NNI 中文歌詞wiki

ゴーゴー幽霊船

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集



作詞:米津玄師(ハチ)
作曲:米津玄師(ハチ)
編曲:米津玄師(ハチ)
歌:米津玄師(ハチ)

翻譯:gousaku


GOGO幽靈船

稍嫌病弱的17歲
用乾涸的墨水和鋼筆塗塗畫畫
接二連三還是鵝媽媽
夜晚之中不知落淚多少又是一天
上發條的機器人
我的聲音和腦袋空蕩蕩
心情總是差到極點
想要許願被你所愛

一直因病缺席的17歲
今天也悶悶不樂地往空罐裏
塞進空雷管和紙袋子
像笨蛋似的將呼吸封在裏面
一如既往仍是機器人
用真實的謊言將你欺騙
我是個幽靈 是真的啊
不過大概不能映入你的眼中吧

這樣那樣唱著歌兒的
是前進的幽靈船
不論善惡終是不復存在
行進在寂靜的街道上

變成電光板上的話語吧
好了去吧尋找那微弱的詞句吧
將沿線的門扉破壞
相信這看不見的我吧
少年兵組織出語句
快快讓開 把粒子的出口藏起來
因為遠古的咒語就要
過於唐突地笑出聲來
過於唐突地笑出聲來

稍嫌病弱的17歲
今天也在電影般的夢境中半睡半醒
夢中所見是連愛也斷斷續續的風景
在那裡無論做什麼夢也無可奈何
上發條的機器人
污物 不良少年 公害 憂鬱
我全都想讓你知道
沒錯就牽著你的手回去啊

這樣那樣唱著歌兒的
是怒目圓瞪的幽靈船
不管前後終是不復存在
那麼就全都忘記吧
哇 哇 哇 哇

向著太陽系的深處進發吧
縱身跳入 數著一、二、三跨越吧
將沿線的門扉破壞
相信我原原本本的話語吧
用上扁桃體的深處
看吧抽噎得這麼厲害
只要遠古的咒語
立刻蔓延開的話
立刻蔓延開的話

發洩出三千年的怨恨
飛吧飛吧大家拿起擴音器
將沿線的門扉破壞
這可是真的啊相信我吧
幽靈船把怒氣四處發散
看著吧這次就要墜入修羅道了
遠古的咒語
定會知道這是過火的謊言
定會知道這是過火的謊言



2012-2-24 修改兩處
2013-5-9 修改一處
「愛一如既往仍是機器人」→「一如既往仍是機器人」



ゴーゴー幽霊船

作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
唄:米津玄師

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

GOGO幽靈船

稍嫌病弱的十七歲
用乾了的墨水和筆作畫
接二連三還是一首鵝媽媽
夜裡哭了好幾回又到了明天

上了發條的機器人
我的聲音和腦袋空蕩蕩
心情總是很糟糕
多希望能被你所愛啊

總是生病缺席的十七歲
將萬里無雲的今天塞進空鐵罐
朝空中雷管和紙袋中
像笨蛋般地注入呼吸

絲毫不變的機器人
用真正的謊言將你騙得團團轉
我是幽靈 這是真的啊
但你的眼睛是看不到我的吧

這樣那樣地唱著
邊向前駛進的幽靈船
駛於稱不上好也不算壞的
這座安靜的街鎮之中

成為電子跑馬燈上的字詞吧
往那去尋找幽微的話語吧
將一路上的門扉都打壞吧
相信這看不見的我吧
童子兵編織聲音
快點讓開 把粒子的出口藏起來
因為好久以前的咒語
就要太過突然地笑了起來

稍嫌病弱的十七歲
今天也像在一場電影裡夢遊
連愛也步入盡頭的景色
在那作了什麼夢也沒有用

上了發條的機器人
髒東西 不良少年 公害 憂鬱
這一切我都想了解啊
沒錯我會牽著你的手帶你回去的

這樣那樣唱著
是怒目而視的幽靈船
前無古人後無來者
那就全部忘記吧
哇哇哇哇

前往太陽系的深處吧
跳進去一二數到三就跨越吧
將一路上的門扉都打壞吧
相信我用真心說的話吧
用上扁桃腺的深處
來你瞧我哽咽地多麼厲害
好久以前的咒語
眼看就要蔓延開來

釋放累積三千年的怨恨
飛奔吧飛奔吧大家拿好擴音器
將一路上的門扉都打壞吧
這都是真的 相信我啊
幽靈船怒氣四散
看啊這次要墜入修羅道裡了
才知道那好久以前的咒語
只不過是場謊言



[注] マザー・グース:鵝媽媽,在英美等地廣為人知的英語童謠的總稱。
+ タグ編集
  • タグ:
  • 米津玄師
  • ハチ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー