do anything to protect them.
[IDS_MOV_M14_025_08]That's why I sacrificed my daughter.
[IDS_MOV_M14_025_09]What...
[IDS_MOV_M14_025_10]The founders, they had good intentions. They left the Order to start a new life in Shepherd's Glen.
[IDS_MOV_M14_025_11]But they feared the wrath of our God, so they made a pact to keep us safe.
[IDS_MOV_M14_025_12]All that was required was a small sacrifice...
[IDS_MOV_M14_025_13]Our children.
[IDS_MOV_M14_025_14]Once every fifty years, the founding families must make an offering to appease the God...
[IDS_MOV_M14_025_15]One of our children, our own flesh and blood, struck down by our own hands.
[IDS_MOV_M14_025_16]I did what was required.
[IDS_MOV_M14_025_17]I watched the light fade from Nora's eyes as I took her life...
[IDS_MOV_M14_025_18]Knowing that her death would protect our family, protect Shepherd's Glen.
[IDS_MOV_M14_025_19]My God... Josh...
[IDS_MOV_M14_025_20]No, Alex. One of us failed- lacked the strength to fulfill his duty.
[IDS_MOV_M14_025_21]Your father.
[IDS_MOV_M14_025_22]Where's Joshua?!
[IDS_MOV_M14_025_23]Don't you see? Because of him, our sacrifices were in vain!
[IDS_MOV_M14_025_24]The pact with our God was broken, and your father's lack of conviction cursed us all.
[IDS_MOV_M14_025_25]Our only hope was to revive the Order which our founders abandoned... the true faith.
[IDS_MOV_M14_025_26]By kidnapping, by murdering?  
[IDS_MOV_M14_025_27]Murdering? I've given them life through rebirth.  
[IDS_MOV_M14_025_28]And what about Elle? Are you gonna kill her too?
[IDS_MOV_M14_025_29]I've tried to make Elle understand. But she's like you, Alex.
[IDS_MOV_M14_025_30]She still thinks there are such things as good and evil.
[IDS_MOV_M14_025_31]But there aren't. There is only chaos and order.
[IDS_MOV_M14_025_32]Show my daughter the price of her disobedience.
[IDS_MOV_M14_025_33]Don't.  Look, I can help you with all this.  There must be another way.
[IDS_MOV_M14_025_34]No, Alex. It's time I finished what your father couldn't.
[IDS_MOV_M14_025_35]うわぁぁ!!!!!!!

# FMV of CIN_M15_020 - Alex is Drowned by Adam - Bad Ending Alt #
[IDS_MOV_M15_020_01]Don't be afraid, son. Your sacrifice will save us all. Joshua will be safe to carry on the family name.
[IDS_MOV_M15_020_02]No!!!


### Strings for Cinematics Played In-game ###

# CIN_M01_ORDERDTH Strings #
[IDS_CIN_M01_ORDERDTH_ORD_1]うわあああ!!
[IDS_CIN_M01_ORDERDTH_ORD_2]うわぁぁああ!!

# CIN_M01_030 Strings #
[IDS_CIN_M01_030_ALX_1]ジョシュ
[IDS_CIN_M01_030_ALX_2]ほら
[IDS_CIN_M01_030_ALX_3]こっちを見てくれよ
[IDS_CIN_M01_030_ALX_4]これだろ
[IDS_CIN_M01_030_JOS_1]僕はロビーが欲しいんだ!
[IDS_CIN_M01_030_ALX_5]覚えてるだろ これはお前のだ
[IDS_CIN_M01_030_ALX_6]受け取ってくれ
[IDS_CIN_M01_030_ALX_7]さあ、こっちに…
[IDS_CIN_M01_030_ALX_8]どこへ行く?
[IDS_CIN_M01_030_ALX_9]ジョシュ!
[IDS_CIN_M01_030_ALX_10]ジョシュア、戻って来い!どこへ行くんだ!
[IDS_CIN_M01_030_ALX_11]ジョシュ!!

# CIN_M01_035 Strings #
[IDS_CIN_M01_035_ALX_1]くそ!
[IDS_CIN_M01_035_ALX_2]離れろ!

# CIN_M01_040 Strings #
[IDS_MOV_M01_040_SFX_1]<COLOR,208,144,53>金属の擦れる音<CLEARCOLOR>
[IDS_MOV_M01_040_SFX_2]<COLOR,208,144,53>金属を引き摺るような音<CLEARCOLOR>
[IDS_MOV_M01_040_TRU_1]悪い夢でも見たか?
[IDS_MOV_M01_040_SFX_3]<COLOR,208,144,53>ミュージック・プレーヤー<CLEARCOLOR>

# CIN_M02_020 Strings #
[IDS_CIN_M02_020_TRU_1]故郷か?
[IDS_CIN_M02_020_ALX_1]そんなところだ
[IDS_CIN_M02_020_TRU_2]そうか…元気でな 兵隊さん
[IDS_CIN_M02_020_ALX_2]どうも
[IDS_CIN_M02_020_ALX_3]ここまで乗せてくれて感謝する

# CIN_M02_025 Strings #
[IDS_CIN_M02_025_ALX_1]この町で何が起こったんだ…
[IDS_CIN_M02_025_JUD_1]アレックス?
[IDS_CIN_M02_025_ALX_2]ハロウェイ判事か\nやあ
[IDS_CIN_M02_025_JUD_2]あなたが帰ってきているなんて知らなかったわ\nお母さんはこの事を知っているの? 彼女なにも言ってなかったわよ
[IDS_CIN_M02_025_ALX_3]いや、母には言ってない…実は誰にも帰ることは伝えてないんだ そんなに長く滞在するつもりじゃないからね
[IDS_CIN_M02_025_JUD_3]あらそうなの?エルに会えるといいわね\あの娘あなたに逢いたがっていたもの
[IDS_CIN_M02_025_ALX_4]エルはまだこの町に?
[IDS_CIN_M02_025_JUD_4]もちろんよ あなたも知ってるでしょう?\n誰もこの土地を去ったりはしないわ
[IDS_CIN_M02_025_ALX_5]ああ…そうだな
[IDS_CIN_M02_025_ALX_6]それにしても静かだ\nこの町も変わったんだな
[IDS_CIN_M02_025_JUD_5]うーん…良くない傾向よね\なんだか怖いわ
[IDS_CIN_M02_025_JUD_6]家に帰ってお母さんと会ってきたら? また後で会えるかしらね
[IDS_CIN_M02_025_JUD_7]元気そうでなによりよ
[IDS_CIN_M02_025_ALX_7]ありがとう

# CIN_M02_035 Strings #
[IDS_CIN_M02_035_ALX_1]Hey!
[IDS_CIN_M02_035_ALX_2]Excuse me.
[IDS_CIN_M02_035_ALX_3]Sir?
[IDS_CIN_M02_035_ALX_4]Hey, you...
[IDS_CIN_M02_035_ALX_5]Huh?  Doctor Fitch?!
[IDS_CIN_M02_035_FIT_1]What do you want?
[IDS_CIN_M02_035_ALX_6]Are you alright?
[IDS_CIN_M02_035_ALX_7]Whose blood is that?  What have you done?!
[IDS_CIN_M02_035_FIT_2]Stay away from me!

# CIN_M03_010 Strings #
[IDS_CIN_M03_010_JOS_1]うわああ!!
[IDS_CIN_M03_010_YAL_1]なんだ どうした?
[IDS_CIN_M03_010_JOS_2]僕…僕 怖い夢を見たんだ
[IDS_CIN_M03_010_JOS_3]気にしないで なんでもない
[IDS_CIN_M03_010_YAL_2]おい これをやるよ
[IDS_CIN_M03_010_YAL_3]もしまた怖くなったら\nライトをつけるんだぞ いいな?
[IDS_CIN_M03_010_JOS_4]ありがとう兄さん
[IDS_CIN_M03_010_YAL_4]ああ

# CIN_M03_020 Strings #
[IDS_CIN_M03_020_ALX_1]母さん
[IDS_CIN_M03_020_ALX_2]母さん?
[IDS_CIN_M03_020_LIL_1]アレックス あなた何故ここに?
[IDS_CIN_M03_020_ALX_3]兵役が終わったんだ\n少しだけ入院してたけど 今はなんともない
[IDS_CIN_M03_020_LIL_2]長い間帰って来なかったわね
[IDS_CIN_M03_020_ALX_4]ああ
[IDS_CIN_M03_020_ALX_5]みんなはどこだ?ジョシュは?
[IDS_CIN_M03_020_LIL_3]分からないわ 父さんがジョシュアを探しに行ったけど
[IDS_CIN_M03_020_LIL_4]でも帰ってこなかった みんな居なくなってしまった
[IDS_CIN_M03_020_ALX_6]母さん…ここでいったい何が起こってるんだ?
[IDS_CIN_M03_020_ALX_7]母さん!
[IDS_CIN_M03_020_LIL_5]ジョシュアに逢いたいわ…アレックス
[IDS_CIN_M03_020_ALX_8]母さん 俺がジョシュを探すよ
[IDS_CIN_M03_020_ALX_9]夢を見たんだ
[IDS_CIN_M03_020_ALX_10]その夢の中で ジョシュは何かトラブルに…
[IDS_CIN_M03_020_ALX_11]でも心配しないで\n俺がジョシュアを見つけ出してみせる
[IDS_CIN_M03_020_ALX_12]母さん 母さんの着ている服は―
[IDS_CIN_M03_020_ALX_13]今のはなんだ?
[IDS_CIN_M03_020_LIL_6]地下よ

# CIN_M03_025 Strings #
[IDS_CIN_M03_025_ALX_1]何で水浸しになってるんだ?
[IDS_CIN_M03_025_ALX_2]ジョシュ?
[IDS_CIN_M03_025_ALX_3]う…あぁぁ!
[IDS_CIN_M03_025_ALX_4]おいおい…

# CIN_M03_030 Strings #
[IDS_CIN_M03_030_YAL_1]父さん!
[IDS_CIN_M03_030_ADA_1]ここで何をしている?
[IDS_CIN_M03_030_ADA_2]ここには入るなと言っただろう!
[IDS_CIN_M03_030_ADA_3]二度と入ってくるな!
[IDS_CIN_M03_030_ADA_4]解ったか
[IDS_CIN_M03_030_YAL_2]ごめんなさい\nはい 解りました

# CIN_M04_005 Strings #
[IDS_CIN_M04_005_ALX_1]Ahhh!
[IDS_CIN_M04_005_ALX_2]Whoa...easy...easy!

# CIN_M04_010 Strings #
[IDS_CIN_M04_010_ELE_1]Dammit!
[IDS_CIN_M04_010_ALX_1]You always were a klutz. You okay?
[IDS_CIN_M04_010_ELE_2]Alex?  Oh my God, Alex!
[IDS_CIN_M04_010_ALX_2]Hey, Elle.  Your mom told me I might see you around here.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_3]My God, it's so good to see you.  It feels like it's been forever.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_3]Yeah. Are you alone out here?
[IDS_CIN_M04_010_ELE_4]Hey, you know I didn't think I'd ever see you again.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_5]You took off without saying goodbye.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_4]Yeah, well, I'm not here for long.  I'm looking for my brother.  You seen him?
[IDS_CIN_M04_010_ELE_6]No.  I haven't, Alex.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_7]I'm sorry.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_5]Jesus.  What the hell is going on here?
[IDS_CIN_M04_010_ELE_8]I don't know.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_9]Everyday there are more flyers to put up...everyday more people disappear.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_6]I had no idea.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_10]And if you did?  Would you have done anything about it?
[IDS_CIN_M04_010_ALX_7]Yeah, I would've come back for Josh, gotten him the hell out of here.  God knows what kind of trouble he's in now.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_11]Trouble? Look around you, Alex.  This whole place is in trouble.  
[IDS_CIN_M04_010_ALX_8]I know.  I get it.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_9]But I have to find my brother.  He's my responsibility.  After that, I'm gone.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_10]I suggest you do the same.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_12]Alex, wait.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_11]Yeah?
[IDS_CIN_M04_010_ELE_13]I got this from Deputy Wheeler.  You should take it.
[IDS_CIN_M04_010_ALX_12]What for?
[IDS_CIN_M04_010_ELE_14]If I hear anything, I'll let you know...
[IDS_CIN_M04_010_ALX_13]Thanks, Elle.
[IDS_CIN_M04_010_ELE_15]Alex, I hope you find what you're looking for.

# CIN_M04_020 Strings #
[IDS_CIN_M04_020_ALX_1]Maybe this will interest you.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_1]I know you.  The sheriff's kid.
[IDS_CIN_M04_020_ALX_2]Alex.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_2]Riiiight...
[IDS_CIN_M04_020_CUR_3]Military man now, I see.
[IDS_CIN_M04_020_ALX_3]I'm pretty sure it's broken, what do you think?
[IDS_CIN_M04_020_CUR_4]Hmmm...I think you musta stole this from your daddy.
[IDS_CIN_M04_020_ALX_4]Just tell me if you can fix it.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_5]Now don't go barking orders at me, soldier.  The only person that tells me what to do is me, you got it?
[IDS_CIN_M04_020_CUR_6]Hmmmm...pretty neglected.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_7]It's a damn shame the way people mistreat such nice things.
[IDS_CIN_M04_020_ALX_5]Look, what I really need is some information.  Have you seen my brother Joshua?
[IDS_CIN_M04_020_CUR_8]You want to talk to the Mayor.  He knows everybody's business.
[IDS_CIN_M04_020_ALX_6]Mayor Bartlett?  You know where I can find him?
[IDS_CIN_M04_020_CUR_9]Sure.  Same place he is everyday, digging up people's graves.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_10]There's something seriously wrong with that guy.  You know, like in the head?
[IDS_CIN_M04_020_ALX_7]That's Mayor Bartlett?
[IDS_CIN_M04_020_CUR_11]Yup.  No wonder all the streets are broken.  Nobody around here gives a shit anymore.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_12]Yeah, I can fix it...might take a little while, though.
[IDS_CIN_M04_020_ALX_8]Keep it, it's yours.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_13]What's the catch?
[IDS_CIN_M04_020_ALX_9]Consider it payment for your help.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_14]A soldier's gotta have a gun.
[IDS_CIN_M04_020_ALX_10]Thanks.
[IDS_CIN_M04_020_CUR_15]Yeah, I like a fair trade.

# CIN_M04_030 Strings #
[IDS_CIN_M04_030_WHE_1]RADIO: Elle.  Elle, are you there?
[IDS_CIN_M04_030_ALX_1]Hello?
[IDS_CIN_M04_030_WHE_2]RADIO: Who the hell is this?
[IDS_CIN_M04_030_ALX_2]Alex Shepherd.
[IDS_CIN_M04_030_WHE_3]RADIO: Alex Shepherd?  I thought you were-- <static>
[IDS_CIN_M04_030_ALX_3]Hello?  Hello?

# CIN_M04_040 Strings #
[IDS_CIN_M04_040_ALX_1]Forgive me...?
[IDS_CIN_M04_040_ALX_2]Ahh!
[IDS_CIN_M04_040_ALX_3]Ahhh...ahhh!!

# CIN_M05_010 Strings #
[IDS_CIN_M05_010_ALX_1]Where am I?
[IDS_CIN_M05_010_ALX_2]What the hell?
[IDS_CIN_M05_010_ALX_3]Hey!  Josh.

