※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。



日本語化MOD開発プロジェクト

このWikiでは、2ch翻訳スレに集まった翻訳者によりTES5 Skyrim英語版を
日本語化するMODを開発しています。

開発のアウトライン

  • α版の開発 (完了)
翻訳のクオリティを後回しにして、とりあえず使える、テストできる環境の開発
  • β版の開発 (今ここ)
翻訳者が実際にゲーム進行を行いつつ、キャラクター毎の口調を統一していく。
並行してIDマップの作成を行う。


翻訳作業所

作業所はリアルタイムで多人数が同時編集を行えるGoogle docsのスプレッドシート使用しています。

現在プレイしながらIDを確認し、IDマップを作成中です。
翻訳作業所は、こちらへ移動しました。(登録などは必要ありません)
翻訳作業所

α版翻訳シート (マスターデータ)

シート001 ILSTRINGS 0~19999
シート002 ILSTRINGS 20000~34426
インターフェース+シート1~2を合わせてセリフデータ (あちこち会話が飛びます)
シート003 DLSTRINGS 0~2685
ダイアログ+本など
シート004 STRINGS 0~19999
主に主人公の選択肢
シート005 STRINGS 20000~30030
アイテム等
固有名詞一覧 翻訳用資料
固有名詞を決めるシート

翻訳ルール(暫定)

翻訳ルールを参照


連絡手段

したらば掲示板

Skyrim翻訳掲示板
http://jbbs.livedoor.jp/game/53788/

翻訳チャット (非常用)

かにチャット「Skyrim翻訳用チャット」
パスワード:tamanegibanzai
http://chat.kanichat.com/chat?roomid=skyrimjp


荒らし行為について

管理者は、いたずら防止などのために投稿者のGmailアドレスを記録するものとします。
記録されたデータは円滑に翻訳を進行する為にのみ使用され、投稿者の許可無く目的外の利用を行うことはありません (令状がある場合を除く)
投稿者は、自身が投稿したデータについて著作権などの権利を主張しないものとします。
荒らしに関しては、問答無用です。参加の削除や、アカウント名のブラックリスト等対策を取ります。


最終更新:2011年11月30日 22:12