「朝と夜の物語」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

朝と夜の物語 - (2009/03/23 (月) 14:40:34) の1つ前との変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

**朝と夜の物語 ---- < [[>>焔]] ---- 00:38~ 夜の物語... → 夜のRoman(ロマン) “Laurant...” 《宝石》 → pierre(ピエール) 01:01~ 現在 → いま 《伝言》 → message(メッサージュ) 幻想物語 → 幻想 roman(げんそう ロマン) 01:13~ 「嗚呼...其処にロマンは在るのだろうか?」 01:43~ “《人生》” ⇒ la vie(ラ ヴィ) 繋がる《物語》 → 繋がる roman(つながる ロマン) 02:38~ “《人生》” ⇒ la vie(ラ ヴィ) 繋がる《物語》 → 繋がる roman(つながる ロマン) 02:53~ 夜の物語... → 夜のRoman(ロマン) “Laurant...” 《美花》 → fleur(フルール) 03:21~ 03:26~ 《焔》の物語 → 光の roman(ひかりの ロマン) 《幻想》の物語 → 闇の roman(やみの ロマン) 03:29~ 右腕には菫の姫君...  → C'est Mademoiselle violette qu'elle est dans le bras droite...     (セ・マドモワゼル・ヴィオレット・クゥィレ・ダン・ル・ブラ・ドロワ) そ0302て... → Et...(エ) 左腕には紫陽花の姫君...  → C'est Mademoiselle hortense qu'elle est dans le bras gauche...     (セ・マドモワゼル・オルタンス・クゥィレ・ダン・ル・ブラ・ゴーシュ) 03:45~ 至る物語 → 至る roman(いたる ロマン) 03:53~ 「さぁ...往っておいで...」 03:55~ 「はい...御主人様...」 → Oui, monsieur.(ウィ ムスィユー) 「廻り来る生の騒めき...太陽の風車...」 「廻り往く死の安らぎ...月の揺り籠...」 05:36~ 《風車》 → moulin a vent(ムーラン ナ ヴァン) 05:56~ 僕の物語... → {僕/Hiver(イヴェール)}のRoman(ロマン) “Laurant...” 《憧憬》 → roman(ロマン) 詠い続けよう → {詠い/捜し}続けよう 06:21~ 「『朝と夜』の狭間 『焔』は揺らめき」 「『宝石』を掴もうと 『腕』を伸ばし」 「『風車』が廻れば 『星屑』は煌いて」 「『天使』が笑いし 『美しき』幻想の」 「『葡萄酒』の陶酔(ゆめ)に 『賢者』も忌避する」 「『伝言』の真意を 『地平線』は識る」 // 賢者の歌詞にある類似箇所の変換に準拠しました 「右手に死を...左手に生を...」 「傾かざる...冬の天秤...」 (台詞の波) 「イヴェール様...」 「退け...」 「廻り来る生のざわめき...太陽の風車...」 「朝と夜の狭間...」 「葬列に参加するものは皆...」 「...切り裂き...また奴が現れる...」 「おい、待ってくれよ!」 「廻り往く死の安らぎ...月の揺り籠...」 「ボン・ソワール...」 「雨に濡れながらも歩み続けるより...」 「ヘマすんじゃねえぞ、ローランサン...」 「私は世界で一番美しい光を見た...」 「オ・ルヴォワール...」 「被害者は誰か...」 「探したぞ...クリストフ...」 「斜陽の陰に刃は赤黒く煌いて...」 「過酷な運命から...」 「ロレーヌ・ド…」 「殺してくれる...」 「ねえ...Savant?」 「さようなら...」 「...Roman」 (台詞の波) 「ありがとう...」 07:18~ 「其処にロマンは在るのかしら?」 「其処にロマンは在るのだろうか?」 「其処にロマンは在るのかしら?」 「嘘をついているのは誰か…?」[※1] ---- ※1: 他の台詞と重なっていることもあり 「嘘をついているのは私… ふふ」 「嘘を吐いているのは誰?」 など諸説あります。 ※:フランス語特有のアクサン記号などは除いています。 ----
**朝と夜の物語 ---- < [[>>焔]] ---- 00:38~ 夜の物語... → 夜のRoman(ロマン) "Laurant..." 《宝石》 → pierre(ピエール) 01:01~ 現在 → いま 《伝言》 → message(メッサージュ) 幻想物語 → 幻想 roman(げんそう ロマン) 01:13~ 「嗚呼...其処にロマンは在るのだろうか?」 01:43~ "《人生》" ⇒ la vie(ラ ヴィ) 繋がる《物語》 → 繋がる roman(つながる ロマン) 02:38~ "《人生》" ⇒ la vie(ラ ヴィ) 繋がる《物語》 → 繋がる roman(つながる ロマン) 02:53~ 夜の物語... → 夜のRoman(ロマン) "Laurant..." 《美花》 → fleur(フルール) 03:21~ 03:26~ 《焔》の物語 → 光の roman(ひかりの ロマン) 《幻想》の物語 → 闇の roman(やみの ロマン) 03:29~ 右腕には菫の姫君...  → C'est Mademoiselle violette qu'elle est dans le bras droite...     (セ・マドモワゼル・ヴィオレット・クゥィレ・ダン・ル・ブラ・ドロワ) そ0302て... → Et...(エ) 左腕には紫陽花の姫君...  → C'est Mademoiselle hortense qu'elle est dans le bras gauche...     (セ・マドモワゼル・オルタンス・クゥィレ・ダン・ル・ブラ・ゴーシュ) 03:45~ 至る物語 → 至る roman(いたる ロマン) 03:53~ 「さぁ...往っておいで...」 03:55~ 「はい...御主人様...」 → Oui, monsieur.(ウィ ムスィユー) 「廻り来る生の騒めき...太陽の風車...」 「廻り往く死の安らぎ...月の揺り籠...」 05:36~ 《風車》 → moulin a vent(ムーラン ナ ヴァン) 05:56~ 僕の物語... → {僕/Hiver(イヴェール)}のRoman(ロマン) “Laurant...” 《憧憬》 → roman(ロマン) 詠い続けよう → {詠い/捜し}続けよう 06:21~ 「『朝と夜』の狭間 『焔』は揺らめき」 「『宝石』を掴もうと 『腕』を伸ばし」 「『風車』が廻れば 『星屑』は煌いて」 「『天使』が笑いし 『美しき』幻想の」 「『葡萄酒』の陶酔(ゆめ)に 『賢者』も忌避する」 「『伝言』の真意を 『地平線』は識る」 // 賢者の歌詞にある類似箇所の変換に準拠しました 「右手に死を...左手に生を...」 「傾かざる...冬の天秤...」 (台詞の波) 「イヴェール様...」 「退け...」 「廻り来る生のざわめき...太陽の風車...」 「朝と夜の狭間...」 「葬列に参加するものは皆...」 「...切り裂き...また奴が現れる...」 「おい、待ってくれよ!」 「廻り往く死の安らぎ...月の揺り籠...」 「ボン・ソワール...」 「雨に濡れながらも歩み続けるより...」 「ヘマすんじゃねえぞ、ローランサン...」 「私は世界で一番美しい光を見た...」 「オ・ルヴォワール...」 「被害者は誰か...」 「探したぞ...クリストフ...」 「斜陽の陰に刃は赤黒く煌いて...」 「過酷な運命から...」 「ロレーヌ・ド…」 「殺してくれる...」 「ねえ...Savant?」 「さようなら...」 「...Roman」 (台詞の波) 「ありがとう...」 07:18~ 「其処にロマンは在るのかしら?」 「其処にロマンは在るのだろうか?」 「其処にロマンは在るのかしら?」 「嘘をついているのは誰か…?」[※1] ---- ※1: 他の台詞と重なっていることもあり 「嘘をついているのは私… ふふ」 「嘘を吐いているのは誰?」 など諸説あります。 ※:フランス語特有のアクサン記号などは除いています。 ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー