Robctrl.msg

# (368) No, this does not control me. It controls the Robots.

#{100}{}{This looks like a robot control terminal.}
#{101}{}{There is no response.}
{100}{}{ ロ ボ ッ ト 制 御 タ ー ミ ナ ル の よ う だ}
{101}{}{ 反 応 が な い}

#{102}{}{Reprogramming complete. Initializing voice communication subsystems.
# Initializing personality subsystem. [Click!] How may this terminal
# be of service?}
#{103}{}{Hng.}
#{104}{}{Who or what are you?}
#{105}{}{What is your function?}
#{106}{}{Display list of programs.}
{102}{}{ 再プログラミング完了。音声通信サブシステム初期化。人格サブシス
  テム初期化。[カチッ!]何かお役にたてますでしょうか。}
{103}{}{ んが}
{104}{}{ 君は人かそれとも物か?}
{105}{}{ どんな機能がある?}
{106}{}{ プログラムのリストを表示せよ。}

#{107}{}{Input error. Command not in set. Please restate.}
#{108}{}{Hng.}
#{109}{}{La-la.}
#{110}{}{Brai!}
#{111}{}{Niggle!}
{107}{}{ 入力エラー。コマンドが定義されておりません。もう一度ご命令を。}
{108}{}{ んが}
{109}{}{ ららー}
{110}{}{ ブォー!}
{111}{}{ めんどい!}

#{112}{}{End communication subsystem. End process.}
{112}{}{ 通信サブシステム終了。プロセス終了。}

#{113}{}{This terminal is an Artificial Intelligence. This terminal
# is part of a WLAN matrix network to optimize remote unit
# operations.}
#{114}{}{Thanks. Uh, end input.}
#{115}{}{What are the remote units that you control?}
#{116}{}{What programs are running?}
{113}{}{ 本ターミナルは人工知能です。ユニットの遠隔操作に最適化した無線
  LANマトリクスネットワークの一部となっております。}
{114}{}{ ありがとう。えーと、入力終了。}
{115}{}{ 制御の対象になっている遠隔ユニットとは?}
{116}{}{ 実行中のプログラムは?}

#{117}{}{This terminal is responsible for the operation of all General
# Atomics International industrial robots in this facility.}
#{118}{}{Please be more specific.}
#{119}{}{What programs are running?}
{117}{}{ 本ターミナルは、当施設内にあるジェネラル・アトミクス・インター
  ナショナル製産業ロボット全ての運用の責を担っております。}
{118}{}{ もっと具体的に頼む。}
{119}{}{ 実行中のプログラムは?}

#{120}{}{The style of industrial robots are commonly referred to as
# 'Robobrain'. [Click!] General Atomics International has the
# finest industrial robots in the world. Buy two or more GAI
# robots and save! Special deal on 'Mr. Handy' models! [Click!]
# Advertising applet terminated.}
#{121}{}{What programs are running?}
{120}{}{ 産業ロボットの一般呼称は「ロボブレイン」となっております。[カ
  チッ]ジェネラル・アトミクス・インターナショナルでは世界最高の
  産業ロボットをご用意いたします。2台以上のお買い上げには割引が
  ございます!ただいま「ミスターハンディ」モデルが特別価格となっ
  ております![カチッ]宣伝用アプレット終了。}
{121}{}{ 実行中のプログラムは?}

#{122}{}{Current applications are: Facility Maintenance v2.1, Movement
# v4.8b, Repair v0.8a, Pest Control v1.4, Hearts v1.0 and Sensors '76.}
#{123}{}{Terminate Movement.}
#{124}{}{Terminate Sensors.}
#{125}{}{Terminate Pest Control.}
#{126}{}{Terminate Hearts.}
#{127}{}{Thanks. End input.}
{122}{}{ 実行中のアプリケーション: Facility Maintenance v2.1, Movement v4.8b,
Repair v0.8a, Pest Control v1.4, Hearts v1.0, Sensors '76}
{123}{}{ Movement終了。}
{124}{}{ Sensors終了。}
{125}{}{ Pest Control終了。}
{126}{}{ Hearts終了。}
{127}{}{ ありがとう。入力終了。}

#{128}{}{Attempting to terminate. [Click!] System error. Failure to
# terminate application. Delete rights not available.}
#{129}{}{Hmm, adjust parameters on Movement.}
#{130}{}{Adjust parameters on Sensors.}
#{131}{}{Modify Pest Control.}
#{132}{}{Play Hearts.}
#{133}{}{Thanks. End input.}
{128}{}{ 終了処理中。[カタカタ]システムエラー。アプリケーションを終了
  できませんでした。デリート権限がありません。}
{129}{}{ うーむ。Movementのパラメーターを調整。}
{130}{}{ Sensorsのパラメーターを調整。}
{131}{}{ Pest Controlの修正。}
{132}{}{ Heartsで遊ぶ。}
{133}{}{ ありがとう。入力終了。}

