#{100}{}{You see a Caravan Customer.}
{100}{}{ キ ャ ラ バ ン の 客 だ}
#{101}{}{They never have what I want.}
#{102}{}{I think the selection is getting worse.}
#{103}{}{Sorry, I'm not supposed to talk to outsiders.}
#{104}{}{I can never find what I want.}
#{105}{}{If you see any Redalek's, let me know.}
{101}{}{ 欲しい物が全然売ってないよ。}
{102}{}{ 品揃えがどんどん悪くなってないか。}
{103}{}{ すまんな、関係ない奴と話すことはない。}
{104}{}{ 欲しい物が全く見つからねー。}
{105}{}{ Redalekの品を見かけたら教えてくれ。}
#{106}{}{These prices are getting out of hand.}
#{107}{}{I'm glad those Water Merchants don't come here anymore.}
#{108}{}{You should see Cabbot or Darrell if you have questions.}
#{109}{}{Cabbot's our Greeter. You should talk to him or Darrell.}
#{110}{}{I like the Crimson Caravan's selection better.}
{106}{}{ 値段が高くて段々手が届かなくなってきたよ。}
{107}{}{ 嬉しいね。Water Merchantsの連中はもう来ないんだな。}
{108}{}{ 質問があるならCabbotかDarrellにしてくれ。}
{109}{}{ Cabbotが訪問者の案内をする係だ。彼かDarrellと話をしてくれ。}
{110}{}{ Crimson Caravanの品揃えの方がずっとましだね。}
#{111}{}{Aren't the Far Go Traders a pleasant crowd?}
#{112}{}{The Crimson Caravan is too vulgar for me.}
{111}{}{ Far Go Tradersは感じのいい連中じゃないかい?}
{112}{}{ Crimson Caravanは下品すぎないか。}
最終更新:2010年05月03日 22:11