ADYTOWNR.MSG

# (251) generic script for an Adytowner

#{100}{}{You see an inhabitant of Adytown.}
{100}{}{ Adytown の 住 民 だ}

# float
#{101}{}{Looks like rain . . . as always.}
#{102}{}{Sorry, have to go. Got work to do.}
#{103}{}{We don't get many outsiders here.}
#{104}{}{Gotta get back to work.}
#{105}{}{I'd get back to the hub, if I were you.}
#{106}{}{Good day . . . if that is what you can call it.}
#{107}{}{Yeah . . . whatever.}
#{108}{}{No time to talk.}
#{109}{}{Can't talk right now.}
#{110}{}{Hope the rain ain't glowin' like yesterday.}
#{111}{}{Looks like we're going to be short food again.}
#{112}{}{I hope the caravans pass by again soon.}
{101}{}{ 雨みたいだな・・・今日もか。}
{102}{}{ 悪い、行かないと。用事があるんで。}
{103}{}{ この町に他所から人が来ることはあまりないね。}
{104}{}{ 仕事に戻らないと。}
{105}{}{ 私があんただったらHubに戻るけどな。}
{106}{}{ いい日だな・・・あんたにそう言えれば、だけど。}
{107}{}{ ああ・・・どうでもいい。}
{108}{}{ 話をする時間はない。}
{109}{}{ おしゃべりしてる場合じゃない。}
{110}{}{ 昨日みたい雨が光らなきゃいいが。}
{111}{}{ また食料が不足しそうだ。}
{112}{}{ 早く次のキャラバンが来ないかなぁ。}

# float
#{113}{}{We have a chance to make it now.}
#{114}{}{Adytum will be the town we want it to be.}
#{115}{}{Thank you for your help.}
#{116}{}{Thank you for getting rid of the Regulators.}
#{117}{}{Thank you for our freedom.}
#{118}{}{It is good that the Regulators are gone.}
#{119}{}{Welcome to the New Adytum.}
{113}{}{ きっと上手くいくさ。}
{114}{}{ Adytumは理想の町にしてみせます。}
{115}{}{ 助けてくれてありがとう。}
{116}{}{ Regulatorsを追い払ってくれてありがとう。}
{117}{}{ 自由にしてくれてありがとう。}
{118}{}{ Regulatorがいないってのはイイねー。}
{119}{}{ New Adytumへようこそ。}

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:
最終更新:2010年05月03日 21:36
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。