メモの翻訳 Cemetery
This fountain is hereby dedicated to the memory of Charlotte Borden by her loving parents.
Taken suddenly from a life yet fulfilled - Born...the rest is illegible.
Age 8 years old.
(There's an additional inscription below.)
Inseparable, yet divided,
two halves of the same person,
in two places, now forever apart.
シャーロット・ボーデンに両親よりこの噴水を捧ぐ
短くも満たされた一生を送る。生…後は読めない。
8歳
(下に別の文が彫られている)
引き離し難い
一人の如き二人は
永遠に別々の場所に
(East Garden)
This fountain is hereby dedicated to the memory of Claire Borden by her loving parents.
Tragically lost moments after her twin sister died - Born...the rest is illegible.
Age 8 years old.
(There's an additional inscription below.)
Inseparable, yet divided,
two halves of the same person,
in two places, now forever apart.
クレア・ボーデンに両親よりこの噴水を捧ぐ
不幸にもシャーロットを追うようにこの世を去る。生…後は読めない。
8歳
(下に別の文が彫られている)
引き離し難い
一人の如き二人は
永遠に別々の場所に
(West Garden)
The Guardian that once was whole
Reveals the way that is shut
Two Halves on Twins Enshrined
Forever Split in Waters Divine
かつて一つであった守護神
閉ざされた道を示す
二つのかけらは双子の祠へ
神聖な泉へ永遠に分かたれ
(West Garden)
Once whole but now split in twain
Opens the way for souls to leave
Find the plates and release their pain
Once separate but now whole again.
二つに分かれしもの
道を開き魂を解き放つ
二つの石版を見つけその痛みを取り除くべし
かつて分かたれしものは再び一つとなる
(West Garden)
Oliver Hall
Died November 6th, 1875
at the age of 62
We laughed at him because he was different
He laughed at us because we were all the same
We will never laugh the same again
オリバー・ホール
1875年11月6日没
享年62歳
彼が違っていたから、私たちは笑った
私たちがみな同じだったから、彼は笑った
私たちがそんな風に笑うことはもうない
Erika Hall
Died January 23rd, 1870
Sleep on, sweet mother and wife,
And take thy rest, God called thee home
He thought it best.
エリカ・ホール
1870年1月23日没
愛する母であり妻よ、安らかに眠れ
君は天に召された
神はそれが一番と思し召したのだ
Jackson Daniel Hall
Died November 17th, 1850
beloved child of Oliver and Erika
Sleep undisturbed within the peaceful shrine
Till angels wake thee with a note like thine.
ジャクソン・ダニエル・ホール
1850年11月17日没
オリバーとエリカの最愛の子
穏やかな聖堂で安らかに眠れ
天使が君のように奏で、目覚めをもたらす日まで
Thurman Reed
Died at the age of 25
Remember friend as you walk by
As you are now so once I was
As I am now you will surely be
Prepare thyself to follow me.
サーマン・リード
享年25歳
友よ、ここを通るときは思い出して欲しい
今のあなたはかつての私のようであり、
今の私のようにいずれあなたもなる
私に続く覚悟をせよ
Colin B.
Died January 20th, 1876
Before his time at 32 years of age
All who know him have agreed, he was a good man
コリン・B
1876年1月20日没
32歳を前にこの世を去る
皆が認める善良な人物であった
Here is where Bruce Norwood lies
Nobody laughs, nobody cries
Where he goes, how he fares
Nobody knows, nobody cares
ブルース・ノーウッド、ここに眠る
しかし誰も笑わないし、誰も泣かない
彼はどこに行ったのか、どう暮らしているのか
誰も知らないし、誰も気にしない
Ped Davenport
1825 – 1884
We won’t be able to ask you anything now.
ペッド・ダヴェンポート
1825 – 1884
もう何も聞くことは出来ない
Roxy N. Rigby
November 24th, 1820 – January 16th 1862
Love is eternal and can never be leashed
ロクシー・N・リグビー
1820年11月24日生、1862年1月16日没
愛は永遠、決して束縛されない
In memory of
Mr. Amos Roberts
Died March 3rd 1923
at 66 years of age.
Lamented most by those that knew him best
アモス・ロバーツを偲んで
1923年3月3日没
享年66歳
彼を良く知る人たちは大いに嘆いた
(Family Crypts North)
In memory of
Mrs. Elizabeth Sturges,
wife of Mr. Jonathan Sturges, Died March 17th 1913.
ジョナサン・スタージェスの妻、
エリザベス・スタージェスを偲んで
1913年3月17日没
(Family Crypts North)
In memory of
Jonathan Sturges,
Died September 14th 1918.
ジョナサン・スタージェスを偲んで
1918年9月14日没
(Family Crypts North)
Eliza Sturges,
Daughter of William & Sally Sturges
Died April 28th 1916
age 1 year, 9 months
Those little rites, a tear
a stone receive;
’tis all a father, all a friend
can give.