#{134}{}{Current application: Movement v4.8b. Current setting:
# [maximum/half rate/minimum]. Change to: maximum, half rate,
# or minimum.}
#{135}{}{Maximum movement.}
#{136}{}{Half rate movement.}
#{137}{}{Minimum movement.}
{134}{}{ 処理中のアプリケーション:Movement v4.8b           
       現在の設定:[マキシマム / 50% / ミニマム]         
       パラーメーター変更>マキシマム、50%、ミニマム}
{135}{}{ マキシマム}
{136}{}{ 50%}
{137}{}{ ミニマム}

#{138}{}{Current application: Sensors '76. Current setting:
# [full/minumum]. Change to: full, or minimum.}
#{139}{}{Full sensors.}
#{140}{}{Minimal sensors.}
{138}{}{ 処理中のアプリケーション:Sensors '76             
       現在の設定: [フル/ミニマム]              
       パラメーター変更>フル、ミニマム}
{139}{}{ フル}
{140}{}{ ミニマム}

#{141}{}{Current application: Pest Control v1.4. Current setting:
# [Click!] unauthorized. Change to: [Click!] all, none, small
# living, large living, or unauthorized.}
#{142}{}{All pests.}
#{143}{}{No pests.}
#{144}{}{Small living pests.}
#{145}{}{Large living pests.}
#{146}{}{Unauthorized pests.}
{141}{}{ 処理中のアプリケーション: Pest Control v1.4         
       現在の設定:[カタカタ]設定なし。         
       パラメーター変更>[カタカタ]全て、なし、     
                小動物、大型生物、設定なし}
{142}{}{ 全て}
{143}{}{ なし}
{144}{}{ 小動物}
{145}{}{ 大型生物}
{146}{}{ 設定なし}

#{147}{}{Application Hearts running. User Wins. [Click!] Thank you for the game.}
#{148}{}{Application Hearts running. This terminal wins. [Click!] Thank you
# for the game.}
{147}{}{ ハーツ実行中。ユーザーが勝ちました。[カチッ]遊んでいただきあ
  りがとうございました。}
{148}{}{ ハーツ実行中。ターミナルが勝ちました。[カチッ]遊んでいただき
  ありがとうございました。}

#{149}{}{Program parameter changed. Current applications are: Facility
# Maintenance v2.1, Movement v4.8b, Repair v0.8a, Pest Control
# v1.4, Hearts v1.0 and Sensors '76.}
#{150}{}{Adjust parameters on Movement.}
#{151}{}{Adjust Sensor parameters.}
#{152}{}{Modify Pest Control.}
#{153}{}{Play Hearts.}
#{154}{}{Thanks. End input.}
{149}{}{ プログラムのパラメーターが変更されました。実行中のアプリケーシ
  ョン: Facility Maintenance v2.1, Movement v4.8b, Repair v0.8a,
Pest Control v1.4, Hearts v1.0, Sensors '76}
{150}{}{ Movementのパラメーターを調整。}
{151}{}{ Sensorsのパラメーターを調整。}
{152}{}{ Pest Controlの修正。}
{153}{}{ Heartsで遊ぶ。}
{154}{}{ ありがとう。インプット終了。}

#{155}{}{Current applications are: Facility Maintenance v2.1, Movement
# v4.8b, Repair v0.8a, Pest Control v1.4, Hearts v1.0 and
# Sensors '76.}
#{156}{}{Adjust parameters on Movement.}
#{157}{}{Adjust Sensor parameters.}
#{158}{}{Modify Pest Control.}
#{159}{}{Play Hearts.}
#{160}{}{Thanks. End input.}
{155}{}{ 実行中のアプリケーション:Facility Maintenance v2.1, Movement v4.8b,
Repair v0.8a, Pest Control v1.4, Hearts v1.0, Sensors '76}
{156}{}{ Movementのパラメーターを調整。}
{157}{}{ Sensorsのパラメーターを調整。}
{158}{}{ Pest Controlの修正。}
{159}{}{ Heartsで遊ぶ。}
{160}{}{ ありがとう。入力終了。}

#{161}{}{Initializing voice communication subsystems. Initializing personality
# subsystems. [Click!] How may this terminal be of service?}
#{162}{}{Hnng.}
#{163}{}{Show me your programs.}
#{164}{}{Shut down all force fields.}
#{165}{}{Do you know what this location is?}
#{166}{}{Initiate emergency shutdown.}
#{167}{}{End input.}
{161}{}{ 音声通信サブシステム初期化。人格サブシステム初期化。[カチッ]
  何かお役に立てますでしょうか。}
{162}{}{ んーっ}
{163}{}{ プログラムを表示してくれ。}
{164}{}{ フォースフィールドを全て停止せよ。}
{165}{}{ ここがどこか分かるか?}
{166}{}{ 緊きゅう停止処理を開始せよ。}
{167}{}{ 入力終了。}

#{168}{}{This terminal cannot perform that function. Request denied.}
#{169}{}{Show me your programs.}
#{170}{}{Do you know what this location is?}
#{171}{}{Initiate emergency shutdown.}
#{172}{}{End input.}
{168}{}{ 本ターミナルにその機能はありません。 リクエストは拒絶されまし
  た。}
{169}{}{ プログラムを表示してくれ。}
{170}{}{ ここがどこか分かるか?}
{171}{}{ 緊きゅう停止処理を開始せよ。}
{172}{}{ 入力終了。}

#{173}{}{This is the -- classified [click!] [click!]}
#{174}{}{Abort request. Show programs.}
#{175}{}{Override, continue request.}
{173}{}{ 当施設は――機密事項。[カタカタ][カタカタ]}
{174}{}{ リクエスト中止。プログラムを表示せよ。}
{175}{}{ オーバーライドせよ。リクエスト続行。}

#{176}{}{[Click!] This is the FEV production control facility. This
# terminal online 2074. Final pre-production process 2075. It
# is currently under final construction, and is due to open
# 2078. [Click!]}
#{177}{}{Do you know what FEV is?}
#{178}{}{Do you know what date it is?}
{176}{}{ [カチッ]ここはFEV製造コントロール施設です。2074年、本
  ターミナル稼動。2075年、最終試作段階。現在建設の最終段階に
  入っております。2078年オープンの予定です。[カタカタ]}
{177}{}{ FEVとは何か?}
{178}{}{ 現在の日付は分かるか?}

#{179}{}{FEV is Forced [click!] Evolutionary Virus, a product of the
# Livermore/Broansoun Laboratories. It is designed to increase
# the genetic complexity of a DNA/RNA series in a shorter period
# of time.}
#{180}{}{Show programs.}
#{181}{}{End input.}
{179}{}{ FEVとはリバモア・ブローンソーン研究所で製造された「強制[カ
  タカタ]変異ウイルス」のことです。より短い時間でDNA・RNA
  の遺伝的複雑性を増やすように設計されております。}
{180}{}{ プログラムを表示せよ。}
{181}{}{ 入力終了。}

#{182}{}{Affirmative. Terminal date is February 2, 2077.}
#{183}{}{Show programs.}
#{184}{}{End input.}
#{185}{}{That date is incorrect. Please recalibrate.}
{182}{}{ かしこまりました。ターミナル時刻は2077年2月2日です。}
{183}{}{ プログラムを表示せよ。}
{184}{}{ インプット終了。}
{185}{}{ その日付は間違っている。再修正してくれ。}

#{186}{}{Correcting. [Click!] Error. Attempting self-diagnostics.
#[Click! CLICK!] ERROR! FATAL SYSTEM ERROR. SYSTEM CORRUPTED,
# ATTEMPTING RECOMPILATION. [Long pause.]}
#{187}{}{Terminal?}
{186}{}{ 修正中。[カタッ]エラー。自己診断中。[カタカタカチッ] エラ
  ー。システムに重大なエラーが発生しました。システム破損、再コン
  パイル実行中[長い中断]}
{187}{}{ ターミナル?}

#{188}{}{[click] Error in recompilation . . . [click]}
{188}{}{ [カタカタ]再コンパイル中にエラーが発生しました・・・[カタカ
  タ]}

#{189}{}{Cannot process request. Terminating dialogue.}
{189}{}{ リクエストを処理できません。ダイアログを終了します。}

#{190}{}{Confirm emergency codescram.}
#{191}{}{Confirmed.}
#{192}{}{Terminate shutdown procedure.}
{190}{}{ 緊きゅう停止を実行してもよろしいのですね。}
{191}{}{ よろしい。}
{192}{}{ シャットダウン処理を停止せよ。}

#{193}{}{[Click!]}
{193}{}{ [カチッ!]}

#{194}{}{Processing request. Terminating dialogue.}
{194}{}{ リクエスト処理中。ダイアログを終了します。}

# ll
#{195}{}{This computer is not compatible with your radio. It uses a special high-
# frequency band for robotic use only.}
#{196}{}{You press some buttons but the computer seems to be damaged. It will take
# some work to operate it.}
#{197}{}{The computer is not physically damage, but instead seems to have corrupted
# data.}
{195}{}{ こ の コ ン ピ ュ ー タ ー と 君 の 無 線 機 に 互 換 性 は な い 。
ロ ボ ッ ト 専 用 の 特 殊 な 高 周 波 数 帯 を 使 用 し て い る}
{196}{}{ ボ タ ン を 押 し た だ け だ が コ ン ピ ュ ー タ ー は 壊 れ て し ま っ た よ う だ 。
機 能 さ せ る の は 一 仕 事 だ ろ う}
{197}{}{ コ ン ピ ュ ー タ ー は 物 理 的 に は 壊 れ て い な い が 、
代 わ り に デ ー タ が 破 損 し て し ま っ た よ う だ}

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年04月21日 22:59
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。