トップページ - (2009/01/13 (火) 01:04:10) の最新版との変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
* The Longest Journey
#image(t.png)
&bold(){Have you ever had a dream so real...}
&bold(){you are not sure if you are awake or dreaming?}
PC用名作アドベンチャーゲーム『The Longest Journey』(TLJ)の字幕をみんなで日本語に翻訳するウィキサイトです。編集はどなたでもお気軽にどうぞ。日本語化パッチを制作しておりますのでぜひご協力ください。&bold(){ネタバレ}を多分に含みますので未プレイの方はご注意ください。
**(準備中)
左のチャプターメニューは現在整理・作成中です。
すべての字幕データには“一覧”からアクセスできます。
**翻訳方針
-原文になるべく忠実に。
-慣用句・スラング等についてはコメント欄に注釈を入れましょう。
-不特定多数で編集するため、表記や口調の不統一はとりあえず気にしない。
-誤訳修正などで意味を大幅に変更する際はコメント欄でその旨説明しましょう。
-&color(#ff3232){【重要】} 訳文の文字数は原文より短くしてください。全角1文字は半角2文字分と数えます。(パッチ化制約)
**編集方法
編集を始めるには、画面上部の@Wikiメニューではなく、各ページの[○○を編集]をクリックします([[サンドボックス]]でお試しいただけます)。
#openclose(show=▽詳細){
+左のメニューから編集するページを選びます。
+ページ内はいくつかの箇所(字幕ファイル単位)に分かれています。
+翻訳する箇所の[○○を編集]をクリックして編集画面に移行します。
+翻訳する原文の次の行に、先頭に半角スペースを空けて翻訳文を入力します。
+原文と訳文の間に余分な改行を入れないでください。原文(改行)訳文(改行)原文…のように隙間なく記述します。
+完了したら[ページ保存]をクリックします。
}
----
&small(){The Longest Journey © 1999 Funcom All rights reserved.}
* The Longest Journey & Dreamfall
#image(t5.png)
&bold(){Have you ever had a dream so real...}
&bold(){you are not sure if you are awake or dreaming?}
PC用名作アドベンチャーゲーム『The Longest Journey』(TLJ)と続編『Dreamfall: The Longest Journey』(Dreamfall)の字幕をみんなで日本語に翻訳するウィキサイトです。
編集はどなたでもお気軽にどうぞ。日本語化パッチを制作しておりますのでぜひご協力ください。まずは機械翻訳でも構いません。
&bold(){ネタバレ}を多分に含みますので未プレイの方はご注意ください。
左のチャプターメニューは現在整理・作成中です。
すべての字幕データには“翻訳ページ一覧”からアクセスできます。
**翻訳方針
-意訳はほどほどに。
-慣用句・スラング等についてはコメント欄に注釈を入れましょう。
-不特定多数で編集するため、表記や口調の不統一はとりあえず気にしない。
-&color(#ff3232){【重要】} 他にもパッチ化のための制約があります。[[翻訳ガイドライン]]を必ずお読みください。
**編集方法
編集を始めるには、チャプターページでは【○○を編集】をクリック、翻訳ページでは画面上部の@Wikiメニューから【このページを編集】を選択します。編集操作は[[サンドボックス]]でお試しいただけます。
#openclose(show= ▽編集方法詳細){
+左のメニューから編集するチャプターを選びます。
+ページ内はいくつかの箇所(字幕ファイル単位)に分かれています。
+翻訳する箇所の[○○を編集]をクリックして編集画面に移行します。
+翻訳する原文の次の行に、先頭に半角空白を空けて翻訳文を入力します。
+原文と訳文の間に余分な改行を入れないでください。原文(改行)訳文(改行)原文…のように隙間なく記述します。
+完了したら[ページ保存]をクリックします。
}
----
&small(){The Longest Journey & Dreamfall: The Longest Journey © Funcom All rights reserved.}
表示オプション
横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: