名前:
コメント:

MesID 原 文 邦 訳 注 記
9503 Water transport 水上輸送
9504 Finally, we'll have a quick look at the water transport ride. Unlike normal transport rides, this ride is placed on a water body, and does not require you to create any track pieces other than the stations.\n\nTo begin building a water transport ride, click on the highlighted Rides menu. 最後に、水上輸送ライドを簡単に見てみましょう。通常の輸送ライドと違い、この種のライドは水域に設置され、乗り場以外にトラックピースを作る必要はありません。\n\n水上輸送ライドを建設するため、ハイライトされた建設メニューをクリックしてください。
9505 Water transport 水上輸送
9506 Now click on Transport rides. 輸送ライドをクリックしてください。
9507 Water transport 水上輸送
9508 Find 'Water Based Transport' in the list, and click on it. リストから『水上輸送船』をクリックしてください。
9509 Water transport 水上輸送
9510 Now place the first station piece in the water, and build several more - for this ride, we recommend building stations at least three pieces long.\n\nClick continue when you have built the station. まずは乗り場ピースを水域に設置して、さらにいくつか設置してください――このライドでは、最低でも少なくとも3ピースの乗り場長さを確保することを推奨します。\n\n乗り場を建設したら継続をクリックしてください。
9511 Water transport 水上輸送
9512 You now need to place a second station in a different location. To do this, you click on the highlighted button to the left of the track building window. This allows you to place the next station piece in a new position. Try this now, and click Continue when you are ready to move on. 異なる場所に第2の乗り場を設置する必要があります。そのためには、トラック建設ウインドウの左の方でハイライトされたボタンをクリックします。これで、新しい位置に次の乗り場ピースを設置できます。これを試して、次に進んでよければ継続をクリックしてください。
9513 Conclusion まとめ
9514 Congratulations - this tutorial is now complete! Press Quit to return to the main menu. おめでとう――このチュートリアルは完了です! 終了を押してメインメニューに戻ってください。
9515 Basic Pools プールの基本
9516 Introduction 導入
9517 Welcome to RollerCoaster Tycoon® 3: Soaked! This expansion pack is filled with new rides, scenery and features. To introduce you to some of these new elements, we've put together several new tutorials. You can also still access the tutorials from the original version of RollerCoaster Tycoon® 3.\n\nIn this tutorial, we'll show you how to construct a simple swimming pool. To begin, click on the Rides icon. ローラーコースタータイクーン3:Soaked!へようこそ! この拡張パックには、新しいライドや景観や新機能があります。新要素の一部を紹介するために、新しいチュートリアルを作成しました。オリジナル版からチュートリアルをすることもできます。\n\nこのチュートリアルでは、シンプルな水泳用プールを作る方法を示します。始めるにはライドアイコンをクリックしてください。
9518 Pool construction プール建設
9519 Now click on the Swimming Pools icon. 水泳用プールアイコンをクリックしてください。
9520 Pool construction プール建設
9521 To create a pool, click on the landscape with the left mouse button, hold it down and drag the cursor over the landscape. You'll see a 'ghost' version of the pool appear. When you release the mouse button the pool will be created.\n\nClick continue when you have created a pool. 左マウスボタンで土地をクリックし、そのままカーソルをドラッグしてプールを作成してください。プールの『ゴースト』が表示されたのがわかるでしょう。マウスボタンを放すとプールが作成されます。\n\nプールを作成したら継続をクリックしてください。
9522 Pool construction プール建設
9523 You can add to your pool by dragging new pool tiles onto or next to the existing pool. A number of corner shapes are available - try selecting the highlighted 'Diagonals' button, then adding some more pieces to your pool.\n\nClick continue when you are ready to move on. 既存のプールの上、または隣に新しいプールタイルをドラッグしてプールの増築ができます。いくつかの角の形が利用可能です――ハイライトされた『面取り』ボタンを選んで、プールにいくつかのピースを追加してください。\n\n次に進んでよければ継続をクリックしてください。
9524 Pool construction プール建設
9525 Now select the highlighted 'Loose curves' button, then add some more pieces to your pool. You can also replace existing pool tiles by clicking on them.\n\nClick continue when you are ready to move on. ハイライトされた『ゆるい角』ボタンを選んで、ピースをあなたのプールに追加してください。既存のプールタイルをクリックすることで取り替えることも可能です。\n\n次に進んでよければ継続をクリックしてください。
9526 Pool construction プール建設
9527 Notice the tiled areas around the pool? You can add to these by clicking on the Place Tiles icon. Try this now - click on the Place Tiles icon. プールの周辺部のタイル張りのエリアに気づきましたか? タイル設置アイコンをクリックして、これらを追加することができます。これを試すため、タイル設置アイコンをクリックしてください。 要確認
9528 Pool construction プール建設
9529 Now add some tiled areas at the edge of the pool. Click continue when you are ready to move on. プールの端にタイルのエリアを加えてください。次に進んでよければ継続をクリックしてください。
9530 Pool construction プール建設
9531 We have now highlighted the grid icon. This toggles the display of the grid, which can be useful when you are building pools above the ground.\n\nClick continue to move on. ハイライトされたグリッドアイコンを見てください。これはグリッドの表示/非表示を切り替えます。地表より高い位置にプールを作るとき、あなたの役にたつかもしれません。\n\n継続をクリックして続けてください。
9532 Pool construction プール建設
9533 Click on the highlighted Paths icon. This system allows you attach paths to the edges of your tiled areas, to link swimming pools together. Try building some paths, by clicking at the edge of a pool complex, then using the standard path building tools.\n\nClick continue when you are ready to move on. ハイライトされた歩道アイコンをクリックしてください。このシステムでは歩道をプールのタイル張りエリアに接続して、複数のプールを接続することができます。プールの端をクリックしてそれから標準的な歩道建設ツールを使っていくつかの歩道を作ってみてください。\n\n次に進んでよければ継続をクリックしてください。
9534 Pool construction プール建設
9535 The pool paths window also contains buttons for building ramps and spiral staircases. These will be covered in a later tutorial.\nClick continue to move on. プールの歩道ウインドウには階段と螺旋階段を設置するためのボタンがあります。後のチュートリアルで説明します。\n継続をクリックして続けてください。
9536 Conclusion まとめ
9537 Congratulations - this tutorial is now complete! You've now learned the basics of creating a pool. In the Advanced Pool tutorial, you'll learn how to let peeps into your pool, and keep your pools clean. Press Quit to return to the main menu. おめでとう――このチュートリアルは完了です! これであなたはプールを作る基本を学びました。プールの応用チュートリアルでは、あなたのプールにピープを呼ぶ方法、それからプールを綺麗にする方法を学びます。終了を押してメインメニューに戻ってください。
9538 Advanced Pools プールの応用
9539 Introduction 導入
9540 Welcome to the Advanced Pools tutorial. In this tutorial, you'll learn how to let peeps into your pool, keep your pools clean, and more. Click continue to begin. プールの応用チュートリアルにようこそ。このチュートリアルでは、ピープをプールに入れる方法、プールを綺麗に保つ方法、などを覚えることができます。継続をクリックして始めてください。
9541 Pool complexes プール施設
9542 In front of you, you can see a pool complex. A pool complex is an area of connecting pools, tiles and paths. A pool complex can consist of just one pool or can be made up of many pools - but they must be connected with tiles or paths.\n\nClick continue to move onto the next step. あなたの目の前にプール施設があるのが見られるはずです。プール施設は、プールとタイルと歩道を含む領域です。プール施設は1つまたは複数のプールで構造されます――しかし、複数のプールはタイルか歩道によって接続されてなければいけません。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。
9543 Changing rooms 着替え室
9544 Each pool complex must have at least one changing room. These are needed to allow peeps to enter your pools. Let's add a changing room. First, open up the Pool window. To do this, first click on Rides. それぞれのプール施設には、少なくとも1つの着替え室が必要です。着替え室がなければピープがプールに入ることができません。はじめに、プールウインドウをオープンしてください。まずはライドボタンをクリックしてください。
9545 Changing rooms 着替え室
9546 Now click on Swimming Pools. 水泳用プールボタンをクリックしてください。
9547 Changing rooms 着替え室
9548 Open the Changing Rooms window by clicking on the highlighted icon. ハイライトされたアイコンをクリックし、着替え室のウインドウをオープンしてください。
9549 Changing rooms 着替え室
9550 Select any changing room, then click next to the edge of the pool to add it. どれか着替え室を選択して、次にプールの端をクリックしてこの着替え室を追加してください。
9551 Changing rooms 着替え室
9552 Now open the changing room by clicking on the 'Open or Close' button, then clicking the green button. 『稼働状況』ボタンをクリック、それから緑色のボタンをクリックして着替え室をオープンしてください。
9553 Changing rooms 着替え室
9554 Well done - the Pool Complex is now open for business and the peeps will start using it. Now let's look at a number of important functions provided by the changing room. Click on the highlighted Finances button. よろしい――これでこのプール施設は現在は稼働しており、ピープはこれを使い始めます。更衣室にあるいくつかの重要な機能を見てみましょう。ハイライトされた財務ボタンをクリックしてください。
9555 Changing rooms 着替え室
9556 As with other attractions, you can use the Finances window to determine how much people will pay to enter your pool complex. The better your pool complex, the more you can get away with charging. The size of the complex, its design, features and rides all contribute to the quality of the pool complex.\n\nTo continue, click on the Maintenance button. 他のアトラクションと同じように、財務ウインドウを使って、人々がプール施設に入るための入場料を決定することができます。品質の高いプール施設があれば、より多く課金してもいいでしょう。プール施設の品質は、その大きさ、デザイン、特徴、ライドに依存します。\n\n整備ボタンをクリックして続けてください。
9557 Changing rooms 着替え室
9558 The changing room's second function concerns pool cleanliness. As peeps use pools, the pools become dirty. To keep the pool clean, mechanics add cleaning fluid to the pool filtration system contained in the changing room. This is done each time the mechanic inspects the changing room.\n\nNote that each refill of the cleaning fluid costs money, and each changing room maintains its own reservior of cleaning fluid. If you have several changing rooms, you may want to have them inspected less frequently, to reduce the cost of cleaning fluid.\n\nClick continue to move to the next step. 更衣室のもう一つの機能は、プールの清潔に関することです。ピープがプールを使えば、プールは汚くなっていきます。プールをきれいにするために、整備士は洗浄液を更衣室のプール濾過システムに補充します。整備士が更衣室を調べるたびに補充されます。\n\n洗浄液を補充するたびにコストがかかることに注意してください。それぞれの着替え室は洗浄液の予備を保持します。いくつかの更衣室がある場合、洗浄液のコストを減らすために整備士が来る頻度を減らしたいと考えるかもしれません。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。
9559 Changing rooms 着替え室
9560 There are three types of cleaning fluid available. The standard cleaning fluid should be fine for a medium sized pool, as long as your mechanics top up the filtration system frequently enough. If you receive any alerts that your pools are becoming too dirty, consider either increasing the frequency of mechanic visits or upgrade to a more powerful cleaning fluid.\n\nNote that adding another changing room has a similar effect to decreasing the inspection interval, since each changing room has its own tank of cleaning fluid and its own inspection interval.\n\nClick continue to move to the next step. 利用できる洗浄液は3種類あります。整備士が補充する頻度が十分ならば、中くらいのサイズのプールには標準的な洗浄液が適当です。もしプールが汚いと警報が出るようなら、整備士が訪れる頻度を増やすかより強力な洗浄液に変えることを検討してください。\n\n着替え室それぞれが洗浄液のタンクを持っていることから、更衣室を増やすと点検間隔を減らすとの同じような効果があることに注意してください。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。
9561 Multi-level pools 多段プール
9562 Before we complete this tutorial, lets take a look at multi-level pools. First close the changing room window by clicking on the close button in the bottom right of the screen. チュートリアルを終わる前に、多段プールを作ってみましょう。最初に、画面の右下のクローズボタンをクリックして着替え室ウインドウをクローズしてください。
