GAZA兵器と人間・資料庫 @ wiki

Can Israel dismiss its own troops' stories from Gaza?

最終更新:

pipopipo777

- view
管理者のみ編集可
http://www.haaretz.com/hasen/spages/1072228.html
Last update - 18:01 19/03/2009

ANALYSIS / Can Israel dismiss its own troops' stories from Gaza?


By Amos Harel, Haaretz Correspondent

Tags: Civilians, Gaza, Israel News

The statements of the Israel Defense Forces soldiers from the Yitzhak Rabin preparatory course provide the first, uncensored look at what occurred in some of the combat units in Operation Cast Lead.

It seems that what soldiers have to say is actually the way things happened in the field, most of the time. And as usual, reality is completely different from the gentler version provided by the military commanders to the public and media during the operation and after.

The soldiers are not lying, for the simple reason that they have no reason to. If you read the transcript that will appear in Haaretz Friday, you will not find any judgment or boasting. This is what the soldiers, from their point of view, saw in Gaza. There is a continuity of testimony from different sectors that reflects a disturbing and depressing picture.


The IDF will do everyone, and most of all itself, a big favor if it takes these soldiers and allegations seriously and investigates itself in depth. When statements came only from Palestinian witnesses or "the hostile press," it was possible to dismiss them as propaganda that served the enemy. But what can be done when the soldiers themselves tell the story?

It's possible that somewhere in the stories there were a few mistakes or exaggerations, because a squad or platoon leader does not always see the entire picture. But this is evidence, first hand, of what most Israelis would prefer to repress. This is how the army carried out its war against armed terrorists, with a civilian population of a million and a half people stuck in the middle.

機械翻訳

イツハク・ラビン予科からのイスラエルのDefense Forces軍人の声明は1(OperationキャストLeadにいくつかの戦闘部隊で起こったことへの無検閲の一見)番目を提供します。


軍人が言わなければならないことが、実際にいろいろなことがその分野で起こった方法であるように思えます、たいてい。 そして、いつものように、現実は操作の間に軍事の指揮官によって後に公衆とメディアに提供されたより優しいバージョンと完全に異なっています。


軍人は彼らが理由を全く持っていない簡単な理由で横たわっていません。 金曜日にHaaretzに現れる転写を読むと、あなたはどんな判断や自慢も見つけないでしょう。 これは、軍人がガザで彼らの観点から見たものです。 異なったセクターからの不穏で陰うつな絵を反映する証言の連続があります。



IDFが皆、および特にそれ自体をして、大きい好意は、それであれば真剣にこれらの軍人と主張を受け止めて、それ自体を徹底的に調査します。 声明が単にパレスチナの目撃者か「敵対的なプレス」から来たとき、敵に役立ったプロパガンダとして彼らを棄却するのは、可能でした。 しかし、軍人自身が話をするとき、何ができますか?


いくつかの誤りか誇張がそこの話のどこかにあったのは、可能です、分隊か小隊長がいつも全体像を見るというわけではないので。 しかし、これは直接ほとんどのイスラエル人が鎮圧するのを好むだろうことに関する証拠です。 これは軍隊がどう武装テロリストとの戦争を行ったかということです、100万.5人の人の一般市民が中央で張り付けられている状態で。



In response to a question from Haaretz Wednesday, Danny Zamir, the head of the preparatory course, said he had decided to publish the discussion in the newsletter only after speaking with and writing to senior IDF officers a number of times. Zamir was told by General Staff officers that the operational inquiries into the fighting in Gaza, including the ethical inquiry, were still far from completion. The officers also said they had not encountered evidence of incidents of the type the soldiers described.

If the IDF really never heard about these incidents, the reasonable assumption is that it did not want to know. The soldiers describe the reality in combat units, from the level of company commander down. In the debriefings, the participants usually include company commanders up. It seems that except for isolated incidents, the rule is "you don't ask, we won't tell."

The ones who finally let the dark secrets out were the soldiers in the combat units themselves. Somewhere along the way their moral warning lights went off.

In the coming days, in an effort to rebuff the claims, we will certainly hear about those who "pulled one over" on Zamir. In 1990, as a company commander in the reserves, Zamir was tried and sentenced to prison for refusing to guard a ceremony where right-wingers brought Torah scrolls to Joseph's Tomb in Nablus. But even though Zamir does not hide his political opinions, a reading of the transcript shows he acts out of a deep concern for the spirit of the IDF.

The IDF's ethical problems did not start in 2009. Such discussions also followed the Six-Day War. But a reserve officer who looked at the transcript Wednesday said: "This is not the IDF we knew."

質問に答えて、水曜日のHaaretzから、ダニー・ザミール(予科のヘッド)は、彼が、先任のIDF役員に回数と話して、書いた後にだけニュースレターにおける議論を発行すると決めたと言いました。 ザミールは倫理的な一考察を含むガザの戦いへの操作上の問い合せが完成からまだ遠いと一般Staff役員によって言われました。 また、役員は、彼らが軍人が説明したタイプの事件に関する証拠に遭遇していなかったと言いました。


IDFがこれらの事件について決して聞かなかったなら、妥当な想定は、知りたがっていなかったということです。 軍人は戦闘部隊で現実について説明して、会社指揮官のレベルから、ダウンしてください。 「反-状況説明」では、通常、関係者は上に会社指揮官を入れます。 孤立した事件を除いて、規則が「あなたは尋ねないで、私たちは言うつもりではありません。」であるように思えます。


最終的に暗い秘密を漏らした人は、戦闘部隊自体の軍人でした。 道に沿ったどこかでは、それらの道徳的な警告灯が発射されました。


確かに、将来、クレームをはねつけるための取り組みでは、私たちはザミールの「1つを引いて、終わっています」だった人について聞くつもりです。 1990年に、ザミールは、右翼がナブルスのヨセフ墓にユダヤ教の聖書の巻物を持って来た式典を警備するのを拒否するために蓄えにおける会社指揮官として、刑務所に裁かれて、判決を下されました。 しかし、ザミールは彼の政見を隠しませんが、転写の読みは、彼がIDFの精神に関する深い心配から行動するのを示しています。


IDFの倫理的問題は2009年に始まりませんでした。 また、そのような議論は六日戦争に続きました。 しかし、水曜日に転写を見た予備役将校は、以下を言いました。 「これは私たちが知っていたIDFではありません。」



The descriptions show that Israel's view of the enemy is becoming more extreme. The deterioration has been continuous - from the first Lebanon war to the second, from the first intifada to the second, from Operation Defensive Shield to Operation Cast Lead.

記述は、イスラエルの敵の視点が、より極端になっているのを示しています。 劣化は最初のレバノン戦争から2番目まで連続しています、最初のインティファダから2番目まで、守りの壁作戦からOperationキャストLeadまで。


ウィキ募集バナー