MesID |
原 文 |
邦 訳 |
注 記 |
151 |
Game Options |
オプション設定 |
|
152 |
Game Settings |
ゲーム設定 |
|
153 |
Graphic Settings |
グラフィックス設定 |
|
154 |
Map Settings |
マップ設定 |
|
155 |
Camera Settings |
カメラ設定 |
|
156 |
Scenic Settings |
シーン設定 |
使用箇所未特定 |
157 |
Detail Level |
詳細描画にする距離 |
|
158 |
Draw Distance |
描画する距離 |
|
159 |
People |
ゲスト・スタッフ |
|
160 |
Animals |
動物 |
|
161 |
Vegetation |
植栽 |
|
162 |
Fences |
フェンス |
|
163 |
Buildings |
建物 |
|
164 |
Paths |
歩道 |
表記統一 |
165 |
Scenery |
景観 |
|
166 |
Supports |
支柱 |
|
167 |
Track |
トラック |
|
168 |
Rides |
ライド |
|
169 |
Geometry Imposter Distance |
2D化の有効範囲 |
|
170 |
This option controls the distance at which 'geometry imposters' appear. These are used to improve performance in parks where there are large walls or fences. |
2D化の有効範囲を調整します。高い壁や巨大なフェンスの存在するパークなどでパフォーマンスを改善する際に使用します。 |
|
171 |
Detail level blend |
描画レベルのブレンディング |
|
172 |
If enabled, the game will blend smoothly between different detail levels when zooming in or out on an object. This option should usually be left on, except on low-performance computers. |
このオプションを有効にすると、オブジェクトの拡大縮小の際に、スムーズに描画レベルを切り替えます。スペックの低いパソコンでプレイする場合を除き、常に有効にしておくことを推奨します。 |
|
173 |
Textures |
テクスチャの品質 |
|
174 |
This bar can be used to alter the quality of textures in the game. This setting should usually be kept at the highest level. Reducing it may give a performance increase on very low-performance computers. |
この調整ゲージはテクスチャの品質を変更します。ほとんどのパソコンでは最大値にセットすることを推奨します。スペックの低いパソコンでプレイする場合、ゲージの値も低いものに設定すると、パフォーマンスが改善することがあります。 |
|
175 |
Compress textures |
テクスチャの圧縮 |
|
176 |
If enabled, some graphics will be stored in a compressed form to save memory. This option should usually be left on. |
このオプションを有効にすると各種グラフィックが圧縮され、メモリを節約できます。常に有効にしておくことを推奨します。 |
|
177 |
Scenery Visibility Alpha |
景観の透明度 |
|
178 |
Pool |
プール |
|
179 |
Pool Ultra High LOD |
プールの最高ディティール |
LODはLevel Of Detail |
180 |
Day/night transition |
昼夜の切り替り |
|
181 |
Choose the style of the transition when night turns to day and vice versa |
昼夜の切り替りのスタイルの選択 |
|
182 |
Instant |
インスタント |
|
183 |
Blend |
ブレンド |
|
184 |
Cycle |
サイクル |
|
185 |
Advanced physics |
高度な物理計算 |
|
186 |
Screen resolution |
ウィンドウ解像度 |
|
187 |
Fullscreen |
フルスクリーン |
|
188 |
Show LOD options |
描画距離オプションを表示する |
|
189 |
Tick this box to show a list of 'level of detail' (LOD) controls. LOD determines whether objects are displayed at high or low quality, depending on their distance from the camera. |
ディティールのレベル設定のリストを表示します。これはカメラとの距離に従って、オブジェクトの表示レベルを変更するものです。 |
|
190 |
Graphics detail level |
グラフィックレベル |
|
191 |
Custom |
カスタマイズ |
|
192 |
Show advanced options |
詳細オプションの表示 |
|
193 |
32 bit color |
32ビットカラー |
|
194 |
Show Advanced Options |
詳細オプションの表示 |
|
195 |
Shadows |
影 |
|
196 |
Depth |
奥行き |
|
197 |
Dynamic |
動的 |
|
198 |
Static |
静的 |
|
199 |
None |
無効 |
|
200 |
Anti-Aliasing Quality |
アンチエイリアスのレベル |
|
201 |
None |
無効 |
|
202 |
Level |
レベル |
|
203 |
Brightness |
明るさ |
|
204 |
Bloom |
輝き |
|
205 |
If enabled, a glow effect will be applied to bright areas. |
このオプションを有効にすると、明るい場所では彩光が強調されます。 |