9563 Multi-level pools 多段プール
9564 Now open up the pool construction window by clicking on the highlighted icon. ハイライトされたアイコンをクリックしてプール建築ウインドウをオープンしてください。
9565 Multi-level pools 多段プール
9566 Now click the highlighted 'Toggle Height' icon. ハイライトされた『設置/高さ指定の切替』アイコンをクリックしてください。
9567 Multi-level pools 多段プール
9568 You can now raise the height at which pools will be built by clicking on the up arrow. Set it to 10 and build a new pool level. You can also hold down the shift key and drag the mouse to set the pool height.\n\nClick continue to move to the next step. 上向きの矢をクリックすれば、より高い位置にプールを建設することができます。10の高さレベルをセットしてください。Shiftキーを押しながらマウスをドラッグしてプールの高さを変えることもできます。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。
9569 Spiral staircases 螺旋階段
9570 Different pool levels can be linked together either by using pool paths, or by creating spiral staircases. Adjacent pools which have only small height differences between each other can be linked using ramps. We'll now show you how to build a spiral staircase.\n\nFirst, click on the Paths button. プール歩道を使うか螺旋階段を作ると、異なる高さのプールを接続することができます。高さの差が小さい隣接したプールは、階段で接続することができます。螺旋階段を設置する方法を説明します。\n\n最初に、歩道ボタンをクリックしてください。
9571 Spiral staircases 螺旋階段
9572 Now click on the highlighted Spiral Staircase button. ハイライトされた螺旋階段アイコンをクリックしてください。
9573 Spiral staircases 螺旋階段
9574 To build a spiral staircase, move the mouse over a fully paved pool tile. When the staircase is in a valid position, the preview piece will turn blue. To place the staircase, hold down the left mouse button, drag the mouse up and down to change the height of the staircase, then let go of the mouse button to place the staircase.\n\nWe have enabled the buttons for placing pool tiles, in case you wish to add more pool areas to connect with spiral staircases.\n\nClick continue when you are ready to move on. 螺旋階段を設置するために、タイル部分の上にマウスカーソルを動かしてください。螺旋階段が建設可能な位置を指定すれば、プレビューイメージが青くなります。左マウスボタンを押したままドラッグして高さを変えて、マウスボタンを放して螺旋階段を設置してください。螺旋階段に接続するプールエリアを増設したい場合に備えて、プールタイルを設置するボタンを使用可能にしました。\n\n次に進んでよければ継続をクリックしてください。
9575 Pool effects プール・エフェクト
9576 You can use mouse gestures to create waves and whirlpools in your pools. Before you can try this, you first need to close the pool construction window by clicking the close button in the bottom left of the screen. マウスジェスチャーを使ってプールに波や渦巻きを起こすことができます。これを試す前に、画面の左下のクローズボタンをクリックしてプール建設ウインドウを閉じる必要があります。
9577 Pool effects プール・エフェクト
9578 With the mouse pointer over a pool, hold down the left mouse button, then move the mouse as if you were drawing a circle in the water. Continue drawing the circle for a few seconds, then release the mouse button. If you were successful, a whirlpool will appear in the pool. If this doesn't happen, try again - it may take a bit of practice to get it right.\n\nAs well as whirlpools, you can also create waves, by drawing lines in the water.\n\nClick continue to move to the next step. マウスポインタをプール上に置いて、左マウスボタンを押してください。そのまま、水中に円を描くようにマウスを動かしてください。数秒円を描き、マウスボタンを放してください。上手くいけば、渦がプールに出現します。もし起きなければもう一度試してください――うまくするには少し練習が必要かもしれません。\n\n渦と同じように、水の中に線を描くことで波を起こすこともできます。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。
9579 Conclusion まとめ
9580 Congratulations - this tutorial is now complete! In the next tutorial, you'll learn how to add water slides to your pool. Press Quit to return to the main menu. おめでとう――このチュートリアルは完了です! 次のチュートリアルではウォータースライドをプールに加える方法を説明します。終了を押してメインメニューに戻ってください。
9581 Pool Facilities プールの設備
9582 Introduction 導入
9583 Welcome to the Pool Facilities tutorial. In this tutorial, you'll learn how to create pool extras and pool rides. Adding these facilities will make the pool more enjoyable for your peeps, and allow you to charge more for use of the pool.\n\nTo begin, click on Rides. プール設備のチュートリアルへようこそ。このチュートリアルでは、プールに器具やライドを作る方法を説明します。これらの施設を加えることでプールはピープにとってさらに楽しいものになり、より高い入場料を取れるようになります。\n\nライドボタンをクリックして始めてください。
9584 Pool extras プールの器具
9585 Now click on Swimming Pools. 水泳用プールをクリックしてください。
9586 Pool extras プールの器具
9587 To start building pool extras, click on Extras. プールの器具を作り始めるために、器具ボタンをクリックしてください。
9588 Pool extras プールの器具
9589 Each type of pool extra must be placed in a certain type of location. For example, spa pools, showers and sun loungers must be placed on a fully paved pool tile. Try placing a spa pool now, then click Continue to move on. 各タイプのプール器具は、設置できる場所が決まっています。例えば、スパプール、シャワーとサマーシートは、水場のないタイル部分に設置する必要があります。スパを置いてみてください。それから、継続をクリックして続けてください。
9590 Pool extras プールの器具
9591 Ladders and small diving boards must be placed at the edge of a pool. Try placing a few of these now, and then click Continue to move on. はしごと小さな飛び込み台は、プールの端に設置しなければなりません。これらを2、3設置してみてください。それから継続をクリックして続けてください。
9592 Pool extras プールの器具
9593 Large diving boards can be placed on a raised platform. Try placing one now, then click Continue to move on. 大きな飛び込み台は、高くした乗り場に設置できます。1つを設置してください。それから継続をクリックして続けてください。
9594 Pool rides プールのライド
9595 Now we'll look at how to build pool rides, such as water slides. These are rides which peeps access via pools, rather than via the normal entrance/exit system.\n\nFirst, close the pool window by clicking on the close button in the bottom left of the screen. プールのライド、例えばウォータースライドを建設する方法を説明します。ピープは通常の出入口ではなく、プールを通してこれらのライドに乗り入れます。\n\nまず、画面の左下のクローズボタンをクリックして、プールウインドウを閉じてください。
9596 Pool rides プールのライド
9597 Now, click on the 'Pool Slides and Rides' button. 『プールのすべり台とライド』ボタンをクリックしてください。
9598 Pool rides プールのライド
9599 In the list that has appeared, select Body Slide. (You may need to scroll the window to see it) 表示されたリストからボディースライドを選んでください。(ウインドウをスクロールする必要があるかもしれません)
9600 Pool rides プールのライド
9601 Using the Shift key, raise the station piece to the same height as one of the pool's raised platforms. Place the station piece directly alongside the raised platform.\n\nDon't worry if you have difficulty lining it up - when playing the game, you'll have several options for connecting pools to pool rides. Pool paths can be particularly useful for this. シフトキーを使って、高くしたプラットフォームの1つと同じ高さまで、乗り場部分を上げてください。高くしたプラットホームのすぐ隣に乗り場部分を置いてください。\n\nそれを並べるのにそれほど気を遣う必要はありません――ゲームでは、プールとプールのライドを接続するのにはいくつか方法があります。プール歩道は、とりわけ役に立ちます。 要確認
9602 Pool rides プールのライド
9603 Now use the standard track-building tools to guide the slide downward and towards the main pool. When you have finished building your slide, make sure it is level (i.e. the current piece is not ascending or descending), then choose the Flume End piece from the specials list on the right.\n\nClick continue when you are ready to move on. 標準的なトラック建築ツールを使って、メインプールの方にスライドを導いてください。スライドを作り終わったら、最後が平坦になっていることを確認し(つまり、現在のピースが上り坂でも下り坂でもない)、スペシャルピースリストからFlume_Endを選択してください。\n\n次に進んでよければ継続をクリックしてください。
9604 Pool rides プールのライド
9605 Now close the construction window by clicking on the close button in the bottom left of the screen. 画面左下のクローズボタンをクリックして、建設ウインドウを閉じてください。