# CIN_M05_030 Strings #
[IDS_CIN_M05_030_ALX_1]What the hell?
[IDS_CIN_M05_030_ALX_2]You gotta be shittin' me!

# CIN_M05_050 Strings #
[IDS_CIN_M05_050_ALX_1]Josh!
[IDS_CIN_M05_050_ALX_2]Please help me.
[IDS_CIN_M05_050_ALX_3]Josh!  Don't let me fall!
[IDS_CIN_M05_050_ALX_4]Ahhh!
[IDS_CIN_M05_050_ALX_5]Josh...

# CIN_M05_060 Strings #
[IDS_CIN_M05_060_MAY_1]What the hell is this?
[IDS_CIN_M05_060_ALX_1]It belongs to your son, doesn't it?  Where is he?
[IDS_CIN_M05_060_MAY_2]Joey?
[IDS_CIN_M05_060_ALX_2]Yes, Joey.  He and my brother were friends.  I need to find him.
[IDS_CIN_M05_060_MAY_3]You shouldn't have come back, Alex.  Times are bad...
[IDS_CIN_M05_060_MAY_4]The people don't trust me anymore.  I can't protect them.
[IDS_CIN_M05_060_ALX_3]Protect them from what?  What did you do?
[IDS_CIN_M05_060_MAY_5]Something has come...and taken everyone away.
[IDS_CIN_M05_060_MAY_6]You can't stop them.  They'll get you too.
[IDS_CIN_M05_060_ALX_4]Who's taking them?  What are you talking about?
[IDS_CIN_M05_060_ALX_5]Where's...MY...BROTHER?!
[IDS_CIN_M05_060_ALX_6]Bastard sonofabitch.
[IDS_CIN_M05_060_MAY_7]You can't save them.
[IDS_CIN_M05_060_ALX_7]Wha...what?
[IDS_CIN_M05_060_ALX_8]What's happening?  What did you do?!
[IDS_CIN_M05_060_ALX_9]What is all this?!
[IDS_CIN_M05_060_ALX_10]Jesus Christ!
[IDS_CIN_M05_060_ALX_11]You sick fuck!!
[IDS_CIN_M05_060_MAY_8]Oh no.  Oh God no.
[IDS_CIN_M05_060_MAY_9]Show mercy on me!
[IDS_CIN_M05_060_MAY_10]I only live to serve you!
[IDS_CIN_M05_060_MAY_11]Please...please protect me in this moment of...
[IDS_CIN_M05_060_ALX_12]Oh, shit!!

# CIN_M06_010 Strings #
[IDS_CIN_M06_010_ALX_1]Anybody here?

# CIN_M06_020 Strings #
[IDS_CIN_M06_020_ALX_1]Deputy Wheeler?
[IDS_CIN_M06_020_WHE_1]Well, well.  Back in the world of the living.
[IDS_CIN_M06_020_ALX_2]How did I get here?
[IDS_CIN_M06_020_WHE_2]I put you here.  I haven't quite made up my mind about you yet.
[IDS_CIN_M06_020_ALX_3]Wheeler, c'mon you know me.  Let me out!
[IDS_CIN_M06_020_WHE_3]You won't be going anywhere until I get some answers.

# CIN_M06_025 Strings #
[IDS_CIN_M06_025_WHE_1]Hold it.  This isn't good.
[IDS_CIN_M06_025_ALX_1]What is it?
[IDS_CIN_M06_025_WHE_2]Your gear!  It's in the Chief's Office.  Run that way!
[IDS_CIN_M06_025_ALX_2]Alright!
[IDS_CIN_M06_025_WHE_3]NOW!!

# CIN_M06_030 Strings #
[IDS_CIN_M06_030_ELE_1]RADIO: Alex!  Wheeler!  Come in.  I'm on my way to the sheriff's station. Something's after me!
[IDS_CIN_M06_030_ALX_1]Elle, head to the parking lot behind the station.  We'll meet you there.
[IDS_CIN_M06_030_WHE_1]Okay, clear a path through the lobby and break down the barricade.  I'll cover you.  Okay?
[IDS_CIN_M06_030_ALX_2]Alright.
[IDS_CIN_M06_030_WHE_2]Ready?

# CIN_M06_035 Strings #
[IDS_CIN_M06_035_ALX_1]Oh, God!
[IDS_CIN_M06_035_ALX_2]What the...?!
[IDS_CIN_M06_035_ALX_3]Wheeler!!

# CIN_M06_040 Strings #
[IDS_CIN_M06_040_ALX_1]Elle...
[IDS_CIN_M06_040_ALX_2]Look out!
[IDS_CIN_M06_040_ALX_3]No!!
[IDS_CIN_M06_040_ALX_4]Elle!!

# CIN_M06_050 Strings #
[IDS_CIN_M06_050_ALX_1]Elle!  I'm right here.  Come on!
[IDS_CIN_M06_050_ELE_1]Thanks.
[IDS_CIN_M06_050_ELE_2]Alex, where's Wheeler?
[IDS_CIN_M06_050_ALX_2]I don't think he made it.
[IDS_CIN_M06_050_ALX_3]Come on.  We need to find Doctor Fitch.
[IDS_CIN_M06_050_ELE_3]We'll be safer underground.  Come on!
[IDS_CIN_M06_050_ALX_4]C'mon, c'mon!!

