メモの翻訳 Underground



Through the Fog - A Skeptic in Silent Hill
by: Paul Scheible

Silent Hill: A town known for its mysterious happenings and now-defunct cult, "The Order," which was recently exposed by Detective Douglas Cartland. But, what darkness really lies behind the simple veneer of this sleepy town? Paul Scheible's latest book chronicles his research during a two-year stay in the town, including detailed interviews with long-time residents, cult documents you won't find anywhere else, and an appendix of popular local legends. As expected, life in Silent Hill is far more mundane than you may have heard, and the "great evil" The Order sought to find originated from the same abyss whence all religions spring: nowhere darker than the fanatical minds of its followers.

霧を抜けて―サイレントヒルのとある懐疑論者
ポール・シャイブル著

サイレントヒルと聞けば不可思議な事件や今はなきカルト集団「教団」が思い起こされるだろう。探偵のダグラス・カートランド氏によって教団が明るみになったことは記憶に新しい。しかし穏やかなこの町の裏に潜む闇とは本当はどのようなものなのだろうか。ポール・シャイブル氏の新著である本書は氏がサイレントヒルに滞在した2年間の記録であり、昔を知る住民への詳細なインタビューや他では見られない教団資料などに、地元で有名な伝承を付け加えたものだ。予想通りサイレントヒルでの生活は言われているよりずっと平凡なもので、教団が見出そうとした「巨悪」も、あらゆる宗教の源泉たる深淵から生じたものだった。信者の狂信性を超えるような闇は存在しなかったのだ。

(211号室)

Doctrine
教団の教理

Every child born of the flesh bears the Filth of the flesh that created it
The lives of the un-pure are steeped in Filth and their deeds and words spread Filth through the world
Even Death is not enough to cleanse generations of this Filth from the flesh.
The only way to ensure these poor souls can live pure lives is to cleanse the flesh from their bodies.

肉より生まれし子はみな肉を生み出した肉の穢れを生む。
不浄なる命は穢れへと宿り、その行いと言葉とは穢れを世に放つ。
死でさえ幾世にも及ぶこの肉の穢れを十分に清めることはできない。
この哀れな魂が清らかに生きるには肉をその身体から滅する他ない。

(320号室)

The experiment failed. It was a shining hope for us all, but the weakness of a few has darkened that light for us all.
However, we will survive, we must. Our purpose is too great to be halted and no cost is too great in the service of our Lord.
Shepherd's Glen is lost, and its people are doomed to Hell and don't even know it. It falls to us, and our enduring Order to save them.
We alone can offer them salvation, and their salvation lies here in Silent Hill where we belonged all along.
Go, save them all. They are frightened and know not what awaits them if they refuse us, so give them the choice.
JA RH DH GP

試みは失敗してしまった。輝ける希望の光は一握りの者が弱かったために消えてしまったのだ。
しかし我々は生き残るのだ。生き残らなければならないのだ。崇高な我々の目的は止められるようなものではないし、神に仕えるならどれけ犠牲を払っても多すぎるということはないのだ。
シェパードグレンは失われ住民は地獄に落ちる運命にあるが、それを分かってはいない。住民の命運は我々の肩にかかっている。不朽の教団が彼らを救うのだ。
我々にできるのは彼らに救いを申し出ることぐらいだ。そして我々がずっといるここ、サイレントヒルが彼らにとっては救いの地なのだ。
さあ彼の地に向かい皆を救うのだ。住民は我々を拒むかもしれない。しかしそれは彼らが脅え、またその身に何が起ころうとしているかを知らないからなのだ。彼らに教えてやるのだ。
JA RH DH GP

(301号室)

I'm happy to report today I successfully converted seven subjects to serve the will of our divine lord. If God is willing, please take this as a sign of my commitment and spare my wife, for she does not know better.
Yours,
‐Steve

今日は、7人の改宗に成功し、神の御心に仕えるに至ったことを報告できて嬉しく思うよ。
神がお望みとあらばこれをもって私の献身の証とし、妻を許してはもらえないだろうか。妻は愚かなだけなんだ。

‐スティーブ

(301号室)

By decree of the ordained council, the following have been chosen to serve the will of our divine lord.
James L. Tony E. Justin H. Ryan N. Anna L.
Matt N. Jeremy E. Sarah R. Jeffrey E. Roger J.
Do not make any mistakes. Remember the penalty for not following The Word.

“All repent, for our kingdom is near.”
‐AS

審議会の命令により、下記の者が神の御心に仕えるよう選出された。
ジェームス・L、トニー・E、ジャスティン・H、アンナ・L、
マット・N、ジェレミー・E、サラ・R、ジェフリー・E、ロジャー・J
失敗は許されない。御言葉に従わぬ者には罰を。

「悔い改めよ。御国は近い。」
‐AS

(211号室)

By decree of the ordained council, the following have been chosen to serve the will of our divine lord.
Autrey H. Thomas S. Terri L. Maggie G.
Mary A. Sarah E. David S. Julie J.
Susie R. William H. Recie T. Milli A
Remember the penalty for not serving our lord is death.

"Do not keep company with those who have not faith. For what is there in common between righteousness and evil, or between light and dark?"
‐AS

審議会の命令により、下記の者が神の御心に仕えるよう選出された。
オートレイ H. トーマス S. テリ L. マギー G.
メアリー A. サラ E. デビット S. ジュリー J.
スージー R. ウィリアム H. レイシー T. ミリ A.
神に使えぬ者には死を。

「信仰なき者には与せぬよう。正義と悪。あるいは光と闇。両者に共通点などあるというのか。」
‐AS

(302号室)

Propaganda
教団の宣伝広告

The time has come! These dark days are merely a test to find the worthy!
None of you will survive the coming fires, you know this in your hearts.
All of the horrors you may have witnessed are nothing compared to the Hell that awaits you.
We know your fears; we know you are not mad.
Flee to us for shelter from the coming storm.
Flee to us to absolve your sins.
Flee to us because you have nowhere else to run.
Please join us at our weekly service, Fridays, 6pm at the Church of the Holy Way.

Coffee and donuts served.

ついにその時がやってきました!この暗黒の時代も信心深い者を見出すための試練に過ぎません!
来る業火には誰も生き残ることはできない、そう感じているのではないでしょうか。
これまでに遭遇した恐怖とは比べるべくもない、そんな地獄が訪れようとしています。
怖いと思っていることでしょう。しかしそれは決しておかしいことではないのです。
私たちの下に逃げてきてください。来る嵐からお守りしましょう。
私たちの下に逃げてきてください。罪は赦されるでしょう。
私たちの下に逃げてきてください。逃げる場所など他にはないのですから。
ぜひホーリーウェイ教会までお越しください。(毎週金曜、午後6時)

コーヒーとドーナッツを用意してお待ちしています。

(301号室)

Set of bylaws
規約

1. Commitment
All Members of the Order must have fully committed themselves to this purpose in their beliefs, their activities and their lives.
2. Membership
Membership within the Order is extended to all that seek the Old Ways.
A. Levels of Membership
a. Mother Circle
ーThe Mother is considered the founding group of the Order. The name of the founding group is The Mother.
b. Daughter Circle
ーAny Second Generation group hived off of The Mother.
c. Servant Circle
ーAny Third Generation group stemming from The Mother.
3. The High Council
The High Council is set in place as a tool for all within the Order to make use of. The purpose of the High Council shall be to aid in the process of group formation as needed, act as a governing body in matters pertaining to the Order as a whole, and to be a judge/jury if asked to settle disputes.
4. Grievances and Discipline Procedures
All decisions made by the High Council are binding. Presenting your case before the Council implies your acceptance of their decision. Those seeking mediation must contact the Scribe.
a. The High Council shall be called in to preside over disputes within a group to hear complaints and accusations of inappropriate acts, abuse of power by leaders and any other complaints that are deemed worthy to preserve the public image or internal integrity of the Order.
b. The nature of the disciplinary action shall be decided at the sole discretion of The High Council. These actions shall contain, but not be limited to, assignment of manual labor, persecution of an individual member, banishment of an individual member, and banishment of a group.
c. If an individual member wishes to leave the Order, they are required to bring their request to the High Council.

1. 誓約
教団の信者は信仰、活動、生活の上でこの目的を果たす義務を負わねばならない。
2. 信者
古の信仰を求める者であれば誰でも信者となることが出来る。
A. 等級
a. 母
ー母は教団の設立グループとされるものである。設立グループの名前は母である。
b. 娘
ー母から派生した第二世代グループ全て
c. 従者
ー母から派生した第三世代グループ全て
3. 高等審議会
高等審議会は教団信者であれば誰もが利用することができる。高等審議会は必要に応じてグループ形成の助力となること、運営組織として教団内のあらゆる事柄を扱うこと、裁判官または陪審員として争議の解決を求められればこれに当たることを旨とする。
4. 苦情および懲罰手続き
高等審議会の決定は拘束力を有する。高等審議会に提訴する場合、その決定を受け入れるものと見なされる。調停を求める場合は書記官に申し出ること。
a. 高等審議会は争議を取り仕切る目的で召集され、不正行為に対する不満や告発、指導者による権力乱用のほか、教団のイメージや教団内の統一性の維持に寄与すると思われる不満を審問するものとする。
b. 懲戒処分の内容は高等審議会の決定に従うものとする。処分内容は、肉体労働の命令、信者個人の迫害、信者個人の追放、グループの追放などである。
c. 教団を脱会しようとする場合は高等審議会に申し出ること。

(301号室)

We, the Family Shepherd, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Master of Arms and willingly consign our child to the water in God's name.

我らシェパード家の血族は、庇護と繁栄を得んがため、ここに神と聖なる契約を結ぶ。我らは力の所有者の義務を受諾すること、喜んで我が子を水に委ねることを神に誓う。

We, the Family Holloway, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Keeper of Lore and willingly consign our child to the noose in God's name.

我らハロウェイ家の血族は、庇護と繁栄を得んがため、ここに神と聖なる契約を結ぶ。我らは伝承の守護者の義務を受諾すること、喜んで我が子を首吊り縄に委ねることを神に誓う。

We, the Family Bartlett, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Executor of Law and willingly consign our child to the earth in God's name.

我らバートレット家の血族は、庇護と繁栄を得んがため、ここに神と聖なる契約を結ぶ。我らは法の決定者の義務を受諾すること、喜んで我が子を大地に委ねることを神に誓う。

We, the Family Fitch, in order to ensure our continued protection and prosperity, do enter into this Holy Contract with our God, accept our duties as Performer of Rites and willingly consign our child to the knife in God's name.

我らフィッチ家の血族は、庇護と繁栄を得んがため、ここに神と聖なる契約を結ぶ。我らは儀式の執行者の義務を受諾すること、喜んで我が子を短剣に委ねることを神に誓う。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2010年04月04日 17:45