9606 Pool rides プールのライド
9607 Now test the ride in the normal way - by clicking on the red flag button, then clicking on the amber button. いつもの方法でライドをテストしてください――赤色の旗のボタンをクリックし、それから琥珀色のボタンをクリックしてください。
9608 Conclusion まとめ
9609 Congratulations - this tutorial is now complete!\n\nIf you wish to see peeps using your body slide, we have enabled its Open button. We have also enabled the test results button, so you can see how exciting your ride is.\n\nPress Quit to return to the main menu. おめでとう――このチュートリアルは完了です!\n\nあなたは、ピープがボディースライドに乗っている場面を見たいかもしれないので、オープンボタンを使用可能にしました。試験結果ボタンも使用可能になっているので、ライドがどれくらい刺激的か調査することもできます。\n\n終了を押してメインメニューに戻ってください。
9610 Laser Shows レーザー・ショー
9611 Introduction 導入
9612 Welcome to the Laser Show tutorial. In RollerCoaster Tycoon 3: Soaked!, the MixMaster system has been expanded to include lasers and water jets, as well as fireworks. All three elements can be included in the same display.\n\nThis tutorial assumes you are already familiar with the basics of the MixMaster system. If you are not, please refer to the RollerCoaster Tycoon 3 Fireworks tutorial.\n\nTo begin this tutorial, please click on the Scenery button. レーザー・ショーのチュートリアルへようこそ。ローラーコースタータイクーン3:Soaked!では、ミックスマスターシステムは花火だけでなくレーザーやジェット水流を含むよう拡張されました。3つの要素は一つのディスプレイに混在させることができます。\n\nこのチュートリアルではあなたがミックスマスターの基本を知っているとして説明します。もしまだ基本を学んでいないなら、ローラーコースタータイクーン3の花火のチュートリアルを参照してください。\n\n景観ボタンをクリックしてチュートリアルを開始してください。
9613 Laser shows レーザー・ショー
9614 Now click on the MixMaster button. (This used to be called the 'Fireworks' button in RCT3) ミックスマスターボタンをクリックしてください(これはRCT3では『花火』ボタンでした)
9615 Laser shows レーザー・ショー
9616 Next, click on the MixMaster Bases button. 次にミックスマスター・ベースボタンをクリックしてください。
9617 Laser shows レーザー・ショー
9618 This menu contains the various objects that act as bases for the display elements. There are bases for fireworks, lasers and water jets. We're only interested in the laser emitter at the moment. Select the highlighted laser emitter and place several of them on the ground. Click continue when you have done this. このメニューにはディスプレイ要素のベースとして動作する様々なオブジェクトがあります。花火、レーザー、ジェット水流のベースがあります。今回はレーザー発射装置だけに注目してください。ハイライトされたレーザーの発射台を選択して、地面にいくつか設置してください。それをしてから継続をクリックしてください。
9619 Laser shows レーザー・ショー
9620 Now click on the MixMaster Displays button. ミックスマスター・ディスプレイボタンをクリックしてください。
9621 Laser shows レーザー・ショー
9622 To create a new MixMaster display, click on the 'Add MixMaster Display' button. 新しいミックスマスターディスプレイを作るために、『ミックスマスター・ディスプレイを追加』ボタンをクリックしてください。
9623 Laser shows レーザー・ショー
9624 The MixMaster timeline has appeared. Click anywhere in the timeline to start adding a laser. ミックスマスターのタイムラインが表示されています。タイムラインのどこでもレーザー・エフェクトを始めるタイミングを選んでクリックしてください。
9625 Laser shows レーザー・ショー
9626 The MixMaster palette has appeared. This now lists laser effects and water jets in addition to fireworks. Open the lasers menu by clicking on 'Lasers'. ミックスマスターパレットが表示されました。花火に加えてレーザー・エフェクトとジェット水流がリストアップされています。『レーザー』をクリックしてレーザーメニューを開いてください。
9627 Laser shows レーザー・ショー
9628 Double click on one of the laser effects to add it to the MixMaster timeline. You can also choose a laser by clicking on it, then on the OK button. You can see a preview of the selected laser in the window on the right of the window. レーザー効果の1つをダブルクリックして、ミックスマスターのタイムラインに載せてください。名前を1回クリックしてからOKを選ぶことでもレーザー・エフェクトを選択することができます。ウインドウ右側のサブウインドウの中で、選択したレーザーのプレビューを見ることができます。
