メモの翻訳 Hell descent



Southeastern University
Upon the recommendation of the Faculty of
The School of Medicine
And by the virtue of the authority vested in them
by the Congress of the
United States the Board of Trustees of Southeastern University
Has conferred upon
Martin Fitch
Medicinae Doctor
Together with all honors rights and privileges thereto pertaining,
In recognition of all requirements for this degree.

サウスイースタン大学
本学理事会は医学部の推薦により、アメリカ連邦議会より付与された権限に基づき、マーティン・フィッチが所定の要件を満たすものとして、医学博士の学位とともに、それに付随する栄誉と権利を授与する

(診療所)


Dear Mr. Fitch,
I was so disappointed that you missed our appointment last Thursday. This is the third time in a month that you've not appeared at the allotted time. I implore you to reschedule as soon as you can. We've made such progress over the past few months - I can't stress how important it is that we maintain regular contact to ensure a speedy recovery. I look forward to seeing you soon.
Sincerely. Dr. Slater – Chief Resident, Psychiatric Department, Alchemilla Hospital.

フィッチさんへ
先週の木曜はお越しにならなかったこと、とても残念です。この1ヶ月で3度目になります。なるべく早く予定を組み直していただけるようお願いします。ここ数ヶ月の間、一緒に前進してきたではありませんか。早く良くなるには、面談を欠かさないことが本当に大切なのです。お待ちしています。
アルケミラ病院精神科チーフレジデント スレイター

(診療所)

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2010年04月03日 00:41