エリザ・スタージェス
ウィリアムとサリーの娘
1916年4月没
享年1歳9ヶ月
ささやかな葬儀
手向けられたのは涙と墓石
父と友人には
それが精一杯だったのだ
(Family Crypts North)
Here lie interred
the children of
Erastus and Margaret.
Nancy, died Feb 17th 1905
1 year 8 months & 22 days.
A son still born
May 11 1906
ここにエラストゥスとマーガレットの子供たち眠る
娘、ナンシー、1905年2月17日没
享年1歳8ヶ月22日
息子、1906年6月死産
(Family Crypts North)
This stone erected by
Timothy Thatcher
in perpetual memory of his wife
Mrs. Dorothy Thatcher
Died March 28th 1891.
Through life in virtuous path she trod
In death her hope was placed in God.
この墓碑はドロシー・サッチャーを偲んで
夫、ティモシー・サッチャーが建てた
1891年3月28日没
彼女は生涯、高潔を貫いた
最後に彼女の願いは神に届いた
(Family Crypts North)
In memory of
Betsey Thatcher,
daughter of Timothy & Dorothy Thatcher
Died March 28th 1890,
at 16 years of age.
Farewell my weeping parents dear
Farewell my brothers and sisters near
I wish you all to live and love,
and make your peace with God above
ティモシーとドロシーの娘、
ベッツィ・サッチャーを偲んで
1890年3月28日没
享年16歳
さようなら嘆き悲しむ愛しき両親よ
さようなら親しき兄弟よ
皆が愛に包まれた人生を送れますように
皆が天におられる神様と共にありますように
(Family Crypts North)
Sacred to the memory of
Mr. John Nye
Died May 5th 1915
at 78 years of age;
and of Mrs. Fanny Nye
his second wife
Died June 16th 1921
at 75 years of age.
ジョン・ナイに捧げる
1915年5月5日没
享年78歳
その後妻、ファニー・ナイ、共に眠る
1921年6月16日没
享年75歳
(Family Crypts Mid)
In memory of
Mrs. Catharine Nye
wife of Mr. Arthur Nye
Died February 5th 1917
at 86 years of age.
アーサー・ナイの妻
キャサリン・ナイを偲んで
1917年2月5日没
享年86歳
(Family Crypts Mid)
Troy Douglas Hampton
Died February 13th 1888.
トロイ・ダグラス・ハンプトン
1888年2月13日没
(Family Crypts Mid)
In memory of
Rachel Smith
Died in December
at 32 years of age.
レイチェル・スミスを偲んで
12月没、享年32歳
(Family Crypts Mid)
In memory of
Lydia Rush
Died March 1st 1872
at 25 years of age.
リディア・ラッシュ
1872年3月1日没
享年25歳
(Family Crypts Mid)
In memory of
Lemuel Jacobs
Died March 10th 1934
at 55 years of age.
The immortal part has on swift pinions flown
To take its sentence in the world unknown.
レミュエル・ジェイコブスを偲んで
1934年3月10日没
享年55歳
その魂はすぐに飛び立った
その文を未知なる世界に知らしめるため
(Family Crypts Mid)
In memory of
Rhoda Hunt
Daughter of Cap Nathan
and Mrs. Lydia Hunt
Died September 23rd 1864
Sleep on sweet babe and take
thy rest.
God call’d thee home,
He saw it best.
キャップ・ネイサンとリディア・ハントの娘、
ローダ・ハントを偲んで
1864年7月23日没
愛しい赤子よ、安らかに眠れ
君は天に召された
神はそれが一番と思し召したのだ
(Family Crypts Mid)
In memory of
Catharine Shepherd
Beloved wife of William Shepherd
Died January 1st 1889
at 24 years of age.
ウィリアム・シェパード最愛の妻、
キャサリン・シェパードを偲んで
1889年1月1日没
享年24歳
(Founders Garden)
In memory of
William Shepherd
Died March 1st 1889
at 25 years of age.
ウィリアム・シェパード
1889年3月1日没
享年25歳
(Founders Garden)
Sacred to memory
of Daniel Shepherd,
son of Isacc Shepherd.
Died at September 23rd at 5 years of age.
アイザック・シェパードの息子、
ダニエル・シェパードに捧げる
7月23日没、享年5歳
(Founders Garden)
In memory of
Isacc Shepherd
Died March 9th 1882
at 62 years of age.
I depart this world to face what awaits me
leaving behind this town to my children
and if God is indeed fair and just
I will never be forgiven.
The path of death must once be trod by all.
アイザック・シェパードを偲んで
1882年3月9日没
享年62歳
この町を子供たちに残し、
この世を去る私を待つもの
神が真に公正かつ公平ならば
私が許されることはない
死は誰もが通る道
(Founders Garden)
Here lies
David Shepherd
Died March 1st 1910
at 34 years of age.
