<CATEGORY Name="voice_eminiss">
    <Entry Name="eminiss.02.01.01">患者: エミニス博士。診察: エミニス博士。</Entry>Patient: Dr Eminiss. Medical Examiner: Dr. Eminiss.
    <Entry Name="eminiss.02.02.01">私は感染してしまった。現在の症状は、妄想、幻聴・・・ さっき話した内容だったか?</Entry>I am infected: paranoia, aural distortion... did I say that already?
    <Entry Name="eminiss.02.03.01">患者は・・・ 最高に爽快な幽体離脱を体験した。私は・・・ 現実を抜け出した。私は今・・・</Entry>Patient had... the most exhilarating out-of-body experience. I... escaped reality. I feel...
    <Entry Name="eminiss.02.04.01">スワンソン博士に私の発見を打ち明けた。</Entry>Confided findings in Dr Swanson.
    <Entry Name="eminiss.02.01.02">患者(私のことだ)は、見当識傷害とふきでものを発症した。</Entry>Patient (that's me) reports disorientation and rash.
    <Entry Name="eminiss.02.03.02">気分が良い。</Entry>good.
    <Entry Name="eminiss.02.04.02">これは79.55%の確率で彼女の死を導くだろう。</Entry>There is a 79.55% probability it will lead to her death.
    <Entry Name="eminiss.02.05.01">ああ・・・ フィリップか。私だよ、君の友人のエミニス博士だ。君は・・・ 誰か他の人間を期待していたのかい?わかっているよ。これから君は私を探しに来るのだろう。それでもやはり、私は君を招待したい。</Entry>Ah... Philip. It is I, your friend Dr Eminiss. Were... you expecting somebody else? I already know that you will come to find me, but I invite you all the same.
    <Entry Name="eminiss.03.01.01">私は感染によって狂気に追いやられたりはしなかった。君とは違ってね、フィリップ。ああ・・・ そうだ、「クラレンス」のことも知っているよ。</Entry>Infection, Philip, didn't drive me insane as it did you - oh yes, I know about 'Clarence'.
    <Entry Name="eminiss.03.01.02">別の次元で私はトゥーンゲイトと仲良くなり、アレの強みを知った・・・ 私は君のことも知っているし、この宇宙のこと、神のことも知っている。君が知っていることも全部ね。</Entry>I bonded with the Tuurngait on a different plane. It has its advantages... I know about you, about the universe, about god. But you know what else I know?
    <Entry Name="eminiss.03.01.03">君が何をしたのかも知っている。君はこの施設の位置を知らせてしまった。</Entry>I know what you did. I know you revealed the location of this facility.
    <Entry Name="eminiss.04.01.01">君がここへ到着した頃のことを思い出したよ。フィリップ。君がコンピューター室の中をやみくもにさまよって、私の膨大な知識を調べようとしていたことを思い出した。それなのに・・・</Entry>I recall your arrival, Philip. I recall you blindly wandering into the computer room, seeking my knowledge, unable to digest it. And yet...
    <Entry Name="eminiss.04.01.02">思い出せないんだ。あの状況がどういう形で終わったのか。</Entry>I do not recall how it all ended.
    <Entry Name="eminiss.04.01.03">その記憶はどこへ行ったんだ!?</Entry>Where is this memory hiding?!
    <Entry Name="eminiss.04.01.04">宇宙の年齢: 137億年、知的生命体の数: 103種、人生の意味: 取るに足らない・・・ だが私の過去は不可解だ!</Entry>Age of the universe: 13.7 billion years, intelligent species: 103, meaning of life: negligible... but my own past is a mystery!
    <Entry Name="eminiss.04.02.01">退屈だ・・・ 君のことは知っている。この場所のことも、なぜカーペンターの「上流階級」がやって来たのかも。宇宙の広がりや、先天的な時間の本質も・・・</Entry>I'm so bored... I know you, this place, why Carpenter's 'Elevated' came here. I know the expanse of the universe, the a priori nature of time...
    <Entry Name="eminiss.04.02.02">君にもわかるだろう、自分自身の人間らしさについて考えたことはないか?「芸術的表現」、「自由意志」・・・ テニスラケットを持った幼児のような、自分を安心させてくれる架空の概念について考えたことはないか?</Entry>You could see it too, were you not wrapped up in your own humanity... 'artistic expression', 'free will'... batting around your comforting fictional concepts like a toddler with a tennis racket.
    <Entry Name="eminiss.04.03.01">いいぞ、これでかなり良くなった。不便に思うこともあるが、最近私はいくつかの能力を獲得した。予想以上に役に立つ能力だ。</Entry>Yes, that's much better. I say, though oft inconveniencing, there are certain abilities I've acquired in recent times that can be altogether rather useful.
    <Entry Name="eminiss.04.03.02">私が君を阻止することを望んでいたにもかかわらず・・・ 君は予想以上によくやっている。90分後には死ぬ誰かのためにね。もちろん宇宙の運命は定められているから、君の結末がどうなるか、既に私は理解している。</Entry>Regardless, I just wanted to check on you... you're really doing rather well for someone with only 90 minutes left to live. Of course, pre-determined universe and all that - I already understand your outcome.
    <Entry Name="eminiss.05.01.01">さて、友よ、我々の時間も終わる。時間そのものも、実のところ、そう遠くない未来に終わりを迎えるんだ。少なくとも君にとってはね。</Entry>Now, my friend, our time is at an end. Time itself, in fact, has an end none too far in the future - at least for you.
    <Entry Name="eminiss.05.01.02">ひょっとしたら他の誰かが君の手を取って、残された道をこれから案内してくれるかもしれない。</Entry>Perhaps someone else will take your hand and guide you the rest of the way.
    <Entry Name="eminiss.09.01.01">おめでとう、なんと・・・ 君はたどり着いた!これで君は脱出できるだろう。君の友人は選び抜かれたのだ。</Entry>My congratulations, dear boy, you arrived! You will find your escape now - your friend is well chosen.
    <Entry Name="eminiss.09.01.02">「結局のところ、個々の人間に狂気が宿ることはめったにない。だが人類全体の中では常に普遍的な形で狂気が現れる」ニーチェ。私はここに残る --</Entry>Insanity, after all, is rare in individuals; only in humanity as a whole is it the rule. Nietzsche. I will remain here -
    <Entry Name="eminiss.09.01.03">-- これからも、半分になったこの場所が私の知恵に挑んでくるだろう。君に残された運命が良いものであることを願うよ、フィリップ。</Entry>- this half place continues to be the only challenge to my knowledge. May you enjoy your fate, Philip - what is left of it.
  </CATEGORY>

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2012年08月08日 20:43