9629 Laser shows レーザー・ショー
9630 The laser you have just added needs to be attached to an emitter. To do this, click on the laser in the timeline to select it, then click on one of the laser emitters you placed earlier. When the laser has been attached to an emitter, the red circle at the far left of the effect's bar will turn green. Click continue when you have attached the laser to an emitter. 今追加したレーザーは、発射台にリンクする必要があります。タイムライン上のレーザーをクリックして、先ほど設置したレーザー発射台の1つをクリックしてください。レーザーが発射台にリンクすれば、エフェクト・バーの左端にある赤色の円が緑色になります。これができたら継続をクリックしてください。
9631 Aiming controls 方向制御
9632 A new addition to the MixMaster is the ability to modify an emitter's aiming direction during the course of the display.\n\nClick on the highlighted tick box. ディスプレイ実行中に発射台の向く方向を変更する機能がミックスマスターに追加されました。\n\nハイライトされたチェックボックスをクリックしてください。
9633 Aiming controls 方向制御
9634 Note the bar that appears at the top of the MixMaster timeline. Left clicking on this bar adds an angle control point. You can right click on a control point to remove it. Add a control point now, above the center of the laser effect you just placed. Click continue when you have done this. ミックスマスター・タイムラインの上側に表示されるバーを見てください。このバーを左クリックして、方向制御点を追加できます。また、右クリックすればそれを取り除くことができます。先ほど置いたレーザー・エフェクトの中点の上に制御点を追加してください。それをしてから継続をクリックしてください。
9635 Aiming controls 方向制御
9636 Now click on the laser emitter that your laser is attached to. Some rotation indicators will appear, showing the current direction in which the emitter is pointing. By holding down the left mouse button and moving the mouse in various directions, you can modify the angle at which the emitter points.\n\nTry putting in a few key frames and changing the angle on the emitter to make the laser point in different directions. If you are having difficulty aiming the emitter, try zooming the camera in on it.\n\nClick continue when you have done this. レーザーがリンクされたレーザー発射台をクリックしてください。円形矢印がついた方向指示線が発射台が向いている方向を現します。左マウスボタンを押しながら色々な方向にマウスを動かして、発射台が向く角度を変更することができます。\n\n制御点をいくつか追加して、レーザーを別の方向に向けるために発射台の角度を変えてみてください。方向を変えるのが難しいなら発射台にカメラをズームインしてみてください。\n\nそれをしてから継続をクリックしてください。 key frames=通過点=制御点?
9637 Aiming controls 方向制御
9638 You can add as many angle control points to as many emitters as you like. A single angle control point can control several emitters. When a control point is selected, all the emitters currently making use of that control point are highlighted in green. When a base or effect is selected, the control points used by that base or effect are highlighted in yellow.\n\nClick continue to move to the next step. 制御点は好きなだけ加えることができ、制御点一つごとに発射台それぞれ方向を変えることができます。一つの制御点で複数の発射台を制御することができます。制御点を選択すると、それが制御する発射台は緑色にハイライトされます。ベースかエフェクトを選んだときは、それを制御する制御点は黄色でハイライトされます。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。 要確認
9639 Aiming controls 方向制御
9640 Some more useful information about angle control points:\n\nAn emitter will always start out pointing in the direction determined by the first control point linked to that emitter, regardless of the position of the control point on the timeline.\n\nYou can delete control points by right-clicking on them.\n\nClick continue to move to the next step. 制御点について、まだ役に立つ情報があります:\n\nタイムライン上の制御点の位置に関係なく、発射台は初めは必ず最初の制御点で定義された方向に向いてスタートします。\n\n右クリックすれば制御点を削除できます。\n\n継続をクリックして次のステップへ進んでください。 要確認

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2013年08月04日 15:28