# (588) Flower Child in the Hub
{1099}{}{?}
{1199}{}{ [この人が教えられることはない]}
#{100}{}{ You see a flower child.}
{100}{}{ フ ラ ワ ー チ ャ イ ル ド だ}
# float
#{101}{}{Hello! Would you… oh, excuse me…}
#{102}{}{You! I heard about you! You kill kids and eat them!
# Mother Jain! Mother Jain! Help!}
{101}{}{ こんにちは!よろしければ・・・あ、すみません・・・}
{102}{}{ あー!お前は噂の!子供を殺して食ってる奴だ!マザーJain!マザーJain!助けて!}
#{103}{}{Would you like a flower, mister?}
#{104}{}{Would you like a flower, madam?}
#{105}{}{Empty}
#{106}{}{Is there anything special about this place?}
#{107}{}{What's so special about the flower?}
#{108}{}{What are you charging, kid?}
#{109}{}{Sure, kid!}
#{110}{}{No thanks.}
#{111}{}{Sure. I could get off on stomping it to pieces!}
#{112}{}{[sniff, sniff]. Smell nice!}
#{113}{}{[sniff, sniff]. Smell yuck!}
{103}{}{ お花はいかがですか、旦那さん。}
{104}{}{ お花はいかがですか、奥さん。}
{105}{}{}
{106}{}{ ここには何か目を引くものでもあるかい。}
{107}{}{ 何か特別な花なのかい。}
{108}{}{ いくらだい、坊や。}
{109}{}{ ああ、頂くよ。}
{110}{}{ 結構だ。}
{111}{}{ もらおうか。バラバラになるまで踏みしだくのも一興だ。}
{112}{}{ [クンクン]いいにおい!}
{113}{}{ [クンクン]ゲーッくさい!}
# float
#{114}{}{Silly! You already got a flower!}
{114}{}{ なんだよ!もう持ってるじゃないか!}
#{115}{}{Do you want the flower or don't you!}
#{116}{}{I'll take the flower if you tell me a little about this place.}
#{117}{}{What's so special about the flower?}
#{118}{}{Sure, kid!}
#{119}{}{Enough about the damn flower. Just answer the question!}
{115}{}{ 花はいるの、それともいらないの!}
{116}{}{ ここのことをちょっと教えてくれたら貰うよ。}
{117}{}{ 何か特別な花なのかい?}
{118}{}{ いいとも、坊や。}
{119}{}{ ハナハナしつこいぞ。さっさと質問に答えろ!}
#{121}{}{It's a Unity Rose. It's the color of the Holy Flame,
# and represents the peace and harmony we'll have
# when the Children of the Cathedral helps everyone in the whole
# world become friendly and strong! Uh, do you want one?}
#{122}{}{Empty}
#{123}{}{Now how's a rose going to do all that?}
#{124}{}{Tell me about the Holy Flame…}
#{125}{}{How much is it, kid?}
#{126}{}{Sure, kid!}
#{128}{}{Look. I don't want your damn flower.}
{121}{}{ Unity Roseだよ。Holy Flameと同じ色。平和と
調和の象徴なんだ。Children of the Cathed
ralの力で世界中のみんなが仲良しになって強い力をえたら実現す
るんだよ!っと、どうですか?}
{122}{}{}
{123}{}{ バラ一本でどうやって実現するんだい?}
{124}{}{ そのHoly Flameというのは・・・?}
{125}{}{ いくらだい、坊や。}
{126}{}{ ああ、頂くよ。}
{128}{}{ あのな。そんなくだらない花などいらん。}
#{129}{}{It's free. We don't believe in money. The Holy Flame
# takes care of all of our needs! It's so wonderful!
# You should join us in our Cathedral of Happiness! Uh, do you want one?}
#{130}{}{Tell me about the Cathedral…}
#{131}{}{Tell me about the Holy Flame…}
#{132}{}{Sure, kid!}
{129}{}{ タダだよ。お金なんて信用してないから。いるものはHoly Fl
ameが全て用意してくださるんだ!本当すごいんだよ!あなたも入
信して一緒に幸せになろうよ!っと、お花はどうですか?}
{130}{}{ そのCathedralというのは・・・?}
{131}{}{ そのHoly Flameというのは・・・?}
