「麒麟」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

麒麟」(2013/06/06 (木) 16:37:54) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17236307) &furigana(きりん) 作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:鬱P 翻譯:ralianw(不當之處請指教orz) &bold(){麒麟(列車並沒有遲刻)} 勉勉強強地乘列車度過了昨日 今天也無表情地繼續乘上它 隨地拾來的那駛向明日的車票 將短暫的時刻蠶食殆盡 *注 思考的害蟲交錯亂飛著 說著「怎樣都好」將它們殺害 那無法正直地殺害的代價 貼付在了那明日的車票上 從車窗所眺望到的前路是 帶著些許美麗的殘酷啊 壞孩子跳入了那今日所不明的線路之中 好孩子在車裏嘟哝著「真礙事啊」 真是美好的世界啊 滴水不漏地尋找著「今日」 待找到後卻發現與所預想之物完全不同 永遠也無法原諒列車的遲刻啊 嘲笑著那沒有准時到達的我 壞孩子跳入了那昨日所不明的線路之中 好孩子在車裏正笑著說「啊啊 不想變成那樣啊」 正笑著啊 就笑吧 笑吧 ---- *短暫:原文 東の間,不太能理解是什麽意思……查了下只有碧之軌迹的一個章節用了這個,于是用了下中文版的翻譯。 另外,這首歌的名字在NICO投稿時只有麒麟二字。但收錄在鬱P個人專輯中的GUMI版本曲子名為ダイヤに乱れはありません,故兩個都保留吧orz。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17236307) &furigana(きりん) 作詞:鬱P 作曲:鬱P 編曲:鬱P 歌:鬱P 翻譯:ralianw(不當之處請指教orz) &bold(){麒麟(列車並沒有遲刻)} 勉勉強強地乘列車度過了昨日 今天也無表情地繼續乘上它 隨地拾來的那駛向明日的車票 將短暫的時刻蠶食殆盡 (注) 思考的害蟲交錯亂飛著 說著「怎樣都好」將它們殺害 那無法正直地殺害的代價 貼付在了那明日的車票上 從車窗所眺望到的前路是 帶著些許美麗的殘酷啊 壞孩子跳入了那今日所不明的線路之中 好孩子在車裏嘟哝著「真礙事啊」 真是美好的世界啊 滴水不漏地尋找著「今日」 待找到後卻發現與所預想之物完全不同 永遠也無法原諒列車的遲刻啊 嘲笑著那沒有准時到達的我 壞孩子跳入了那昨日所不明的線路之中 好孩子在車裏正笑著說「啊啊 不想變成那樣啊」 正笑著啊 就笑吧 笑吧 ---- 注:短暫:原文 東の間,不太能理解是什麽意思……查了下只有碧之軌迹的一個章節用了這個,于是用了下中文版的翻譯。 另外,這首歌的名字在NICO投稿時只有麒麟二字。但收錄在鬱P個人專輯中的GUMI版本曲子名為ダイヤに乱れはありません,故兩個都保留吧orz。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー