<CATEGORY Name="20_examination_room">
    <Entry Name="DescPapers02">ほとんどが読み取れない。いろいろな治療法を急いで書き込んだらしい。</Entry>Most of these are completely unreadable. They seem to be hasty notes about different treatments.
    <Entry Name="DescPapers01">奇妙な化学式の書かれたノートが置かれている。残念ながら、私は複雑な医療用の化合物には詳しくない。</Entry>Some notes with strange chemical formulae. Complex medical compounds is not one of my strong points I'm afraid.
    <Entry Name="DescEmptyShelf01">この棚は古くてひどい状態だ。いつ崩れ落ちてもおかしくないだろう。</Entry>The old shelf is in a bad shape, looks like it could collaps at any moment.
    <Entry Name="DescEmptyShelf02">錆びた古い棚だ。崩れ落ちることもなく、こうして持ちこたえていることには驚く。</Entry>It's an old and rotten shelf. I'm surprised it's holding up as well as it is.
    <Entry Name="DescBrokenComputer">誰かがこのコンピューターをこんな状態にしたようだ。いずれにしろ、その人物が何をしたかったのかは謎のままだが。</Entry>Looks like someone wanted to make sure whatever was on that computer remained a mystery.
    <Entry Name="DescVentGrate01">通気口に取り付けられた格子だ。</Entry>It's a grate covering the ventilation shaft.
    <Entry Name="DescShelf01">色々な掃除道具が置かれている。カリウム石けん、スポンジ、合成洗剤など。</Entry>Various cleaning equipment like soft soap, sponges and detergents.
    <Entry Name="DescBrokenVentGrate">通気口から格子が外れている。</Entry>The ventilation grate has been ripped from it's place.
    <Entry Name="DescLockers">錆びたロッカーだ。私物を保管するためのものだろう。</Entry>Rusty lockers. For personal belongings I presume.
    <Entry Name="DescOperationsTable">台の上は血だらけだ。ここで何が起こった?</Entry>There's blood all over the table. What happened here?
    <Entry Name="DescCorpse">いくつかのチューブを通して、死体がそばにある機械につながれている。いったい彼らはここでどんな実験を行っていたんだ?</Entry>The body is hooked up to that machine with a set of tubes. What kind of experiments were they doing here?
    <Entry Name="DescMedicalPosterHuman">人体の解剖図だ。頭部の周りには大量の走り書きがある。辛うじて読み取れるのは「おそらくここが侵入経路」という記述だけで、そこから背骨を指す矢印が伸びている。</Entry>Anatomy of a human. There are a lot of scribbles around the head area. The only thing readable is one saying "Probable entry point" with an arrow pointing to the spine.
    <Entry Name="DescMedicalPosterDog">犬の解剖図を示している医学用のポスターだ。多くの箇所が円で囲まれ、コメントを書き込まれているが、字がこすれていて内容は読み取れない。</Entry>It's a medical poster showing the anatomy of a dog. Various places have been circled and commented but the text is too smeared to read.
    <Entry Name="DescPosterCalender">2000年のカレンダーだ。3月3日に印が付けられている。</Entry>It is a year 2000 calendar with the 3rd of March marked.
    <Entry Name="DescPosterNewsClips">1999年の新聞の切り抜きだ。ボロボロで、ほとんど読み取れないが、地元住民の間に広がった病気に関する記事らしい。</Entry>Some weathered newspaper clippings from 1999. They're difficult to read but seem to be about some disease spreading around the local population.
    <Entry Name="EventTouchVentGrate">錆びていて開かない。この通気口につながる他の入り口がきっとあるはずだ。</Entry>It's rusted shut. There must be another way I can get into the vents.
    <Entry Name="EventDoorJammed">何かが反対側を塞いでいる。</Entry>It's blocked from the other side.
    <Entry Name="DescPainting">極めて平凡で、印象に残らない絵だ。いささか場違いに思えるが・・・</Entry>A quite ordinary and unimpressive landscape painting. Seems a bit out of place...
    <Entry Name="EventComputerNotWorking">起動しないようだ。</Entry>It doesn't seem to work.
    <Entry Name="EventAntidoteInjectedAndWorking">ついに・・・ ついに・・・</Entry>Finally... finally...
    <Entry Name="EventClarenceAwake">すぐに逃げ出さないと!</Entry>I have to get out of here!
    <Entry Name="EventInteractHandScanNotDone">「混合処理が完了していません。サンプルの注入に失敗しました。」 と表示された。</Entry>It says, "Mixture not complete. Failed to inject sample".
    <Entry Name="EventUseChemicalOnHole">化学薬品を装置に注いだ。</Entry>I poured the chemical into the machine.
    <Entry Name="EventUseLastChemical">「全ての化合物が投入されました。解析完了 - 成功」 と表示された。</Entry>It says, "All compounds present. Analysis completed - success."
    <Entry Name="DescChemicalHole">化学薬品を投入するための漏斗に違いない。単に上から投入するだけで、装置の中に薬品が入るはずだ。</Entry>I believe it's a funnel for chemical deposits. Simply put, a way to put stuff into the machine.
    <Entry Name="DescSubstanceHole">容器のようなものを装着する差込口だ。</Entry>A slot for some kind of container.
    <Entry Name="EventUseEmptyContainer">「容器が空です。注入処理を実行するには物質を入れてください。」 と表示された。</Entry>It says, "Container is empty. Substance must be present for successful insertion".
    <Entry Name="DescScreenNoChemNoSubstance">「物質と化合物の投入を待っています・・・」 と、画面に表示されている。</Entry>The screen reads: "Awaiting substance and chemical compound insertion...".
    <Entry Name="DescScreenToFewChemNoSubstance">「物質の挿入を待っています。装置内の化合物が不足しています。」 と、画面に表示されている。</Entry>The screen reads: "Awaiting substance insertion. Insufficient compounds present".
    <Entry Name="DescScreenToFewChemSubstance">「装置内の化合物が不足しています」 と、画面に表示されている。</Entry>The screen reads: "Insufficient compounds present".
    <Entry Name="DescScreenChemNoSubstance">「物質の挿入を待っています・・・」 と、画面に表示されている。</Entry>The screen reads: "Awaiting substance insertion...".
    <Entry Name="DescScreenAwaitingInput">「化合物と物質が格納されました。化合物の混合順序を入力してください・・・」 と、画面に表示されている。</Entry>The screen reads: "Compounds and substance present. Please input compound mixture order...".
    <Entry Name="DescScreenAntidoteDone">「混合を完了しました。サンプルの組織を挿入してください。」 と、画面に表示されている。</Entry>The screen reads: "Mixture completed. Please insert sample tissue".
    <Entry Name="EventWrongButtonOrder">「化合物の混合に失敗しました。何の反応も検出されませんでした。新しい混合順序を入力してください・・・」 と、画面に表示されている。</Entry>The screen reads: "Compound mixture failed. No reactions detected. Please input new sequence...".
    <Entry Name="LinkDoorLocked">開かない。ここに閉じ込められたようだ。</Entry>It's locked, seems like I'm trapped in here.
    <Entry Name="EventDoorClosed">開かない。</Entry>It won't budge.
    <Entry Name="EventInteractHandScanInjectedAlready">「注入は既に施されています」と表示されている。</Entry>It says, "Injection already administered".
    <Entry Name="EventPickLastJar">これが最後の薬品だろう</Entry>That should be last one.
    <Entry Name="EventUseSubstanceOnChemHole">ここにはうまく合わない。ひょっとして、この装置の他の場所に取り付けるのだろうか?</Entry>It does not fit here. Perhaps elsewhere on the machine?
  </CATEGORY>

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2012年03月05日 23:01