ここに眠るは
デビッド・シェパード
1910年3月1日没
享年34歳
(Founders Garden)
In loving memory of
Stephanie Shepherd
Beloved wife of David Shepherd
Died December 31st 1899
at 24 years of age
デビッド・シェパードの最愛の妻、
ステファニー・シェパードを偲んで
1899年12月31日没
享年24歳
(Founders Garden)
In memory of
Michael Shepherd
Eldest son of David and Stephanie
Tragically lost at the 9 years old
デビッドとステファニーの長男、
マイケル・シェパードを偲んで
9歳の若さで命を落とす
(Founders Garden)
In memory of
Edward Shepherd
Son of David and Stephanie
デビッドとステファニーの息子
エドワード・シェパードを偲んで
(Founders Garden)
In memory of
Mrs. Lois Bartlett
wife of Ephraim Bartlett
Died May 6th 1896
at 19 years of age.
イーフレイム・バートレットの妻、
ロイス・バートレットを偲んで
1896年5月6日没
享年19歳
(Founders Garden)
In Memory of
Mary Bartlett
Died August 4th 1917
at 24 years of age.
メアリー・バートレットを偲んで
1917年8月4日没
享年24歳
(Founders Garden)
In memory of
Caleb Bartlett
son of Henry and Mary Bartlett
Died August 3rd 1917
at 6 years of age.
ヘンリーとメアリーの息子、
ケレイブ・バートレットを偲んで
1917年8月3日没
享年6歳
(Founders Garden)
In memory of
Henry Bartlett
who died in a fire
July 26th 1916.
ヘンリー・バートレットを偲んで
火事で命を落とす
1916年7月26日没
(Founders Garden)
Lydia Bartlett
Died April 5th 1894
at 22 years of age.
Here beneath this gloomy stone
I sleep so quiet and alone.
リディア・バートレット
1894年4月5日没
享年22歳
この墓石の下で
私はひとりただ静かに眠る
(Founders Garden)
In memory of
Horace H. Bartlett
who passed in
a powder mill explosion
March 10th 1934
at 29 years of age.
Farewell my friends and children dear
Prepare for death while I sleep here
Could you but know as much as I,
How soon would you prepare to die.
ホレス・H・バートレットを偲んで
火薬工場の爆発事故に巻き込まれこの世を去る
1934年3月10日没
享年29歳
さらば、親愛なる友と子よ
私が眠るうちに死に備えよ
今の私ほどの心得があなたにあるのなら
どれぐらいで死に備えるのだろう
(Founders Garden)
In loving memory of
Henry Holloway
December 12th 1885 – February 4th 1892
愛しきヘンリー・ハロウェイを偲んで
1885年12月12日生、1892年2月4日没
(Founders Garden)
Here lies
Robert Holloway
August 17th 1887 – January 23rd 1910
ここに眠るは
ロバート・ハロウェイ
1887年8月17日生、1910年1月23日没
(Founders Garden)
In loving memory of
Karen Holloway
Daughter of Sophie and John
Tragically lost at 8 years old.
ソフィーとジョンの娘、
愛しきカレン・ハロウェイを偲んで
8歳の若さでこの世を去る
(Founders Garden)
Here lies
Sophie Holloway
July 29th 1889 – September 13th 1920
ここに眠るは
ソフィー・ハロウェイ
1889年7月29日生、1920年9月13日没
(Founders Garden)
Here lies
John Holloway
June 12th 1868 – October 29th 1901
ここに眠るは
ジョン・ハロウェイ
1868年6月12日生、1901年10月29日没
(Founders Garden)
Here lies
Frederick Holloway
November 24th 1865 – January 16th 1900
ここに眠るは
フレデリック・ハロウェイ
1865年11月24日生、1900年1月16日没
(Founders Garden)
In memory of
Nancy Holloway
June 22th 1870 – December 16th 1899
ここに眠るは
ナンシー・ハロウェイ
1870年7月22日生、1899年12月16日没
(Founders Garden)
In loving memory of
Regina Fitch
Daughter of Andrew and Elizabeth
Passed away on May 14th 1923
at 46 years of age.
アンドリューとエリザベスの娘、
愛しいレジーナ・フィッチを偲んで
1923年5月14日逝去
享年46歳
(Founders Garden)
In loving memory of
Stephen Fitch
Son of Andrew and Elizabeth
Tragically lost at 7 years old.
アンドリューとエリザベスの息子、
愛しいステファン・フィッチを偲んで
7歳の若さでこの世を去る
(Founders Garden)
In memory of
Elizabeth Fitch
wife of Andrew Fitch
Passed away on June 29th 1897
at 40 years of age.
アンドリュー・フィッチの妻、
エリザベス・フィッチを偲んで
1897年6月29日逝去
享年40歳
(Founders Garden)
In memory of
Andrew Fitch
who died
April 15th 1887
at 32 years of age.
アンドリュー・フィッチを偲んで
1887年4月15日没
享年32歳
(Founders Garden)
最終更新:2010年04月18日 20:46