HUNTER.MSG

# (241) Bounty Hunter collecting on the Child killer's head
{1099}{}{?}
{1199}{}{ [教えられること:Adytum, Followers, Cathedral, Rippers, Blades, Gun,
Hub, Junktown, Water, Nicole, Boneyard, Runners, Chip]}

# Chris Avellone is a male bounty hunter. He has an abrupt attitude and is serious about
# his money. He does not like child killers (which is the only way the player will meet him).

#{100}{}{You see a burly bounty hunter with a button that
# reads, 'I'm Christopher and you're meat.'}
{100}{}{ 体 の 大 き な 賞 金 稼 ぎ だ 。
身 に 着 け て い る バ ッ ジ に は
「 俺 が Christopher だ 。 貴 様 の 命 は も ら っ た 」 の 文 字 が}
# Bounty Hunter is considered Male term

#{101}{}{What do you want?}
#{102}{}{A donut.}
#{103}{}{What are you doing here?}
#{104}{}{Just looking around.}
#{105}{}{Nothing.}
{101}{}{ 何か用か。}
{102}{}{ ドーナツくれ。}
{103}{}{ こんな所で何を?}
{104}{}{ ぶらついてるだけだ。}
{105}{}{ なんでもない。}

#{106}{}{We don't appreciate wise guys here. Buzz off.}
{106}{}{ ナメた口利きやがって、お呼びじゃねえんだよ。失せろ。}
# Alternate for "Buzz off" could be "Get lost" or "Get out of here"

#{107}{}{That joke wasn't even funny the first time. You're about
# to discover why I'm one of the most fearsome bounty hunters
# in the wasteland. And I won't even get paid for it.}
{107}{}{That joke wasn't even funny the first time. You're about
to discover why I'm one of the most fearsome bounty hunters
in the wasteland. And I won't even get paid for it.}

#{108}{}{None of your business.}
{108}{}{ お前の知ったことか。}

#{109}{}{Well, go poke around somewhere else.}
{109}{}{ ケッ、散歩なら他でやれ。}
# Alternate for "poke around" could be "Look around"

# float
#{110}{}{Did you know that there's a bounty of 1,500 caps on your head
# for killing children? Time to collect!}
{110}{}{ おい、知ってたか?ガキ殺しの件でお前の首に1500ドルの賞金が懸け
  られてんだぜ。俺が頂いてやるよ!}
# 1500 caps is equivalant to 1500 dollars. Children is considered male plural

{1000}{}{Adytum}
{1001}{}{Followers}
{1002}{}{Cathedral}
{1003}{}{Rippers}
{1004}{}{Blades}
{1005}{}{Gun}
{1006}{}{Hub}
{1007}{}{Junktown}
{1008}{}{Water}
{1009}{}{Nicole}
{1010}{}{Boneyard}
{1011}{}{Runners}
{1012}{}{Chip}

#{1100}{}{A small town to the south. Occasionally some of them visit.}
#{1101}{}{Those are the peace loving freaks who live near us.}
#{1102}{}{A strange cult south of Adytum and the rest of the Boneyard. Nicole
# says that they are up to something.}
#{1103}{}{An ultra-violent gang to our west.}
#{1104}{}{A gang to the east. They use vibro-knives.}
{1100}{}{ 南にある小さな町だ。たまに会うこともある。}
{1101}{}{ 平和大好きって連中だ。この近くに住んでいる。}
{1102}{}{ Adytum南部、Boneyard一帯で活動している妙な宗教団
  体だ。Nicoleの話だと、連中何か企んでいるらしい。}
{1103}{}{ 暴力至上主義のギャングだ。 ここから西に行った所を根城にしてい
  る。}
{1104}{}{ 東の方で溜まっているグループだ。連中の得物はヴィブロナイフだ。}

#{1105}{}{A gang that came from the Hub, and sells guns. They are north of here.}
#{1106}{}{The Hub is a large city of traders and businesses, to the east.}
#{1107}{}{Junktown is a small city just north of the Hub.}
#{1108}{}{I can't help you with that.}
{1105}{}{ Hubから来た武器商人のグループだ。ここから北に行った所にいる。}
{1106}{}{ 巨大都市Hubは商業のメッカだ。東の方角にある。}
{1107}{}{ JunktownはHubの真北にある小さな街だ。}
{1108}{}{ さあ、よく分からないな。}

#{1109}{}{She's the leader of the Followers.}
#{1110}{}{This place is the Angel's Boneyard, the remnants of the old city of
# Los Angeles.}
#{1111}{}{A gang that came from the Hub, and sells guns. They are north of here.}
#{1112}{}{I can't help you with that.}
{1109}{}{ Follwersを率いている女性だ。}
{1110}{}{ ここはAngel’s Boneyard。 かつてロサンゼルス(
  Los Angeles)と呼ばれた都市の廃墟だ。}
{1111}{}{ Hubから来た武器商人のグループだ。ここから北に行った所にいる。}
{1112}{}{ さあ、よく分からないな。}

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2010年01月22日 20:31
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。