![]() |
Lord Halcyon 司令官、Raiderの奴らが尖塔のそばに集まっている。今直ぐ攻撃を! Commander, the Raiders have been spotted gathering just outside the Spire. Attack them now! |
![]() |
Lord Halcyon 尖塔の安全は確保されたが、Raiderの奴らをAshrockから追い出さねばならぬ。 The Spire is safe for now, but we must push the Raiders out of Ashrock. |
![]() |
Lord Halcyon Typhon Vex… 奴はRaiderの中でも最も冷酷な司令官だ。彼が通ろうものならArctisの防衛隊が危ない。直ちに向かえ! Typhon Vex...he's one of the most ruthless Raider commanders. If he's on the way, the Arctic Guard is in grave danger. We must move! |
![]() |
Lord Halcyon 奴らはVexの軍隊の応援にArtemis Tankを引き連れているようだ… 守りを固められる前にやっつけねばならぬ。 They've brought in an Artemis Tank to support Vex's assault. Take it out before it becomes entrenched. |
![]() |
Lord Halcyon Typhon Vexが来るぞ。彼は戦闘機の小隊を率いている。撃ち落とせ! Vex is coming. He's leading a small force of gunships. Shoot them out of the sky! |
![]() |
Lord Halcyon Typhon VexはCyprionへ退いたが、いつか再会することになるだろう… 次の命令はNorhavenを通り、Arctisの北へと向かえ、と。 Vex has retreated west into Cyprion. We will engage him later - for now, our orders are to head north into Arctis, towards Norhaven. |
![]() |
Katana よろしくおねがいします、司令官。Norhavenへは私が案内いたします。 Greetings, Commander. I will be escorting you to Norhaven. |
![]() |
Katana Halcyon卿は古い中継地を守っている、Arctis北部のRaiderの野営地を破壊せよ、と命令を下した。 Lord Halcyon has ordered us to destroy a Raider encampment in northern Arctis which is defending an ancient Relay. |
![]() |
Katana 中隊を突破し、彼らの基地へと前進せよ。 Defeat the Raider squadron and advance towards their base. |
![]() |
Katana 中継地はもうすぐなのに、守りを固めたRaiderの戦車隊の砲撃が飛んでくるとは。 We're almost at the Relay, but Raider tanks have entrenched and are firing on our position. |
![]() |
Katana 基地を焼き尽くせ。 Burn this base to the ground. |
![]() |
Katana 上出来です、司令官。Raiderの野営地を破壊しました! Excellent work, Commander. The Raider encampment has been destroyed. |
![]() |
Katana 中継地は目前。敵の基地と衛星砲のコントロールを奪え。 The Relay lies just ahead. Take out the enemy fortifications and secure control of the Orbital Cannon. |
![]() |
Katana ArctisからRaiderを掃討し、Norhavenの門の目の前にやってきたが、この悪臭は一体… We've pushed the Raiders out of Arctis and now stand at the gates of Norhaven... but there is a terrible stench of death... |
![]() |
Katana どうして…? Bloodthirstyは長らく植民地への攻撃を行っていないのに… How..? The bloodthirsty haven't attacked a settlement in years... |
![]() |
Katana ここ数年Bloodthirstyなんか見ていなかったというのに…一体何が起こっている? We haven't seen the bloodthirsty this far east in years. What is going on? |
![]() |
Lord Halcyon Katana、Norhavenは心配には値せんよ。南進を続けてTyrolの前哨基地へと進め。 Norhaven is not your concern, Katana. Continue south towards the Tyrolian Outpost. |
![]() |
Lord Halcyon 前哨基地はImperialの研究所だ。もしTyphon Vexがそこを訪れようなら、「Prometheus」へのアクセスを試みるに違いない。 The Outpost is home to the Imperial Techlab. If Typhon Vex is there, he's surely trying to gain access to the Prometheus. |
![]() |
Katana 「Prometheus」?Acheronの力の半分じゃないか!奴はそれを手に入れて何をしたいんだ? The Prometheus? That artifact powers half of Acheron! What does he want with it? |
![]() |
Lord Halcyon 防衛隊を調べるために偵察隊をTyrolの北へ送る。何としてもTyphonを止めねば。 Send a scout team towards the northern Tyrol gate to assess their defenses. We must stop Typhon. |
![]() |
Katana なにか嫌な予感がする… I have a bad feeling about this... |
![]() |
Lord Halcyon 偵察でRaiderの要塞の弱点が分かった。今すぐに攻撃しない手はない。 Your recon shows a weakness in the Raider fortifications. We have no choice but to attack immediately. |
![]() |
Lord Halcyon Typhonが研究所の内部へ入った。Prometheusへ接触させるわけにはいかせん。 Typhon has entered the Tech grounds. Intercept him before he reaches the Prometheus. |
![]() |
Katana Typhon…Norhavenにしたこと、許さない! Typhon, what you did to Norhaven was inexcusable! |
![]() |
Typhon Vex Halcyonからの司令も無駄に終わったようだな。Bloodthirstyはすでに目覚めたのだ! You waste your time following Halcyon's orders. The bloodthirsty have awakened! |
![]() |
Typhon Vex Katana、恨むなら貴様のいる帝国を恨むんだな。国の不安こそが貴様が不安定にしているのだ。 Blame your precious Empire, Katana. The abominations created by your Empire now run loose against you. |
![]() |
Typhon Vex もう話すことはない。Prometheusは私のものだ。Malika、奴らを始末しろ! Enough talk. The Prometheus is mine. Malika, destroy these worms! |
![]() |
Lord Halcyon Typhonは「Prometheus」を持ったまま、はるか東のWastelandへと逃走した。これは… Typhon has escaped to the Wasteland, in the far west, and he has the Prometheus. It is vital tha- |
![]() |
Katana 司令官、たくさんの敵が来るぞ! Commander - multiple hostiles are inbound! |
![]() |
Katana Swamps of Andarは完全にBloodthirstyに侵蝕されている…生存者を探さないと! The Swamps of Andar have been completely overrun by the bloodthirsty. We must find survivors! |
![]() |
Lord Halcyon いや、我々はすぐにWastelandに向かわねばならない。 Negative, Katana. Proceed to the Wasteland immediately. |
![]() |
Katana 嫌だ…同胞を見殺しになんかできない! I refuse to let our people be slaughtered! |
![]() |
Katana Halcyon率いる本隊は東へと直行した。私達は自分のできることを、生存者を探す! Halcyon's main force is pushing directly west. We're on our own for now. We must locate any survivors! |
![]() |
Katana 近くにRaiderの野営地がある。彼らはBloodthirsyについての情報をもっているはずだ。 A Raider camp has been located near our position. They must have more information about the Bloodthirsty infestation. |
![]() |
Katana キャンプから応酬した文書によると、BloodthistyはSwamp of Anderの"巣"の中から生まれた、と…?このままだとAcheronが全壊してしまう! Documents seized at the camp detail the Bloodthirsty swarm originating from the Swamps of Andar, from some sort of.. nest..? If we don't destroy that thing, all of Acheron will fail! |
![]() |
Katana 南への進路がBloodthirsyの幼体に邪魔されている…殲滅せよ! The path south is blocked by a massive Bloodthirsty brood. Destroy them all! |
![]() |
Katana 南方から救援信号が送られてきている。きっと生存者に違いない! We're getting a distress signal to the south. It must be survivors! |
![]() |
Octane ありがとう。私たちはBloodthirsty達とここで何週間も戦い続けていた。すぐに西へと移動する必要がある。Enclaveと呼ばれるXenoの軍団が地上へと侵略を始めた。 Thank you - we've been holed up in here fighting off these Bloodthirsty for weeks. We need to move west immediately. A Xeno faction called the Enclave has launched a ground invasion. |
![]() |
Katana Xenoだって!? Octane、西に行ってHalcyonに知らせてくれ。私たちは"巣"を撃破してから向かう! The Xenos?! Octane, take your force west to warn Lord Halcyon. Commander, we have to destroy the nest quickly and then move to support Halcyon! |
![]() |
Katana 偵察隊は"巣"の測量をしてくれた。どうやらかつてのImperialの基地のようだ… Scouts have triangulated the location of the Brood nest. It's a former Imperial base... |
![]() |
Katana 死臭がひどくなってきた…巣は近いようだ。前進を続けろ! The stench of death grows thicker... We are nearing the nest. Push onward! |
![]() |
Katana ついにBloodthirstyの"巣"を包囲した。Brood Motherを倒し、Bloodthirstyの脅威に終止符を! We've surrounded the bloodthirsty nest. Destroy the Brood Mother and put an end to the Bloodthirsty threat! |
![]() |
Katana 上出来です、司令官! Brood Motherが死んで、侵攻も止まることでしょう。 Excellent work, Commander! The Brood Mother is dead, and the Bloodthirsty infestation should dissolve. |
![]() |
Katana でも、休んでいる暇はありません。Red Sandsへ行って、早くOctaneと合流しなくては! Make haste towards the Red Sands and rendezvous with Octane! |