名前:
コメント:

MesID 原 文 邦 訳 注 記
1561 Unknown thought! 何考えてるのか判らない!
1562
1563 I'm lost! 迷っちゃった!
1564 Get me out of here.. ここから私を出して…
1565 Theseus had it easy! テセウスはそれを簡単に持ち上げたんだよ! 神話関係?
1566 I'm tired. 疲れた
1567 I need a rest. 休憩したい
1568 I need to sit down. 座りたい
1569 There's litter on this path. ゴミが落ちている
1570 This park has too much litter. このパークはゴミだらけだ
1571 I'm hungry. お腹が減った
1572 I'm really hungry! お腹が減ってしょうがない!
1573 I'm thirsty. 喉が渇いた
1574 I'm really thirsty! 喉がカラカラだ!
1575 This park is really tidy! このパークはホントに綺麗です!
1576 This park is too crowded. このパークは混雑しすぎ…
1577 Great scenery! すごい景色だ!
1578 Nice music on %NAME%. %NAME%の音楽はいいね
1579 The music is really great on %NAME%! %NAME%の音楽は実にいいね!
1580 %NAME%. Awesome music! %NAME%の音楽は素晴らしいね!
1581 Cool music on %NAME%! %NAME%の音楽はクールだな!
1582 I don't mind the music on %NAME% %NAME%に音楽なんか流れてたっけ
1583 The music on %NAME% is okay. %NAME%の音楽は悪くないよ
1584 The music is really bad on %NAME%! %NAME%の音楽はひどいな!
1585 What on earth is that music on %NAME%..?! いったい%NAME%の音楽はなんなんだ…?!
1586 The music on %NAME% sucks. %NAME%の音楽はむかつく
1587 %NAME% is a really good value. %NAME%の値段は本当にお得だよ
1588 I'm not paying that much to go on %NAME%! %NAME%に乗るのにそんなに払えないよ!
1589 I'm not going on %NAME% - it isn't safe! %NAME%には乗りたくない――危ないよ!
1590 I'm not going on %NAME% while it's raining. 雨が降ってる間は%NAME%には乗りたくない
1591 I want to go on something more thrilling than %NAME%. %NAME%よりももっとスリルのあるのに乗りたい
1592 %NAME% looks too intense for me! %NAME%は私には激しすぎる!
1593 Just looking at %NAME% makes me feel sick. %NAME%を見て気分が悪くなった
1594 %NAME% isn't very exciting. %NAME%はあまりエキサイティングじゃなかった
1595 %NAME% is very far away. %NAME%はすごく遠い
1596 I'm not hungry. お腹は空いてないよ
1597 I'm not thirsty. 喉は渇いてないよ
1598 I need the toilet. トイレに行きたい
1599 I feel ill. 気分が悪い
1600 This path has been vandalised. この道は壊れてる
1601 This path is disgusting! この道は胸が悪くなるな!
1602 I'm all wet! びしょ濡れだ!
1603 What lovely fountains. なんて美しい噴水だろう
1604 I like those jumping fountains. こういうジャンプ噴水が好きなんだ
1605 These fountains are funny. あの噴水はおかしいな
1606 Who put those fountains there? 誰がこんな噴水を作ったんだ?
1607 Turn those fountains off! あの噴水を止めてくれ!
1608 Great jumping fountains! すごいジャンプ噴水だ!
1609 I want to get off %NAME%. %NAME%を降りたい
1610 Let me off! 降ろして!
1611 I want to get out of %NAME%. %NAME%から出たい
1612 Let me out! 出して!
1613 I want to go home. 家に帰りたい
1614 I feel sick. 気分が悪い
1615 I feel very sick! ひどく気分が悪い!
1616 I've already got one of those. そのうちの一つはもう持ってるよ
1617 I haven't finished yet. まだ終わってない
1618 I've spent most of my money. お金をほとんど使っちゃった
1619 I can't afford that. それには手が出ない
1620 I can't afford %NAME%. %NAME%に手が出ない
1621 I'm not paying that much for %NAME%! %NAME%にそんなに払えないよ!
1622 I've been queuing for ages for %NAME%. %NAME%にもう何年も並んでるよ
1623 I've been stuck in this line for %NAME% for ever! %NAME%の行列はもう永久に動かないよ!
1624 Queueing for %NAME% sucks. I always pick the wrong line.. %NAME%の行列はむかつくよ。いつも間違った道を選んでしまうんだ…
1625 Hurry up! I want to go on %NAME%. 急いで! %NAME%に乗りたいんだ
1626 The queue for %NAME% is ridiculous. I can't wait.. %NAME%の行列は馬鹿げてるよ。とても待てない…
1627 I can't be bothered to wait for %NAME% any more. %NAME%の待ち時間にイライラさせられるのはもうたくさんだ
1628 Looks like %NAME% is closed. %NAME%は閉鎖してるのかな
1629 I wonder if %NAME% will be fixed soon? %NAME%はすぐ直るのかなあ
1630 I wish I had a camera. カメラ持ってくればよかった
1631 Great fireworks! すごい花火だ!
1632 Wow!!! Millions of stars! ワオ!!!何百万もの星だ!
1633 What a beautiful display! なんて美しいディスプレイなんだ!
1634 Spectacular display! すばらしいディスプレイだ!
1635 This display rocks! このディスプレイはロックだね!
1636 I wonder how much this display cost? このディスプレイいくらかかってるんだろう
1637 Boring fireworks. 退屈な花火だな
1638 This display is lame. ダメなディスプレイだ
1639 They've been a bit stingy with the fireworks. 花火を少しケチったんじゃない?
1640 Great entertainer! すばらしいエンターテナーだ!
1641 Boring entertainer. 退屈なエンターテナーだ
1642 I've been attacked by a seagull! カモメにつつかれた!
1643 I enjoyed %NAME%. %NAME%は楽しかった
1644 I want to go on %NAME% again! %NAME%にもう一回乗りたい!
1645 I can't find %NAME% %NAME%はどこにあるの?
1646 I'm not paying that much to use %NAME%! %NAME%を使うのにそんなに払えないよ!
1647 I can't find the way out. 出口はどこ?
1648 I'm lost. 迷っちゃった
1649 %NAME% is stingy with the toppings! %NAME%はトッピングをケチりすぎ!
