「三月は夜の底」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

三月は夜の底 - (2011/06/08 (水) 08:10:31) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm14635459) &furigana(さんがつはよるのそこ) 作詞:古川本舗&花近 作曲:古川本舗 編曲:古川本舗、原朋信 歌:花近 翻譯:26 &bold(){三月為夜之底} &color(#999){斷念揮別的那日以後、默數已過七日} &color(#999){將一切視而不見、隱去自負吧} &color(#999){那秘密與嘆息遍染的命運之線} &color(#999){也成赤紅之色。} &color(#999){如此便已是、結束了啊} &color(#999){閉攏雙眼-} &color(#999){睜眼。} &color(#999){今日也以眠夢覆眼了嗎?} &color(#999){說是「語彙不足啊」} &color(#999){也並非如所想、嗎} &color(#999){你將遙遙遠行、若彼時將至} &color(#999){就讓思念乘上無以倚賴的言語} &color(#999){我鬆卻了手、如此從那日開始} &color(#999){你的身影便將失卻?} &color(#999){不是的、並不是那樣} &color(#999){你遙遙遠行、彼時已流轉而過} &color(#999){即使如此也仍、於彼端之底未眠?} &color(#999){點亮燈火、沒有出口的房間} &color(#999){那便是結束的信號} &color(#999){最終抵達的盡處、便於夜之底} &color(#999){不作一句告辭便離別} &color(#999){於是、鬆卻了手} &color(#999){如此從那日、起始} &color(#999){我的影子也將逝去。} &italic(){Ever since the day I escaped} &color(#7A9ABC){(自那一日我逃離而去)} &italic(){it has gone by seven days} &color(#7A9ABC){(已過七天)} &italic(){I stayed my arrogance and pretend} &color(#7A9ABC){(我仍留著我的自負並假裝)} &italic(){all is vanity in the dream of the day} &color(#7A9ABC){(一切全是幻想其中的虛華)} &italic(){Saturated in sigh and secret} &color(#7A9ABC){(滲透嘆息與秘密)} &italic(){the thread of destiny, is said to be} &color(#7A9ABC){(據言、命運之線)} &italic(){stained the color of red as scarlet} &color(#7A9ABC){(沾染了猩紅之色)} &italic(){Here comes the ultimate end} &color(#7A9ABC){(終局將至)} &italic(){I closed my eyes} &color(#7A9ABC){(我閉上我的眼)} &italic(){And I wake up} &color(#7A9ABC){(而我睜眼復甦)} &italic(){Do you also shroud the sleepiness today} &color(#7A9ABC){(你今日也讓睡意覆身了嗎?)} &italic(){“There should be something} &color(#7A9ABC){("應該有一些什麼} &italic(){more than what you said to me”} &color(#7A9ABC){ 意味更多過你曾對我訴說的")} &italic(){if that is the case} &color(#7A9ABC){(若這已是盡處)} &italic(){So you walk far far away} &color(#7A9ABC){(你便將離去遙遠遙遠)} &italic(){if that moment finally came} &color(#7A9ABC){(如果那一刻終到來)} &italic(){I would carry all my dreams} &color(#7A9ABC){(我會負起我每一個夢)} &italic(){and love onto the trival phrase} &color(#7A9ABC){(與愛讓它們乘上這平凡樂句)} &italic(){Yeah I will let my hands go} &color(#7A9ABC){(是的我會放開我的手)} &italic(){so as to wind up all these days} &color(#7A9ABC){(為了讓這些日子得到結束)} &italic(){Is it because } &color(#7A9ABC){(這會讓)} &italic(){your shadow fades away} &color(#7A9ABC){(你的影子消失不見嗎)} &italic(){No, that ain’t the truth} &color(#7A9ABC){(不、那並不是真實)} &italic(){So you walk far far away} &color(#7A9ABC){(於是你離去遙遠遙遠)} &italic(){and the moment passes by} &color(#7A9ABC){(時刻便將流逝)} &italic(){why not fly to the moon} &color(#7A9ABC){(何不飛向月梢)} &italic(){and rest in peace} &color(#7A9ABC){(安寧靜息)} &italic(){but rather choose to stay} &color(#7A9ABC){(卻寧願選擇留下)} &italic(){That the room is brightly lit} &color(#7A9ABC){(讓房間亮起燈火)} &italic(){in which there is not exit} &color(#7A9ABC){(於此處沒有出口)} &italic(){is the tolling tolling bell of the release} &color(#7A9ABC){(只以緩慢緩慢迴響的鈴聲釋去)} The destination of this trip &color(#7A9ABC){(這場旅途的終點)} reaches down to the bottom eve &color(#7A9ABC){(在伸手可觸的夜之底)} Even without bidding farewell, &color(#7A9ABC){(即使不作辭別)} &italic(){we separated} &color(#7A9ABC){(我們已離別)} &italic(){From there I’ll let my hands go} &color(#7A9ABC){(自此我會放開我的手)} &italic(){so as to wind up all these days} &color(#7A9ABC){(為了讓這些日子得到結束)} &italic(){I will also let my shadow fade away} &color(#7A9ABC){(我也同將我的影子消逝)} -- 0608、日英文歌詞三修  
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm14635459) &furigana(さんがつはよるのそこ) 作詞:古川本舗&花近 作曲:古川本舗 編曲:古川本舗、原朋信 歌:花近 翻譯:26 &bold(){三月為夜之底} &color(#999){斷念揮別的那日以後、默數已過七日} &color(#999){將一切視而不見、隱去自負吧} &color(#999){那秘密與嘆息遍染的命運之線} &color(#999){也成赤紅之色。} &color(#999){如此便已是、結束了啊} &color(#999){閉攏雙眼-} &color(#999){睜眼。} &color(#999){今日也以眠夢覆眼了嗎?} &color(#999){說是「語彙不足啊」} &color(#999){也並非如所想、嗎} &color(#999){你將遙遙遠行、若彼時將至} &color(#999){就讓思念乘上無以倚賴的言語} &color(#999){我鬆卻了手、如此從那日開始} &color(#999){你的身影便將失卻?} &color(#999){不是的、並不是那樣} &color(#999){你遙遙遠行、彼時已流轉而過} &color(#999){即使如此也仍、於彼端之底未眠?} &color(#999){點亮燈火、沒有出口的房間} &color(#999){那便是結束的信號} &color(#999){最終抵達的盡處、便於夜之底} &color(#999){不作一句告辭便離別} &color(#999){於是、鬆卻了手} &color(#999){如此從那日、起始} &color(#999){我的影子也將逝去。} &italic(){Ever since the day I escaped} &color(#7A9ABC){(自那一日我逃離而去)} &italic(){it has gone by seven days} &color(#7A9ABC){(已過七天)} &italic(){I stayed my arrogance and pretend} &color(#7A9ABC){(我仍留著我的自負並假裝)} &italic(){all is vanity in the dream of the day} &color(#7A9ABC){(一切全是幻想其中的虛華)} &italic(){Saturated in sigh and secret} &color(#7A9ABC){(滲透嘆息與秘密)} &italic(){the thread of destiny, is said to be} &color(#7A9ABC){(據言、命運之線)} &italic(){stained the color of red as scarlet} &color(#7A9ABC){(沾染了猩紅之色)} &italic(){Here comes the ultimate end} &color(#7A9ABC){(終局將至)} &italic(){I closed my eyes} &color(#7A9ABC){(我閉上我的眼)} &italic(){And I wake up} &color(#7A9ABC){(而我睜眼復甦)} &italic(){Do you also shroud the sleepiness today} &color(#7A9ABC){(你今日也讓睡意覆身了嗎?)} &italic(){“There should be something} &color(#7A9ABC){("應該有一些什麼} &italic(){more than what you said to me”} &color(#7A9ABC){ 意味更多過你曾對我訴說的")} &italic(){if that is the case} &color(#7A9ABC){(若這已是盡處)} &italic(){So you walk far far away} &color(#7A9ABC){(你便將離去遙遠遙遠)} &italic(){if that moment finally came} &color(#7A9ABC){(如果那一刻終到來)} &italic(){I would carry all my dreams} &color(#7A9ABC){(我會負起我每一個夢)} &italic(){and love onto the trival phrase} &color(#7A9ABC){(與愛讓它們乘上這平凡樂句)} &italic(){Yeah I will let my hands go} &color(#7A9ABC){(是的我會放開我的手)} &italic(){so as to wind up all these days} &color(#7A9ABC){(為了讓這些日子得到結束)} &italic(){Is it because } &color(#7A9ABC){(這會讓)} &italic(){your shadow fades away} &color(#7A9ABC){(你的影子消失不見嗎)} &italic(){No, that ain’t the truth} &color(#7A9ABC){(不、那並不是真實)} &italic(){So you walk far far away} &color(#7A9ABC){(於是你離去遙遠遙遠)} &italic(){and the moment passes by} &color(#7A9ABC){(時刻便將流逝)} &italic(){why not fly to the moon} &color(#7A9ABC){(何不飛向月梢)} &italic(){and rest in peace} &color(#7A9ABC){(安寧靜息)} &italic(){but rather choose to stay} &color(#7A9ABC){(卻寧願選擇留下)} &italic(){That the room is brightly lit} &color(#7A9ABC){(讓房間亮起燈火)} &italic(){in which there is not exit} &color(#7A9ABC){(於此處沒有出口)} &italic(){is the tolling tolling bell of the release} &color(#7A9ABC){(只以緩慢緩慢迴響的鈴聲釋去)} The destination of this trip &color(#7A9ABC){(這場旅途的終點)} reaches down to the bottom eve &color(#7A9ABC){(在伸手可觸的夜之底)} Even without bidding farewell, &color(#7A9ABC){(即使不作辭別)} &italic(){we separated} &color(#7A9ABC){(我們已離別)} &italic(){From there I’ll let my hands go} &color(#7A9ABC){(自此我會放開我的手)} &italic(){so as to wind up all these days} &color(#7A9ABC){(為了讓這些日子得到結束)} &italic(){I will also let my shadow fade away} &color(#7A9ABC){(我也同將我的影子消逝)} ---- 0608、日英文歌詞三修  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー