# (361) Radio for the Military Base
{1099}{}{?}
{1199}{}{}
#{100}{}{radio}
{100}{}{ 無 線 機}
#{101}{}{[There is a squeal of static, then you hear a deep voice over the
# radio.] Command to patrol, command to patrol. What is your status?
# Over.}
#{102}{}{Eek!}
#{103}{}{Uh, nothing is wrong here. We're fine, uh, how are you?}
#{104}{}{Command, we are under attack by a large group of armed
# humans. Request assistance. Over.}
#{105}{}{Help! Unknown attackers! Heavy damage! Coordinates follow: 10 . . . Argh!}
{101}{}{ [ガーガーと雑音が入った後、無線機から低い声が聞こえてきた]司
令からパトロール、司令からパトロール。状況を報告せよ。 オーバ
ー。}
{102}{}{ うあーっ!}
{103}{}{ えー、特に異常なし。問題なし、あー、お元気?}
{104}{}{ 司令、現在武装した人間の大集団から攻撃を受けている。援助を要
請する。オーバー。}
{105}{}{ 助けてくれ!何者かの攻撃を受けている!被害甚大!座標は10・
・・うわーっ!}
#{106}{}{Understood, patrol. We are sending assistance now. Over.}
{106}{}{ 了解、パトロール。直ちに増援を送る。オーバー。}
#{107}{}{Who is this? What is your purpose?}
#{108}{}{My purpose is to shut the hell up.}
#{109}{}{I'm, uh, oh, never mind. I'm just going to kill you all anyways.}
#{110}{}{This is, hmm, Fred. My purpose is patrol. I guess I'm a, uh,
# little dazed after that fall.}
{107}{}{ 誰だ貴様?何のつもりだ?}
{108}{}{ お前らを黙らせに来たんだよ。}
{109}{}{ 私はー・・・いや、気にしなくていい。どちらにせよお前ら皆殺し
にするだけだ。}
{110}{}{ あー、こちらFred。パトロール中。えーと、さっき転んだせい
でちょっと頭がふらついているようだ。}
#{111}{}{Understood, patrol. What are your coordinates?}
#{112}{}{224 by 104.}
#{113}{}{Four miles, south-southwest.}
#{114}{}{Gamma sector, at Omicron-Delta-Beta.}
{111}{}{ 了解、パトロール。現在地の座標を伝えよ。}
{112}{}{ 224-104}
{113}{}{ 南南西4マイルの地点。}
{114}{}{ セクターγ、ο-δ-β}
#{115}{}{Understood, patrol. Command, out.}
{115}{}{ 了解、パトロール。通信終了。}
#{116}{}{Understood, patrol. We are sending reinforcements.}
{116}{}{ 了解、パトロール。増援を送る。}
#{117}{}{Ah, that explains it. We are sending help now.}
{117}{}{ ああ、そういうことか。すぐに助けを送る。}
#{118}{}{Roger, patrol. We're sending help now! Hold on!}
{118}{}{ 了解、パトロール。直ちに救援を送るからな!持ちこたえろよ!}
# ll
#{119}{}{There is only static on the radio.}
{119}{}{ 無 線 機 か ら は 雑 音 が 流 れ て く る だ け だ}
# ll
#{120}{}{You hear some chatter on the radio. You listen for a
# while, and discover nothing of importance.}
{120}{}{ 無 線 機 か ら ザ ー ー と い う 音 が 聞 こ え て く る 。
し ば ら く 耳 を 傾 け て み る が 何 の 収 穫 も な い}
# ll
#{121}{}{The radio has a red blinking light. You hear a high
# pitched squealing over the radio speaker.}
#{122}{}{It sounds like encrypted audio.}
{121}{}{ 無 線 機 の 赤 い ラ ン プ が 点 滅 し て い る 。
ス ピ ー カ ー か ら キ ー ン と 甲 高 い 音 が 聞 こ え る 。}
{122}{}{ ど う や ら 音 声 が 暗 号 化 さ れ て い る よ う だ}
# ll
#{123}{}{You send the command code to toggle the force field
# settings.}
{123}{}{ 司 令 コ ー ド を 送 信 し 、 フ ォ ー ス フ ィ ー ル ド の 設 定 を 切 り 替 え る}
# ll
#{124}{}{There is only quiet static on the radio channel.}
{124}{}{ 無 線 チ ャ ン ネ ル か ら は サ ー ー と 大 人 し い 雑 音 が 入 っ て く る だ け だ}
# ll
#{125}{}{The radio is not functioning.}
#{126}{}{This radio is in perfect condition. The source
# of the problem must be external.}
{125}{}{ 無 線 機 は 機 能 し て い な い 。}
{126}{}{ 無 線 機 に は 全 く 異 常 が な い 。
問 題 の 原 因 は 間 違 い な く 外 部 に あ る}
# ll
#{127}{}{There is nothing but the squeal of encrypted data
# over the radio.}
{127}{}{ 暗 号 デ ー タ の 甲 高 い 音 以 外 に 無 線 で や り と り さ れ て い る も の は な い}
#{128}{}{[Squeal-snick-pop] Command here, go ahead patrol.}
#{129}{}{Ack!}
#{130}{}{Uh, sorry, Command. I hit the talk button by mistake.}
{128}{}{ [キーン カチッ ブン]こちら司令、パトロールどうぞ。}
{129}{}{ うあっ!}
{130}{}{ おっと、失礼。誤って通信ボタンを押してしまいました。}
#{131}{}{Intruders in the base! Sound the alert!}
{131}{}{ 基地内に侵入者あり!警報を鳴らせ!}
#{132}{}{Roger Patrol, Command out.}
{132}{}{ 了解、パトロール。通信終了。}
#{133}{}{[You dial the frequency of the radio to the security control
# channel] [Click!] Enter access number. [Click!]}
#{134}{}{Hng!}
#{135}{}{Uh, 69.}
#{136}{}{5566534571}
#{137}{}{End access.}
{133}{}{ [無線の周波数をセキュリティ制御用チャンネルに合わせた][カチ
ッ!]アクセスコードを入力せよ。[カチッ!]}
{134}{}{ ふん!}
{135}{}{ えーと、69}
{136}{}{ 5566534571}
{137}{}{ アクセス終了。}
#{138}{}{Automatic security channel shutdown.}
{138}{}{ セキュリティチャンネル自動シャットダウン}
# ll
#{139}{}{You gain 1,500 experience points for tricking the mutant guards.}
#{140}{}{You gain 2,000 experience points for sneaking into the depths of the
# military base without getting caught (yet) . . .}
{139}{}{ 経 験 値 1500 ポ イ ン ト を 得 た 。
ミ ュ ー タ ン ト の ガ ー ド を 計 略 に か け た}
{140}{}{ 経 験 値 2000 ポ イ ン ト を 得 た 。
捕 ま ら ず ( 今 の と こ ろ は ) に 基 地 の 奥 深 く ま で 潜 入 し た}
最終更新:2010年04月21日 22:47