1650 %NAME% has masses of toppings. %NAME%のトッピングは充分だ
1651 I'm don't want any food from %NAME% - I'm a vegetarian. ベジタリアンだから%NAME%から買って食べられるものがないんだ
1652 Bored, bored, bored... 退屈だ、退屈だ、退屈だ…
1653 I'm being run ragged! ぼろぼろになるまで働かされてる!
1654 Feeling sleepy... 眠い…
1655 I've just about had enough! もうたくさんだ!
1656 I hate working here! もうここでは働きたくない!
1657 I'm worth more than this! もっと給料を上げてくれ! 要確認
1658 This place is the pits! ここに窪みがある!
1659 This place is great! ここはすごいよ!
1660 I'm sick of this task. 今の仕事にはうんざりだ
1661 I'm feeling great! いい気分だ!
1662 I'm motivated! やる気が出た!
1663 My work is varied. 新しい仕事だ
1664 Yeeurghh! イャアアアァ!
1665 Gross! ヤバイ! 悪い意味にもいい意味にも使われるということなので
1666 Ha ha! ハハ!
1667 Help!! 助けて!
1668 Aaargh! うわ!
1669 That was close! 近い!
1670 I'm hot! 熱くなってきた!
1671 Zoiks! クソッ!
1672 Run for it! 逃げろ!
1673 Ouch! 痛い!
1674 Ouch - that hurts! あっ、痛い!
1675 I'm not having a good day... 今日はついてないな…
1676 Help!!! 助けてぇ!!!
1677 Aaargh!!! うわぁぁ!!!
1678 I need medical attention! 救護が必要なんだ!
1679 Is there a doctor in the park? このパークに医者はいるの?
1680 Life's not fair!! I want to go on %NAME%. 不公平だ! %NAME%に乗りたいのに!
1681 I wish I was taller! I want to go on %NAME%. もっと背が高かったら%NAME%に乗れたのに!
1682 Awww..! I want to go on %NAME%. えー…%NAME%に乗りたい!
1683 I don't want to!!!! イヤ!!!
1684 I hate you! 大嫌い!
1685 The shame.. 恥ずかしい…
1686 I'm stressed!! ストレスがたまる!!
1687 You little terror! 手に負えない子だね!
1688 Have you heard the one about... あのことについて聞いたかい…
1689 That's funny! あれは面白い!
1690 This is much better than last year 去年よりずっと良くなった
1691 Lots of new rides! 新しいライドがいっぱいある!
1692 Isn't this just the best park..? まさに最高のパークじゃない…?
1693 This is the best water I've ever seen in a theme park! 今までに見た中で最高の水域だ!
1694 Mummy! ママ!
1695 No way! 嘘でしょ!
1696 Way! 本当だよ! no wayへの返答
1697 And then I said to her.. それから彼女に言ったんだ…
1698 What shall we do next? 次は何をする?
1699 I wish I was somewhere else... どこか他のところに行きたい…
1700 My feet hurt! 足を怪我した!
1701 I don't like it here. ここは気に入らない
1702 Let's make out! やってやろうぜ!
1703 I love you. 愛してる
1704 Yeah, of course I love you. もちろん愛してるよ
1705 I feel like someone is watching me.. 誰かに見られてるような気がする…
1706 Who's there..?! 誰かいるの…?!
1707 Leave me alone! ひとりにしといて!
1708 Wheeee! ひい~!
1709 Hey! やあ!
1710 I can see my house from here.. ここから家が見える…
1711 Get off! 降ろして!
1712 Put me down! 地上に降ろして!
1713 Put me down, I'm scared of heights! 地上に降ろして! 高所恐怖症なんだ!
1714 What the..?! 何…?!
1715 I feel all light headed. くらくらする…
1716 Don't keep me hanging around! 早く降ろして!
1717 I like it here. ここは気に入っている
1718 Very pleasant. とても楽しい
1719 Nice hair! いい髪型だね!
1720 I like %NAME%. %NAME%が好き
1721 He's ugly! 彼は醜い!
1722 Does my bum look big in this? お尻が大きく見えるんじゃない?
1723 I like him. 彼が好きだ
1724 I like her. 彼女が好きだ
1725 Great clothes. すごい服
1726 She should cover up.. もっと隠した方が…
1727 What awful clothes. なんて酷い服だろう
1728 She's sexy 彼女はセクシーだ
1729 What a hunk.. なんてハンサムなんだろう…
1730 I've lost him! 彼を見失った!
1731 I've lost her! 彼女を見失った!
1732 It's all so shiny! それはまさにピカピカだ!
1733 Marks out of '1'? 『1』から数えて? 要確認
1734 I love my partner. パートナーを愛してるよ
1735 %NAME% rocks. %NAME%はロックだ
1736 %NAME% makes me happy. %NAME%のおかげで幸せ
1737 %NAME% is the best. %NAME%は最高
1738 I'm in a rush! 急いでるんだ!
1739 Get out of my way! どいて!
1740 Make way! 道をあけて!
1741 Coming through! やったぞ!
1742 This queue line is moving fast! この行列は早く動いてる!
1743 This ride seems popular. このライドは人気があるみたい
1744 Not long to wait now. 今は長く待たなくてもいいね
1745 Everybody seems to want to go on %NAME%. みんな%NAME%に乗りたがってるみたい
1746 Here we go again.. もう一度行こう
1747 Why do I always end up paying? なんでいつも私が払う羽目になるの? 「支払う」なのか「報いを受ける」なのか微妙
1748 It had better be worth the money. お金に見合う価値があれば良かったのに 要確認
1749 It had better be good for that much. あれだけのことに見合う価値があれば良かったのに 要確認
1750 She's a great dancer! 彼女はすごいダンサーだ!
1751 Kara Oki rocks! カラ・オッキーはロックだ!
1752 I love Kara Oki! カラ・オッキー大好き!
1753 Who..? 誰…?
1754 I want to be just like Kara Oki! カラ・オッキーみたいになりたい!
1755 She's like a princess from the future! 彼女は未来から来たお姫様みたいだ!
1756 Eeeek! キャー!
1757 Yikes! ギャアー!
1758 OMG! オーマイゴッド!
1759 Cool! いいね!
1760 Wow! ワオ!
1761 Woot! ウキウキ!
1762 Caw.. カー… カラスの鳴き声
1763 That shark is made of rubber! そのサメはゴム製だよ!
1764 Nice teeth! 見事な歯!
1765 I'm glad I'm not swimming. 泳いでなくて良かった
1766 I've been singed! 焼けちゃった!
1767 I wonder how that all goes back together again..? どうやってみんな一緒に戻るんだろう…
1768 That looks sharp! 鋭いね!
1769 I hope they have good maintenance.. ちゃんと整備してくれてるといいな…
1770 I hope it isn't too scary. あまり怖くないといいんだけど
1771 Here we go! さあ行こう!
1772 Here goes! さあ始めるぞ!
1773 Let's roll! よし行こう!
1774 Here goes nothing! とにかくやってみよう!
1775 Great view! すごい景色だ!
1776 Breathtaking. はらはらさせる
1777 That's beautiful. 美しい
1778 Look at that theming - brilliant! あのテーマを見て――すごいよ!
1779 Everything matches - excellent! 全てがマッチしてる――素晴らしい!
1780 What good taste! なんて美味しいんだ!
1781 That mixture of themed scenery looks messy 色々なテーマの景観が混在しててごちゃごちゃしてる
1782 I prefer more consistent theming もっとテーマが統一されてる方がいい
1783 What a horrible mix of themes! テーマに統一感がなくて身の毛がよだつ!
1784 Say 'cheese'! はい『チーズ』!
1785 Watch the birdy.. 鳥さんを見て…
1786 You blinked! 今まばたきしたよ!
1787 That will be a good photo. いい写真がとれそう
1788 One for the album. アルバムに載せよう
1789 I hope there is film in this camera! フィルムがない!
1790 You've got your thumb over the lens! レンズに親指がかかってるよ!
1791 Just take the photo! ちょっと写真を撮って!
1792 Cheese! チーズ!
1793 I can't hold this smile.. 笑顔をキープできない…
1794 Cheeese! チ――ズ!
1795 Honey, the lens cap is on.. ねえ、レンズカバーがついたままだよ…
1796 How does my hair look? 私の髪がどう見える?
1797 Look at that beautiful sunset. 美しい夕焼けを見て
1798 Look at that beautiful sunrise. 美しい日の出を見て
1799 What a pretty sky. なんて美しい空だろう
1800 That sky is beautiful. 空が綺麗
1801 Awesome sky! ものすごい空!
1802 Wish I'd brought my brolly! 傘を持ってくればよかった!
1803 I look like a drowned rat! 濡れ鼠になっちゃう!
1804 I like rain! 私は雨が好き!
1805 Great weather for the ducks! アヒルにとっては最高の天気だ!
1806 I don't like thunder! 雷は嫌い!
1807 That lightning was close! 近くに雷が落ちた!
1808 It's getting kind of chilly. ちょっと寒くなってきた
1809 It's too cold for me. 私には寒すぎる
1810 I wish I'd dressed warmer. 暖かい服を着てくればよかった
1811 Cold for the time of year. この季節にしては寒いね 要確認
1812 There's a bit of a nip in the air. 風が痛いくらいに寒い
1813 I'm getting goose bumps. 鳥肌が立った
1814 It's too hot for me.. 私には暑すぎる…
1815 It turned out nice again.. 良くなってきた…
1816 Phew! What a scorcher. ヒュー!焼けつくように暑い!
1817 I'm melting! 溶けちゃう!
1818 I need some shade. 木陰に行きたい
1819 I need to cool down. クールダウンしたい

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2013年08月04日 14:46