# CIN_M06_060 Strings #
[IDS_CIN_M06_060_ALX_1]Are you okay?
[IDS_CIN_M06_060_ELE_1]It's getting worse, Alex.
[IDS_CIN_M06_060_ELE_2]The whole town is falling apart, and there's nothing we can do about it.
[IDS_CIN_M06_060_ELE_3]We're never gonna find them.
[IDS_CIN_M06_060_ALX_2]Your sister.  I didn't know.
[IDS_CIN_M06_060_ELE_4]She vanished when all of this started.
[IDS_CIN_M06_060_ALX_3]Your mom told me things had changed.  I guess I didn't realize.
[IDS_CIN_M06_060_ALX_4]Look, we're gonna find her, okay?  This is all connected, and when we find Josh, we're gonna find her too.
[IDS_CIN_M06_060_ELE_5]Yeah?
[IDS_CIN_M06_060_ALX_5]ああ

# CIN_M06_080 Strings #
[IDS_CIN_M06_080_ALX_0]Creepy.
[IDS_CIN_M06_080_ALX_1]Arrrgghhh!

# CIN_M07_030 Strings #
[IDS_CIN_M07_030_FIT_1]Scarlet's doll.  Where did...?
[IDS_CIN_M07_030_GRL_1]Daddy?
[IDS_CIN_M07_030_ALX_1]Doctor Fitch, what's happening?  What's going on?!
[IDS_CIN_M07_030_ALX_2]Oh, God!
[IDS_CIN_M07_030_ALX_3]What?
[IDS_CIN_M07_030_ALX_4]Oh my God...
[IDS_CIN_M07_030_FIT_2]Forgive me.
[IDS_CIN_M07_030_ALX_5]Ahhh!!

# CIN_M08_020_010 Strings #
[IDS_CIN_M08_020_ALX_1]Wait a minute, is this...?
[IDS_CIN_M08_020_ADA_1]What the hell are you doing?
[IDS_CIN_M08_020_ADA_2]You know this place is off limits.
[IDS_CIN_M08_020_ADA_3]I don't ever want to see you in here again!
[IDS_CIN_M08_020_ADA_4]Are we clear?
[IDS_CIN_M08_020_ALX_2]That's it.

# CIN_M08_020_075 Strings #
[IDS_CIN_M08_020_ALX_2]Dad!
[IDS_CIN_M08_020_ADA_1]What the hell are you doing?
[IDS_CIN_M08_020_ADA_2]You know this place is off limits.
[IDS_CIN_M08_020_ADA_3]I don't ever want to see you in here again!
[IDS_CIN_M08_020_ADA_4]Are we clear?
[IDS_CIN_M08_020_ALX_3]I'm sorry.  Yes.  Yes sir.

# CIN_M09_020 Strings #
[IDS_CIN_M09_020_ADA_1]I have something very important I want to show you.
[IDS_CIN_M09_020_JOS_1]Okay.
[IDS_CIN_M09_020_ADA_2]Do you know what this is?
[IDS_CIN_M09_020_ADA_3]This belonged to your grandpa, and his father too.  And now, we want you to have it.
[IDS_CIN_M09_020_ADA_4]I know it doesn't look like much, but this ring is the most important thing I could ever give to you.
[IDS_CIN_M09_020_JOS_2]Is it worth a million dollars?
[IDS_CIN_M09_020_ADA_5]Much more than that.  This is a symbol of our family's past...and our future.
[IDS_CIN_M09_020_JOS_3]Can I wear it?
[IDS_CIN_M09_020_ADA_6]Yes.  But, Joshua, you are never to show anybody this ring, not even Alex.
[IDS_CIN_M09_020_JOS_4]But I want to show him...
[IDS_CIN_M09_020_ADA_7]Do you remember when I told you sometimes you must do things and not ask why?
[IDS_CIN_M09_020_ADA_8]Well, this is one of those times.
[IDS_CIN_M09_020_JOS_5]Yes, sir.
[IDS_CIN_M09_020_ADA_9]That's my boy.

# CIN_M09_030 Strings #
[IDS_CIN_M09_030_ALX_1]Listen to me, Mom.  Start telling me everything you know about this!
[IDS_CIN_M09_030_LIL_1]I don't know what that is.
[IDS_CIN_M09_030_ALX_2]STOP LYING!  I'M TIRED OF IT!  I know all about Silent Hill.
[IDS_CIN_M09_030_LIL_2]You don't know anything about Silent Hill!
[IDS_CIN_M09_030_ALX_3]I know Dad went there.  He went to go fight something.
[IDS_CIN_M09_030_ALX_4]Did he go to get Joshua?  Is that where Josh is?  God dammit, tell me!
[IDS_CIN_M09_030_LIL_3]Oh Alex, I'm so sorry.
[IDS_CIN_M09_030_ALX_5]Stop pretending you care about me and start telling me what's going on.
[IDS_CIN_M09_030_ALX_6]Joshua is the only one you ever cared about, and I can help him if you tell me the truth!
[IDS_CIN_M09_030_LIL_4]Ahhhh!!
[IDS_CIN_M09_030_ALX_7]Mom!
[IDS_CIN_M09_030_ALX_8]No!!!
[IDS_CIN_M09_030_ALX_9]No!!!
[IDS_CIN_M09_030_LIL_5]Ahhh!
[IDS_CIN_M09_030_OS1_1]Forget the Shepherd kid, let's move.
[IDS_CIN_M09_030_ALX_10]Mom!!

# CIN_M09_040 Strings #
[IDS_CIN_M09_040_ALX_1]C'mon... this has to be right.

# CIN_M10_010 Strings #
[IDS_CIN_M10_010_ALX_1]Smoke?
[IDS_CIN_M10_010_ALX_2]Fog.
[IDS_CIN_M10_010_ELE_1]I took it from my mother's room the morning Nora disappeared, and I haven't taken it off since.
[IDS_CIN_M10_010_ALX_3]Elle?  Wheeler?!

# CIN_M11_010 Strings #
[IDS_CIN_M11_010_WHE_1]Hey, nice work back there.
[IDS_CIN_M11_010_WHE_2]When this is over, I'm buying the first round, and then the second.
[IDS_CIN_M11_010_ALX_1]What did they do to your hand?
[IDS_CIN_M11_010_WHE_3]Put the hurt on my trigger finger.  But it'll take more than that to keep me from shooting.
[IDS_CIN_M11_010_ALX_2]Where's Elle?
[IDS_CIN_M11_010_WHE_4]They split us up when we got here.  But I heard them say something about taking a woman to solitary.
[IDS_CIN_M11_010_ALX_3]Then that's where we're going.
[IDS_CIN_M11_010_WHE_5]But we gotta get back to the guard station.
[IDS_CIN_M11_010_ALX_4]Got it.  Come on.
[IDS_CIN_M11_010_ALX_5]Ahhh!
[IDS_CIN_M11_010_ALX_6]Fuck!
[IDS_CIN_M11_010_WHE_6]You cuff him.  I'll read him his rights.

# CIN_M11_010_ALT Strings #
[IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_1]Hey, nice work back there.
[IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_2]When this is over, I'm buying the first round, and then the second.
[IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_1]Can you walk?
[IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_3]Walk, run, fly... Shit, I may be a little slow, but whatever the hell it takes to get out of here, let's do it.
[IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_2]Where's Elle?
[IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_4]They split us up when we got here.  But I heard them say something about taking a woman to solitary.
[IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_3]Then that's where we're going.
[IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_5]But we gotta get back to the guard station.
[IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_4]Got it.  Come on.
[IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_5]Ahhh!
[IDS_CIN_M11_010_ALT_ALX_6]Fuck!
[IDS_CIN_M11_010_ALT_WHE_6]You cuff him.  I'll read him his rights.

# CIN_M11_020 Strings #
[IDS_CIN_M11_020_ALX_1]Mom.
[IDS_CIN_M11_020_ALX_2]Jesus, what did they do?
[IDS_CIN_M11_020_LIL_1]Alex?  Is that you?
[IDS_CIN_M11_020_ALX_3]Mom, I'm gonna...I'm gonna get you down.
[IDS_CIN_M11_020_LIL_2]Ahhhh!!
[IDS_CIN_M11_020_LIL_3]I'm sorry, Alex.
[IDS_CIN_M11_020_ALX_4]Shh...it's okay.
[IDS_CIN_M11_020_LIL_4]Your father and I, we loved you so much.  But they said we could only choose one.
[IDS_CIN_M11_020_ALX_5]Mom...please...stop... Save your breath.
[IDS_CIN_M11_020_LIL_5]Let me go, Alex.
[IDS_CIN_M11_020_ALX_6]I can't...
[IDS_CIN_M11_020_LIL_6]Ahhh!
[IDS_CIN_M11_020_LIL_7]It hurts so much.  Please stop.  Make it stop.
[IDS_CIN_M11_020_ALX_7]Mom, I...I can't...I...
[IDS_CIN_M11_020_LIL_8]Please, Alex.  Please...
[IDS_CIN_M11_020_LIL_9]Please, Alex.  Please...

# CIN_M11_030 Strings #
[IDS_CIN_M11_030_ALX_1]I can't.
[IDS_CIN_M11_030_LIL_1]It's okay, Alex.
[IDS_CIN_M11_030_LIL_2]I love you...

# CIN_M11_040 Strings #
[IDS_CIN_M11_040_ALX_1]I can't.
[IDS_CIN_M11_040_ALX_2]I'm sorry, Mom.
[IDS_CIN_M11_040_LIL_1]Ahhhh!!
[IDS_CIN_M11_040_ALX_3]No!!!

# CIN_M11_050 Strings #
[IDS_CIN_M11_050_WHE_1]Thank God you're alive.  I was about to go looney tunes in this roach motel.
[IDS_CIN_M11_050_WHE_2]What is it?
[IDS_CIN_M11_050_ALX_1]I found my mother.
[IDS_CIN_M11_050_ALX_2]I couldn't save her.
[IDS_CIN_M11_050_WHE_3]I'm sorry, Alex.  I'm afraid I got more bad news... I found this on one of those Order soldiers I roughed up.
[IDS_CIN_M11_050_WHE_4]Elle's name is on it.
[IDS_CIN_M11_050_ALX_3]Then we gotta get out of here.
[IDS_CIN_M11_050_WHE_5]Let's go, partner.

# CIN_M11_060 Strings #
[IDS_CIN_M11_060_ALX_1]Judge Holloway.
[IDS_CIN_M11_060_JUD_1]Alex!
[IDS_CIN_M11_060_WHE_1]Quick, you get her loose before they start pumping the gas.  I'll shut off the valves.
[IDS_CIN_M11_060_JUD_2]Alex, thank God.  How did you find me?
[IDS_CIN_M11_060_ALX_2]We don't have time to talk.  I've got to get you out of here.
[IDS_CIN_M11_060_JUD_3]What is that?
[IDS_CIN_M11_060_JUD_4]Where did you get that?
[IDS_CIN_M11_060_ALX_3]It's Elle's.
[IDS_CIN_M11_060_JUD_5]Elle?  Where is she?  Is she okay?
[IDS_CIN_M11_060_ALX_4]I don't know.  I'll find her, though.  I promise.
[IDS_CIN_M11_060_ALX_5]She said she took this from you, so...I guess you should have it back.
[IDS_CIN_M11_060_JUD_6]This isn't mine.  It belonged to Nora.
[IDS_CIN_M11_060_ALX_6]Nora?
[IDS_CIN_M11_060_WHE_2]They turned on the gas--
[IDS_CIN_M11_060_ALX_7]Wheeler!
[IDS_CIN_M11_060_ALX_8]Run!  Get out!  Get out of here!  I'll save Wheeler!
[IDS_CIN_M11_060_ALX_9]Oh God, Wheeler!
[IDS_CIN_M11_060_ALX_10]Wheeler, where are you?!
[IDS_CIN_M11_060_ALX_11]Jesus Christ, look at that thing!!
[IDS_CIN_M11_060_ALX_12]Holy fuck!!

# CIN_M11_070 Strings #
[IDS_CIN_M11_070_ALX_1]Josh...
[IDS_CIN_M11_070_ALX_2]Wait, Josh!

# CIN_M13_010 Strings #
[IDS_CIN_M13_010_ALX_1]Dad?
[IDS_CIN_M13_010_ADA_1]Alex?  What are you doing here?
[IDS_CIN_M13_010_ALX_2]I'm here to save Joshua.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_2]Joshua?  You can't save him.  You need to get out of here.
[IDS_CIN_M13_010_ALX_3]Stop giving me orders, Dad.  You have no idea what I'm capable of.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_3]You hate me.  It's okay.  I don't blame you.
[IDS_CIN_M13_010_ALX_4]I don't hate you.  I forgot you...a long time ago.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_4]I never meant to hurt you, son.  I had to make a choice, and now I'm paying for it.  We all are.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_5]After all I've done, you still wear my old dog tags...that must mean something.
[IDS_CIN_M13_010_ALX_5]What are you talking about?  These are mine.  I'm a soldier...just like you wanted.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_6]Alex...you've been in the hospital...
[IDS_CIN_M13_010_ALX_6]I know.  I was wounded in battle.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_7]No... A mental hospital.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_8]You've been there ever since the accident.
[IDS_CIN_M13_010_ALX_7]No...  That's not true.  I'm a soldier.  I protect people.
[IDS_CIN_M13_010_ADA_9]We had to take you there...after that night.  After I gave your brother this.
[IDS_CIN_M13_010_ALX_8]What is this thing?  What did you do?  Where's Joshua?!
[IDS_CIN_M13_010_ADA_10]Alex, forgive me.
[IDS_CIN_M13_010_ALX_9]No!!!!

# CIN_M14_030 Strings #
[IDS_CIN_M14_030_CUR_1]Boo!
[IDS_CIN_M14_030_ALX_1]Curtis!  Stop!!
[IDS_CIN_M14_030_CUR_2]It's a damn shame the way people mistreat such nice things.
[IDS_CIN_M14_030_ELE_1]No!  Oh God!
[IDS_CIN_M14_030_ELE_2]Please don't!!

# CIN_M14_035 Strings #
[IDS_CIN_M14_035_ELE_1]Please don't!  Help me!!

# CIN_M14_040 Strings #
[IDS_CIN_M14_040_ELE_1]Alex, my mother...
[IDS_CIN_M14_040_ALX_1]I'm sorry, Elle.
[IDS_CIN_M14_040_ELE_2]Oh God, I can't believe this.
[IDS_CIN_M14_040_ALX_2]We gotta get you out of here.  Come on.

# CIN_M14_045 Strings #
[IDS_CIN_M14_045_WHE_1]Wheeler... Ahhh!

# CIN_M14_047 Strings #
[IDS_CIN_M14_047_ALX_1]You need to get him out of here.
[IDS_CIN_M14_047_ELE_1]What about you?
[IDS_CIN_M14_047_ALX_2]I can't.  Not without Joshua.
[IDS_CIN_M14_047_ELE_2]Be careful.  I can't lose you too.

# CIN_M14_048 Strings #
[IDS_CIN_M14_048_ALX_1]You need to get out of here.
[IDS_CIN_M14_048_ELE_1]What about you?
[IDS_CIN_M14_048_ALX_2]I can't.  Not without Joshua.
[IDS_CIN_M14_048_ELE_2]Be careful.  I can't lose you too.

# CIN_M14_050 Strings #
[IDS_CIN_M14_050_ALX_1]What...?
[IDS_CIN_M14_050_JOS_1]What's the matter?
[IDS_CIN_M14_050_YAL_1]Get dressed.
[IDS_CIN_M14_050_JOS_2]What are we doing here, Alex?  Dad'll freak if he finds out.
[IDS_CIN_M14_050_YAL_2]Give that to me.  Someone will see us.
[IDS_CIN_M14_050_JOS_3]Nooo.
[IDS_CIN_M14_050_YAL_3]It's okay.  I'm not going to let anything happen to you...
[IDS_CIN_M14_050_JOS_4]Why are we here Alex?  What's going on?
[IDS_CIN_M14_050_YAL_4]What's the matter...you scared?
[IDS_CIN_M14_050_JOS_5]Oh no, I'm cool...it's just...Dad never lets us out on the lake.
[IDS_CIN_M14_050_YAL_5]Not you anyway.  Dad thinks you're a little baby who can't do anything on his own.
[IDS_CIN_M14_050_JOS_6]Oh yeah! Then why'd he give me this?!
[IDS_CIN_M14_050_YAL_6]What is that?
[IDS_CIN_M14_050_JOS_7]Dad's ring, but he told me not to show you, so I guess that makes me cooler.
[IDS_CIN_M14_050_YAL_7]Let me see it.
[IDS_CIN_M14_050_JOS_8]No!
[IDS_CIN_M14_050_YAL_8]What a piece of crap.
[IDS_CIN_M14_050_JOS_9]It is not.  It's worth more than a million dollars.  That's why Dad gave it to ME!  Give that BACK!
[IDS_CIN_M14_050_JOS_10]Give it BACK!  It's mine!!
[IDS_CIN_M14_050_JOS_11]Arrgh!!
[IDS_CIN_M14_050_YAL_9]Josh, oh my God!
[IDS_CIN_M14_050_YAL_10]Josh!
[IDS_CIN_M14_050_YAL_11]Josh?
[IDS_CIN_M14_050_ADA_1]Do you know what you've done?
[IDS_CIN_M14_050_YAL_12]It was an accident.
[IDS_CIN_M14_050_ADA_2]This is not the way it's supposed to be.  I chose YOU.  Now you've ruined it for all of us.
[IDS_CIN_M14_050_YAL_13]No...no...he's okay...right...?
[IDS_CIN_M14_050_YAL_14]No, I can save him... I can, I can save him.  I can save him...he's okay...
[IDS_CIN_M14_050_ALX_2a]No...
[IDS_CIN_M14_050_ALX_2]What's happening...?
[IDS_CIN_M14_050_ALX_3]What's going on?
[IDS_CIN_M14_050_ALX_4]Oh, no...not again.
[IDS_CIN_M14_050_ALX_5]Whoa...what...?!
[IDS_CIN_M14_050_ALX_6]Jesus!
[IDS_CIN_M14_050_ALX_7]What the fuck?!

# CIN_M14_060 Strings #
[IDS_CIN_M14_060_ALX_1]Josh...
[IDS_CIN_M14_060_ALX_2]Josh...
[IDS_CIN_M14_060_ALX_3]I'm sorry, Josh.
[IDS_CIN_M14_060_ALX_4]I never meant for this to happen.
[IDS_CIN_M14_060_ALX_5]Here buddy...take this...
[IDS_CIN_M14_060_ALX_6]I forgot...
[IDS_CIN_M14_060_ALX_7]Josh...
[IDS_CIN_M14_060_ALX_8]I'm sorry...

# CIN_M15_010 Strings #
[IDS_CIN_M15_010_ALX_1]Elle.  You're okay?
[IDS_CIN_M15_010_ELE_1]Yeah.  I think so.
[IDS_CIN_M15_010_ELE_2]What did you see in there?
[IDS_CIN_M15_010_ALX_2]What I needed to.

# CIN_M15_020 Strings #
[IDS_MOV_M15_020_01]Don't be afraid, son. Your sacrifice will save us all. Joshua will be safe to carry on the family name.
[IDS_MOV_M15_020_02]No... No!!!

# CIN_M15_030 Strings #
[IDS_CIN_M15_030_ALX_1]Oh God.
[IDS_CIN_M15_030_ALX_2]Oh God!
[IDS_CIN_M15_030_ALX_3]What are you doing?  Get away from me!!!
[IDS_CIN_M15_030_ALX_4]No!  No!!!
[IDS_CIN_M15_030_ALX_5]Ahhhh!!!!

# CIN_M15_040 Strings #
[IDS_CIN_M15_040_ALX_1]Wait...what are you doing?
[IDS_CIN_M15_040_ALX_2]Was this a dream?  Is Joshua okay?
[IDS_CIN_M15_040_DCT_1]It's not working.
[IDS_CIN_M15_040_ALX_3]I didn't...go anywhere?
[IDS_CIN_M15_040_DCT_2]No, Alex.  And you won't be going anywhere until you can start to accept reality and responsibility.
[IDS_CIN_M15_040_ALX_4]No, please don't.
[IDS_CIN_M15_040_ALX_5]No!!!

# CIN_M15_050 Strings #
[IDS_CIN_M15_050_ALX_1]Elle...
[IDS_CIN_M15_050_ALX_2]Aww, shit.
[IDS_CIN_M15_050_WHE_1]So THAT'S where they've been taking everybody.  I knew it!

# CIN_M15_060 Strings #
[IDS_CIN_M15_060_JOS_1]Smile!

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2009年12月30日 14:31