GENPALAD.MSG

# Paladin in Brotherhood
{1099}{}{?}
{1199}{}{ [この人が教えられることはない]}

#{100}{}{You see a Paladin.}
{100}{}{ パ ラ デ ィ ン だ}

# float
#{101}{}{Sorry, can't talk, Initiate.}
#{102}{}{Good day.}
#{103}{}{Did you know you could survive for weeks without water in a suit
# of powered armor?}
#{104}{}{Don't you just love a good fight?}
#{105}{}{I really like the new laser rifles, but the old laser pistols
# are my favorite.}
#{106}{}{The night perimeter patrols are very dangerous. I wouldn't wander
# too far at night if I were you.}
#{107}{}{Be careful, it's a deadly world out there.}
#{108}{}{I think my armor has a spot on it!}
#{109}{}{The Brotherhood is great. I haven't had any experience
# outside of it, but it couldn't possibly get better than this.}
{101}{}{ すまない、イニシエイト。話をする暇はない。}
{102}{}{ ごきげんよう。}
{103}{}{ 知ってたか?パワーアーマーを着ていれば、水なしでも一週間すごせるんだぞ。}
{104}{}{ 思い通りの戦いができるのっていいよな。}
{105}{}{ 新型のレーザーライフルはなかなか気に入っている。
だが、昔から使っているレーザーピストルが一番だな。}
{106}{}{ 夜間の周辺パトロールは非情に危険だ。私なら、夜間はあまり遠くまで行かないな。}
{107}{}{ 用心しろよ。外の世界はとても危険だからな。}
{108}{}{ 私のアーマーにシミが!}
{109}{}{ Brotherhoodはすばらしい。
外の世界に出たことはまだないが、ここより優れているということはあるまい。}

# float
#{110}{}{Good day, Initiate.}
#{111}{}{If you need anything, you should talk to Vree.}
#{112}{}{Vree's right over there if you need to talk to someone.}
#{113}{}{I've got to find time between the patrols and training to keep up
# with my studies. I think I'm getting a little rusty.}
#{114}{}{You've got to keep your mind and body in top condition at all times,
# Initiate.}
#{115}{}{Being a Paladin isn't just combat, my son.}
#{116}{}{Being a Paladin isn't just combat, my lady.}
{110}{}{ ごきげんよう、イニシエイト。}
{111}{}{ 何か必要なことがあれば、Vreeに話をしてくれ。}
{112}{}{ 話をする相手が必要なら、向こうにいるVreeに会ってくれ。}
{113}{}{ パトロールとトレーニングの合間に時間を作って、学習が疎かにならないようにしなきゃならん。
最近どうも腕が鈍ってきている気がするよ。}
{114}{}{ 心身ともに常に最高の状態にしておくんだぞ、イニシエイト。}
{115}{}{ パラディンというのは、ただ戦っていればいいというものではないんだよ。}
{116}{}{ パラディンというのは、ただ戦っていればいいというものではないんだよ。}

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2010年01月14日 17:56
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。