{1099}{}{?}
{1199}{}{ [この人が教えられることはない]}
#{100}{}{The guard is enraged and begins to attack.}
#{101}{}{The guard is frightened by your power.}
#{102}{}{Only Shadow Sword can intimidate this guard by his very presence.
# You must do so through words.}
#{103}{}{You successfully swipe something from the guard.}
#{104}{}{You have been spotted.}
#{105}{}{The guard has nothing else on him.}
#{106}{}{The guard is unaffected.}
#{107}{}{A Junktown gate guard.}
{100}{}{ 怒 り 狂 っ た ガ ー ド は 攻 撃 し て き た}
{101}{}{ ガ ー ド は 君 の 力 に 恐 れ を な し て い る}
{102}{}{ 姿 を 見 せ る だ け で こ の ガ ー ド を 怯 え さ せ ら れ る の は
Shadow Sword の み だ 。 君 の 場 合 は 言 葉 で 脅 か さ ね ば な ら な い}
{103}{}{ 上 手 く ガ ー ド の 持 ち 物 を 盗 ん だ}
{104}{}{ ば れ て し ま っ た}
{105}{}{ ガ ー ド は 、 他 に は 何 も 持 っ て い な い}
{106}{}{ ガ ー ド の 気 持 ち は 揺 る が な か っ た}
{107}{}{ Junktown の 門 番}
#{108}{}{What are you doing in Junktown, stranger?}
#{109}{}{Looking for a little fun.}
#{110}{}{Give me everything you have!}
#{111}{}{Might you assist me in acquiring equipment?}
#{112}{}{Nothing. Thank you. Good bye.}
{108}{}{ おい、どこから来た。Junktownで何をしている。}
{109}{}{ 何か面白いことはないかなぁと思って。}
{110}{}{ 持っているものを全て出せ!}
{111}{}{ 装備をそろえたいのですが、力を貸していただけますか。}
{112}{}{ いや、特には。じゃ、どうも。}
#{113}{}{There are a lot of things to do here. Let's see. You can practice your aim on the cows,
# or you can just wander around Junktown and see the sights, as long as you don't start any trouble.}
#{114}{}{Is there anything else around here?}
#{115}{}{Fine! Give me everything you have!}
#{116}{}{Thank you. Good bye.}
{113}{}{ 色々あるぞ。そうだな。牛を的に射撃の練習もできるし、ただ街中を
ぶらついて名所見物と洒落込んでもいい。ただし、つまらんことはす
るなよ。}
{114}{}{ 他には?}
{115}{}{ ケッ。持っているものを全て出せ!}
{116}{}{ 分かったよ。それじゃ。}
#{117}{}{Well, supposedly one of the old residents had a nasty gun hidden in his
# house, on the northwest side. But nobody has every found it.}
#{118}{}{Ok. Thank you for you time.}
#{119}{}{Is there anything else?}
{117}{}{ 北西地区に昔から住んでいた住人の中に、自宅にすごい銃を隠し持っ
ていた奴がいるらしい。まあ、見つけた奴はいないんだが。}
{118}{}{ 分かった。時間を割いてくれてありがとう。}
{119}{}{ 他には?}
#{120}{}{Ok, Ok, Ok. Please, don't hurt me.}
#{121}{}{Not a chance! Die scum!!}
{120}{}{ 分かった、分かった。頼むよ、痛いのは御免だ。}
{121}{}{ ダメだな!死ね、カスが!}
#{122}{}{Well, supposedly the fellow who used to live in the building to the northwest had a pretty
# nasty gun. Maybe you can find it.}
{122}{}{ 北西の方にある建物に昔住んでいた奴が、ものすごい銃を持っていた
らしい。まだあるかも知れんぞ。}
#{123}{}{Sorry, I'm just a guard. Try talking with some of the other residents.}
{123}{}{ すまない、私はただのガードなんでな。他の住民に聞いてみてくれ。}
#{124}{}{This is just a taste of things which you can do when the full game comes out. You can either:
# kill everything that gets in your way, pilfer and sneak your way through situations, or you can
# talk your way out of trouble and into the graces of others.}
{124}{}{ 以 上 は 、 フ ル バ ー ジ ョ ン で で き る こ と の ほ ん の 一 部 で す 。
邪 魔 す る も の は 皆 殺 し に す る 、 汚 い 手 を 使 っ て 難 局 を 切 り 抜 け る 、
口 先 だ け で 立 ち 回 っ て 他 人 の 温 情 に す が る 、 ど れ も あ り な の で す}
#{125}{}{When the full game comes out, you will be able to see more use of your skills than here.}
{125}{}{ フ ル バ ー ジ ョ ン で は 、
多 種 多 様 な ス キ ル の 使 い 道 が 明 ら か に な る で し ょ う}
最終更新:2010年01月05日 19:36