{132}{}{ ああ、頂くよ。}
#{135}{}{Thank you, oh thank you! I gave away a flower! Isn't that great…}
#{136}{}{You're mean! I hate you! I hope you get eaten by the Holy Flame!}
#{137}{}{They sure do! Have one! I gave away a flower! Isn't that great…}
#{138}{}{You're stupid! I hope the Holy Flame kills you before you
# can say anymore stupid things. Mother Jain,
# watch out for the stupid man!}
#{139}{}{We're the Children of the Cathedral. We've been commanded by
# the Holy Flame itself to feed the hungry
# and heal the sick. We're going to spread peace and unity everywhere
# …and everything will be soooo good! Here,
# have your flower!}
#{140}{}{I don't think you want a flower at all. You're being mean to me!}
{135}{}{ どうもありがとう!タダでどうぞ!それってすごくな・・・}
{136}{}{ ひどいよ!お前なんか大嫌いだ!Holy Flameに食べられちゃえ!}
{137}{}{ そうだよね!一本どうぞ。タダですよ!それってすごくな・・・}
{138}{}{ バーカ!これ以上バカなこと言えないようにHoly Flameに
殺されちゃえ!マザーJain、バカがいるから気をつけて!}
{139}{}{ 僕たちは Children of the Cathedral。
Holy Flameその人からお言葉を受けて、お腹をすかせた人
には食べ物を、体をこわした人には治療を提供しているんだ。色んな
場所に平和と調和を広めていくんだ・・・それでみーんな上手くいく
よ!さあ、お花をどうぞ!}
{140}{}{ 花なんて全然ほしくないんでしょ。ひどいよ!}
#{141}{}{Roses won't do that, silly! Only people can change the world.
# And with the Holy Flame as our master,
# we'll be sure to make everything nice and special! So would you like a flower…}
#{142}{}{Tell me about the Cathedral…}
#{143}{}{Tell me about the Holy Flame…}
#{144}{}{Sure, kid!}
#{145}{}{No thanks.}
#{146}{}{I'll show you silly, you little...}
{141}{}{ バラがやるんじゃないよ、バカ!世界を変えられるのは人間だけなん
だ。そして、マスターたるHoly Flameのおかげで確実にすごく
素敵な未来にできるんだ!さあ、お花はどうですか・・・}
{142}{}{ そのCathedralというのは・・・?}
{143}{}{ そのHoly Flameというのは・・・?}
{144}{}{ ああ、頂くよ。}
{145}{}{ 結構だ。}
{146}{}{ アホが。思い知らせてやる、小僧・・・}
#{147}{}{That's the fire that cleansed the world, and if we obey it,
# it'll never do it again! It wants us be
# smart and peaceful and unified and stuff! So would you like a flower?}
#{148}{}{Tell me about this unity…}
#{149}{}{Sure, kid!}
#{150}{}{No thanks.}
#{151}{}{Enough with the damn flower!}
{147}{}{ 世界を浄化する炎だよ。従えば必ず許してくれるんだ!賢くあれ、平
和を愛せ、心を一つに、とかそんな感じ! さあ、お花はいかがです
か?}
{148}{}{ そのUnityというのは・・・?}
{149}{}{ ああ、もらおうか。}
{150}{}{ 結構だ。}
{151}{}{ ハナハナしつこいぞ!}
#{152}{}{It's a wonderful place near the ocean, where people spend
# all their time praising the Holy Flame and
# being good. And everyone there is kind, except maybe Father Lasher.
# Uh…would you like a flower?}
#{153}{}{Tell me about Father Lasher…}
#{154}{}{Sure, kid!}
#{155}{}{No thanks.}
{152}{}{ 海のそばにある素晴らしい所だよ。そこでは一日中Holy Fla
meを賛美してみんな幸せに暮らしているんだ。優しい人たちばかり
・・・ファーザーLasher以外は。えっと・・・お花はいかがで
すか?}
{153}{}{ そのファーザーLasherというのは・・・?}
{154}{}{ ああ、もらおうか。}
{155}{}{ いや、結構だ。}
最終更新:2010年01月22日 20:26