| 広辞苑 | ||||
|---|---|---|---|---|
| 大言海 | ||||
| 辞書 | 品詞 | 解説 | 例文 | 漢字 |
| 日本国語大辞典 |
( 係助詞「は」「も」の重なったもの。→語誌( 1 ) ) ① 文中の連用語を受け、「は」は係助詞として受ける体言と述語用言との結合を強め、「も」は詠嘆を表わす。→語誌( 2 )。 |
万葉集(8C後)四・七六一「速川の瀬に居る鳥のよしをなみ思ひてありし我が子羽裳(はも)あはれ」 蜻蛉日記(974頃)中「忌は今はもすぎぬらんを」 |
||
| ② 文末にあって詠嘆を表わす。→語誌( 3 )。 |
古事記(712)中・歌謡「さねさし相摸の小野に燃ゆる火の火中に立ちて問ひし君波母(ハモ)」 古今和歌集(905‐914)雑上・八九一「ささの葉にふりつむ雪のうれを重み本くだち行くわがさかりはも〈よみ人しらず〉」 |
|||
|
[語誌]( 1 )語源的には「は」「も」いずれも係助詞であるが、文中用法の場合「も」の方は間投機能、文末用法では二語とも間投機能を担っていると考えられる。 ( 2 )文中用法は上代にも少なく、中古以降はほとんど見られなくなる。 ( 3 )②の用法は和歌にみられるが、中古の例も含めて、ほとんどすべて体言を受ける「喚体の句」の例であり、いわゆる「述体の句」を受けるのは、「万葉‐四四一九」の「家ろには葦火(あしふ)焚けども住み良けを筑紫に至りて恋ふしけも波母(ハモ)」一例のみである。ただし、この例に関しては「恋しけむはも」ではなく「恋しく思はむ」の東国語形であるとの説がある。 ( 4 )「万葉‐三五一三」の「夕さればみ山を去らぬ布雲(にのぐも)の何(あぜ)か絶えむと言ひし児ら婆母(ハモ)」、「万葉‐三五六九」の「防人に立ちし朝明の金門(かなと)出に手離れ惜しみ泣きし児ら婆母(ハモ)」の例を「ばも」とよみ、「はも」の上代方言とする説〔日本古典文学大系=万葉集〕もあるが、「万葉‐一七一」にも「島婆母」の例があるので、これも濁音と認めねばならぬか否か決め難い。 |
検索用附箋:連語
附箋:連語