<CATEGORY Name="19_chemical_laboratory">
<Entry Name="EventDoorSteamLocked">コンピューター端末からこの扉のロックを解除したはずだが、一向に開く様子はない。ここのガス漏れで非常封鎖機構が作動したに違いない。</Entry>I unlocked this door from the computer terminal, but it won't open. All the leaking gas must have triggered an emergency lockdown.
<Entry Name="EventGotFilledSubstanceContainer">目的の物質を手に入れたぞ!だが、もうあの入り口を引き返すことはできない。他に出口を探した方がいいだろう。</Entry>I got the substance! I better find a new way out of here, I can't go back the way I came.
<Entry Name="DescSecurityDoor">頑丈そうな非常用の扉だ。見たところ、錠前や扉を開けるボタンなどは取り付けられていない。</Entry>Sturdy looking, some sort of emergency door. By the looks of it there's no visual lock or button to open it.
<Entry Name="LockedLastDoor">いちかばちかの賭けで、感染者たちの群れに飛び込んで行くつもりはない。他の道があるはずだ。</Entry>I'm not taking my chances with the infected. There must be another way.
<Entry Name="DescLargeBeam">かなり重たいが、横に倒すことができれば時間稼ぎになる。</Entry>It's very heavy but if I can tip it over it should buy me some time.
<Entry Name="DescRobotDepth">クレーンを手前や奥に向かって動かすもののようだ。</Entry>It's supposed to bring the claw closer and further away.
<Entry Name="DescRobotHorizontal">これでクレーンを左右に動かせるらしい。</Entry>It claims to control the claw's left and right movement.
<Entry Name="DescRobotVertical">これでクレーンを上下に動かせる。</Entry>This makes the claw go up and down.
<Entry Name="DescRobotGrip">これでアームの開閉を操作できる。</Entry>This opens and closes the claw.
<Entry Name="DescContainerMachine">安全装置の一種らしい。この装置に容器を入れると、中に物質を格納できるようになる。</Entry>Some sort of safety equipment. With a container inserted, you can transfer substances in a contained environment.
<Entry Name="DescTerminal01">この部屋の安全システムを操作するコンピューターだ。</Entry>This computer controls the safety systems for that chamber.
<Entry Name="DescGasLeak">参ったな。ここでも毒ガスが漏れている。</Entry>Great. Another lethal gas leak.
<Entry Name="DescStaticPipeTurn">無茶苦茶だ。ここの配管は別種の部品を継ぎ合わせて作られている上に、ところどころ砕け散っている。</Entry>What a mess. This pipe system is a patchwork of different pieces. Some are clearly falling apart.
<Entry Name="DescLeakingPipe">さてと、始めるか。このパイプは穴だらけで、部屋にガスが漏れ出ている。何か修理する方法があるはずだ。</Entry>Here we go. This pipe is full of holes leaking gas into the room. Must be a way to fix it.
<Entry Name="DescPipeTurn">何かのパイプだ。おそらく配管系統の予備部品が廃棄されたのだろう。</Entry>Some piping, yet another discarded piece of the pipe system I presume.
<Entry Name="EventLidInPlace">壁から突き出ているパイプの先にはフタが付いている。このままでは新しいパイプを取り付けることができない。</Entry>I can't attach the new pipe, there is a safety lid on the pipe turn in the wall.
<Entry Name="EventDoorRemotlyLocked">ガス漏れを直したが、ドアロックが解除される様子は見られない。他の場所からここをロックしているのだろう。</Entry>I got rid of the gas leak but the door is still locked tight. Must be remotely locked as well.
<Entry Name="EventDoorSteamLockedAndLocked">この扉にはドアロックがかけられている。ガス漏れでロックされているのかもしれないが、単にここからでは開けられないという可能性もある。</Entry>This door is locked good. Could be the gas leak preventing a safety from opening, or maybe it's just not opened from here at all.
<Entry Name="DescSecurityDoorEntrance">頑丈そうな非常用の扉だ。この扉が開くのは非常事態のときだけだろう。</Entry>An emergency door, very sturdy. I have a feeling this door only opens if something is terribly wrong.
<Entry Name="DescJunk">がらくたがどんどん積み上がっている。どうやらこの場所は少しずつ崩落しているらしい。</Entry>More and more debris is piling up as this place slowly caves in.
<Entry Name="DescPipePlate">配管同士の接触を防ぐための補強板だ。</Entry>A reinforcing plate to keep the pipe system intact.
<Entry Name="EventTriggerCamerasPuzzle">この区域の出口はロックされている!私がここにいることを彼らが知っているのは確実だ。解除する方法を見つけ出さなければ。</Entry>This area is being locked down! They know I'm here for sure. I have to find a way to stop it.
<Entry Name="EventDeadEndLastRoom">この部屋は行き止まりだ!この部屋にバリケードを作れば、しばらく考える時間を稼げるだろう。</Entry>This room is a dead end! If I barricade myself in here I might be able to buy some time to think.
<Entry Name="EventValveStuck">動かない。説明書によれば、これが物質の流動体を操作して安定させているらしい。動かさない方がいいだろう。</Entry>It's stuck, according to the instructions this operates the flow of stabilising fluids to the chamber. Better leave it be.
<Entry Name="DescValveSign">格納装置の操作方法に関する説明書だ。物質に含まれる流動体を固定させて、安定させる方法が書かれている。どれも非常に複雑で細かい内容だ。慎重にやらなければ。</Entry>Instructions on how to operate the containment chamber. How to manage unstable substances with stabilising fluids. It's all very detailed and complex, I better be careful.
<Entry Name="EventComputerNotWork">起動しない。壊れてしまったようだ。</Entry>It won't start. I guess it's broken.
<Entry Name="EventCameraSpotPlayer">くそっ!カメラに見つかったので、出口がロックされてしまった。もっと慎重に進むべきだろう。</Entry>Damn! I got spotted by the camera - now the whole place is locked down. I should be more careful.
<Entry Name="DescCamera">セキュリティカメラだ。あれの視界に入らないように行動した方がいいだろう。</Entry>It's a security camera, I better stay out of sight.
<Entry Name="DescLever01">セキュリティレベルをリセットするスイッチだ。</Entry>Reset security levels.
<Entry Name="DescLever03">セキュリティレベルをリセットするスイッチ。ステップA。</Entry>Reset security levels, step A.
<Entry Name="DescLever04">セキュリティレベルをリセットするスイッチ。ステップB。</Entry>Reset security levels, step B.
<Entry Name="DescTubes">これが何なのかはわからないが、なんだか気味が悪い。</Entry>I have know idea what this is, but it gives me the creeps.
<Entry Name="DescTubeDevices">リズミカルで、なだめるようなポンプの音が聞こえる。</Entry>That pumping noise is almost soothingly rythmic.
<Entry Name="DescTubesLastRoom">この流体はかなり・・・ 独特の臭いを放っている。</Entry>The fluids have a very... distinct smell.
<Entry Name="DescTubeDevicesLastRoom">これが何なのかはわからないが、とにかく壊れている。</Entry>Broken, whatever it might be.
<Entry Name="DescSink">この臭いからすると、あのチューブを流れていたものと同じ流体だろう。</Entry>By the smell of it, it's the same fluids as in the tubes.
<Entry Name="EventValveTurn">ここから脱出するには、あの緊急システムをオフにするしかない。</Entry>Setting off that emergancy system might be my only way to get out of here.
<Entry Name="EventInfectedBreakInSoon">いつ入り口が破られてもおかしくないぞ!</Entry>They are going to break in at any moment!
<Entry Name="EventDropSubstanceOnLid">格納装置へつながる蓋が閉まっている。何かが足りないようだ。</Entry>The lid is closed, something must be missing.
</CATEGORY>
最終更新:2012年03月05日 23:01