# (691) Roommate in the Brotherhood
{1099}{}{?}
{1199}{}{}
#{100}{}{You see Jerry, a young Initiate.}
#{101}{}{You see a Knight Initiate.}
#{102}{}{You see a Scribe Initiate.}
{100}{}{ 若 い イ ニ シ エ イ ト 、 Jerry だ}
{101}{}{ ナ イ ト 見 習 い だ}
{102}{}{ ス ク ラ イ ブ 見 習 い だ}
#{103}{}{Hi there! You must be Brother }
#{104}{}{, the new initiate from the outside. My name's Jerry, I'm your
# new roommate. I'm an initiate too! I've been studying so hard. Are you
# an Initiate Knight or Scribe?}
#{105}{}{I haven't decided.}
#{106}{}{Knight.}
#{107}{}{Scribe.}
#{108}{}{Uk.}
{103}{}{ やあどうも!あなたがブラザー}
{104}{}{ ですね、外部出身で新たにイニシエイトとなったという。
私の名前はJerry、あなたのルームメートです。私もイニシエイトなんですよ!
ものすごく勉強したんです。あなたはナイト、スクライブどちらに進むんです?}
{105}{}{ まだ決めてない。}
{106}{}{ ナイト。}
{107}{}{ スクライブ。}
{108}{}{ うっぷ}
#{109}{}{Yea, being a Knight would be great, they see lots of action and
# get to build all the stuff. I haven't decided yet, but I'm leaning
# towards a Knight myself. Am I boring you? Some people say I talk a lot
# but I just don't think they understand. I just have a lot to say.}
#{110}{}{No, not at all.}
#{111}{}{I've got to go. Nice meeting you.}
{109}{}{ ナイトですか、素晴らしい選択肢です。幾多の戦闘に加わりあらゆる
物を組み上げる。私はまだ決めていませんが、ナイトの方に気持ちが
傾いているんです。おっと、退屈してはいませんか?口数が多い奴だ
と言われることもあるのですが、 まあ分かってもらえないでしょう
ね。単に言いたい事がたくさんあるだけなんです。}
{110}{}{ いや、全然退屈してないよ。}
{111}{}{ そろそろ行かなくては。よろしくな。}
#{112}{}{Yea, Scribes have such a creative position. It would be great
# to think up new weapons, modify old ones, and keep records of every
# detail of every item in the Brotherhood. Am I boring you? Some people
# say I talk a lot but I just don't think they understand. I just have
# a lot to say.}
{112}{}{ スクライブですか。創造力を発揮できる立場ですね。新しい武器を考
え出す、古い武器に改造を施す、Bortherhoodにあるあら
ゆる物の詳細な記録を残す、どれも素晴らしいことです。おっと、退
屈してはいませんか? 口数が多い奴だと言われることもあるのです
が、まあ分かってもらえないでしょうね。単に言いたい事がたくさん
あるだけなんです。}
#{113}{}{Yea, I'm still trying to decide. It's so tough, they're both
# really exciting. By the way, if you want the top bunk just let me
# know, I don't mind.}
#{114}{}{Thanks, bye.}
{113}{}{ 私もまだ決めかねているんですよ。 どちらもとても魅力的ですから
ね、非常に悩みます。ああ、そうそう。ベッドの上段を使いたければ
そう言ってください。私はどちらでもいいので。}
{114}{}{ ありがとう、それじゃ。}
#{115}{}{Are you all right? Maybe you need to see the doctor or maybe
# you just need some sleep. Well I better get back to studying. Bye.}
{115}{}{ 体調はいかがです?医師に診てもらうなり一眠りするなりしてみては
いかがです。さて、そろそろ勉強に戻るとします。それでは。}
#{116}{}{Oh, by the way, I'm glad you'll be my new roommate. My last
# one always wore ear plugs, I don't know why. Anyhow, feel free to
# leave anything you like here, I don't take up much space. Do you want
# the top bunk? I'll change if you want... you don't snore do you? Oh,
# it doesn't matter. See ya.}
{116}{}{ そうですか。いやまあ、新しいルームメートを歓げいします。以前の
ルームメートは常に耳栓をしていたんですが、 理由はサッパリでし
て。それはさておき、荷物は好きなだけ置いて行って構いませんよ。
こちらはそれほど場所をとりませんので。ベッドは上の段を使います
か?お望みなら替わりますよ・・・いびきはかきませんよね?いや、
どちらでも構わないのですが。それでは。}
#{117}{}{Yea, that's what I thought. Well, I'm glad you'll be my new
# roommate. My last one always wore earplugs, I don't know why. Anyhow,
# feel free to leave anything you like here, I don't take up much space.
# Do you want the top bunk? I'll change if you want... you don't snore
# do you? Oh, it doesn't matter. See ya.}
{117}{}{ ええ、そうでしょうとも。新しいルームメートを歓げいしますよ。以
前のルームメートは常に耳栓をしていたんですが、理由はサッパリで
して。 それはさておき、荷物は好きなだけ置いて行って構いません
よ。こちらはそれほど場所をとりませんので。ベッドは上の段を使い
ますか?お望みなら替わりますよ・・・いびきはかきませんよね?い
や、どちらでも構わないのですが。それでは。}
# float
#{118}{}{Just let me know if I'm snoring.}
#{119}{}{Thomas says I talk to much.}
#{120}{}{Talus says I'd be a good Knight if I didn't talk so much.}
#{121}{}{Nice to see you again, roommate!}
#{122}{}{I didn't sleep well last night.}
#{123}{}{Hi again.}
#{124}{}{I get to go on a patrol tomorrow.}
#{125}{}{I'll be a Senior Initiate in a few years.}
{118}{}{ いびきをかいていたらすぐ教えてください。}
{119}{}{ Thomasに言われますね、「お前は口数が多すぎる」って。}
{120}{}{ Talusに言われますね、「お前はもう少し口数が減ればいいナイトになれる」って。}
{121}{}{ また会えて嬉しいよ!}
{122}{}{ 昨夜はあんまり眠れなかったなあ。}
{123}{}{ やあどうも。}
{124}{}{ 明日はパトロールかあ。}
{125}{}{ 2~3年でシニア・イニシエイトになるぞ。}
#{126}{}{This isn't your room, please leave.}
#{127}{}{I think you're in Jerry's room.}
#{128}{}{Good luck, you get to room with Jerry the mouth.}
#{129}{}{What are you doin in here?}
#{130}{}{Are you an Initiate too?}
#{131}{}{Visiting?}
#{132}{}{Your room is the first one of the left as you come in.}
{126}{}{ 部屋が違いますよ、出て行ってください。}
{127}{}{ Jerryの所じゃなかったかな。}
{128}{}{ 幸運を。お喋りJerryと同室とはね。}
{129}{}{ ここで何をしているんです。}
{130}{}{ あなたもイニシエイトなのですか?}
{131}{}{ 見舞い?}
{132}{}{ あなたの部屋は入って左側一番手前です。}
最終更新:2010年04月21日 22:53