意訳です。 |
206 |
Refraction |
光の屈折 |
|
207 |
If enabled, certain types of water will use a refractive effect, bending rays of light that pass through them. |
このオプションを有効にすると、水面を透過する光の屈折を再現します。 |
|
208 |
Laser occlusion by terrain and scenery |
地形や景観による光の遮断 |
|
209 |
If enabled, lasers will be stopped by terrain and scenery. Enabling this option may result in a drop in performance when many lasers are on screen. This option does not apply to image drawing lasers - these always hit terrain and scenery. (Note that the RollerCoaster Tycoon 3: Soaked! add-on pack must be installed in order to use lasers) |
このオプションを有効にすると、地形や景観による光の遮断を再現します。光が入り乱れる場面では、パフォーマンスが低下することがあります。この効果はオブジェクトを形作っている際には適用されません。常に地形や景観を照らし出します。オプションを完全に有効化するためにはRollerCoaster Tycoon 3: Soaked!のアドオンパックをインストールする必要があります。 |
|
210 |
Water droplets |
水滴 |
|
211 |
If enabled, when the camera comes out of a water body, droplets of water be seen trickling off the lens. |
このオプションを有効にすると、カメラが水辺に近づいた際に、レンズに水滴が付きます。 |
|
212 |
Camera movement speed |
カメラの移動スピード |
|
213 |
Camera controls |
カメラのコントロール |
|
214 |
Left mouse button: |
マウスの左ボタン |
|
215 |
Right mouse button: |
マウスの右ボタン |
|
216 |
Middle mouse button: |
マウスの中央ボタン |
|
217 |
Left & right buttons: |
マウスの左右のボタン |
|
218 |
Mouse wheel: |
マウスホイール |
|
219 |
Zoom |
ズーム |
|
220 |
Tilt |
傾き |
|
221 |
Move |
移動 |
|
222 |
Rotate |
回転 |
|
223 |
Zoom & Rotate |
ズームと回転 |
|
224 |
Rotate & Tilt |
回転と傾き |
|
225 |
See Keyboard Bindings for freelook camera movement controls |
カメラコントロールのためのキーバインドの確認 |
|
226 |
Ignore scenery |
景観の無効化 |
|
227 |
Tick for the camera to focus on the ground and to ignore any intervening scenery |
地面にクローズアップし、途中の景観を無効化 |
|
228 |
Focus on screen middle |
中間地点をクローズアップ |
|
229 |
Tick for the focus to be the screen's center instead of where the mouse is |
マウスカーソルの場所に関わらず、画面の中央部をクローズアップ |
|
230 |
Isometric camera view |
等倍カメラモード |
|
231 |
Tick for isometric view, untick for perspective view |
等倍カメラモードを有効化し、遠近カメラモードを無効化 |
|
232 |
Isometric rotation sensitivity |
等倍モード時の回転感度 |
|
233 |
Currency |
通貨 |
|
234 |
Language |
言語 |
|
235 |
Enable IME (if available) |
IMEを有効化 |
|
236 |
Music |
音楽 |
|
237 |
Sound |
効果音 |
|
238 |
Distance and speed |
距離と速度 |
|
239 |
Metric |
メートル法 |
|
240 |
Imperial |
ポンド法 |
|
241 |
SI |
単位基準 |
|
242 |
Temperature |
温度表記 |
|
243 |
GUI Volume |
操作音量 |
|
244 |
Game Volume |
環境音量 |
|
245 |
Music Volume |
BGM音量 |
|
246 |
Mute |
ミュート |
|
247 |
Celsius |
摂氏 ℃ |
|
248 |
Fahrenheit |
華氏 ℉ |
|
249 |
Height labels |
高さの単位 |
|
250 |
Units |
単位 |
|
251 |
Construction marker |
工事中の標識 |
|
252 |
White |
白 |
|
253 |
Translucent |
半透明 |
|
254 |
Shortcuts |
ショートカット |
|
255 |
Grow Grass |
草を生やす |
|
256 |
3D Trees and plants |
草木の3D表示 |
|
257 |
If enabled, plants and trees will appear in 3D; otherwise, they will be completely flat. This option can be disabled on low-performance PCs in order to increase frame rate. |
このオプションを有効にすると草木は3D表示となります。無効にすると平面的な表示となります。スペックの低いパソコンではフレームレートを改善するため、このオプションは無効となります。 |
|
258 |
Show Trees Off-Map |
マップ境界の樹木の表示 |
|
259 |
If enabled, trees will be displayed in the landscape surrounding your park. The type and density of the trees depend on the trees present within the park. |
このオプションを有効にするとパークを囲む地形上に樹木が表示されます。樹木の種類と密集度はパーク内の樹木に依ります。 |
|
260 |
Use Reflective Water |
水面の反射 |
|
261 |
If enabled, reflections of your park will appear in water bodies. This will reduce performance, so can be disabled on low-end systems to increase frame rate. |
このオプションを有効にすると水面の反射を再現します。ただしパフォーマンスは低下します。フレームレートを改善するため、低スペックのパソコンでは無効となります。 |
|
262 |
Bump-map simple water |
バンプマップによる水面の表現 |
|
263 |
If reflective water is disabled, enabling this option will cause bump mapping to be used to create ripple effects on water bodies. |
水面の反射オプションが無効の場合、このオプションを有効にすると水面のさざ波を再現します。 |
|
264 |
Multi-surface water reflections |
多面的反射 |
|
265 |
If enabled, the accuracy of water reflections will be improved for parks with multiple lakes. This may result in a drop in performance on parks with several lakes. |
このオプションを有効にすると、湖面の反射をより精確に再現します。湖面の表現に関するパフォーマンスを低下させることがあります。 |
|
266 |
Please note that this option is highly processor-intensive and may result in a large decrease in performance on parks with two or more water bodies (not including swimming pools). |
このオプションは高性能プロセッサを搭載しているシステム向けのものです。プールを除いた水面の表現に関して、パフォーマンスを大幅に低下させることがあります。 |
|
267 |
Reflect Background |
背景の映り込み |
|
268 |
If enabled, background scenery such as mountains will be reflected in water. |
このオプションを有効にすると、山などの背景が水面に映り込みます。 |
|
269 |
Reflect Terrain |
地形の映り込み |
|
270 |
If enabled, your park's terrain will be reflected in water. |
このオプションを有効にすると、パークの地形が水面に映り込みます。 |
|
271 |
Reflect Scenery |
景観物の映り込み |
|
272 |
If enabled, trees, rides and scenery items will be reflected in water. |
このオプションを有効にすると、パークの景観物が水面に映ります。 |
|
273 |
Reflect People |
人々の映り込み |
|
274 |
If enabled, people will be reflected in water. |
このオプションを有効にすると、パーク内の人々が水面に映ります。 |
|
275 |
Reflect Animals |
動物の映り込み |
|
276 |
If enabled, animals will be reflected in water. |
このオプションを有効にすると、パーク内の動物たちが水面に映ります。 |
|
277 |
Reflect Particles |
小さな装飾の映り込み |
|
278 |
If enabled, particle effects such as fireworks will be reflected in water. |
このオプションを有効にすると、花火のようなパーク内の小さな装飾が水面に映り込みます。 |
|
279 |
Clouds |
雲 |
|
280 |
Sky |
空 |
|
281 |
Background mountains |
背景の山々 |
|
282 |
Keyboard Bindings |
キーバインド |
|
283 |
Click here to change the key binding |
ここをクリックしてキーバインドを変更できます。 |
|
284 |
This key binding cannot be changed |
このキーバインドは変更できません。 |
|
285 |
Aggressive Z-Bias |
Zバイアスの有効化 |
|
286 |
May reduce flickering on some video cards |
いくつかのビデオカードを利用している際に、チラツキを抑えることができます。 |
|
287 |
Auto scroll |
自動スクロール |
|
288 |
Tick this to enable auto-scrolling when the pointer is near the screen's edges |
マウスポインターが画面の端に来た際に、自動スクロールを行います。 |
|
289 |
Allow All Photos |
あらゆる撮影の許可 |
|
290 |
Tick to save custom family photos to disk |
家族写真をディスクに保存します。 |
|
291 |
Allow Rollercoaster Camera Photos |
ジェットコースターでの写真撮影を許可します。 |
|
292 |
Tick to allow Rollercoaster camera points to photograph custom family members |
家族向けの撮影ポイントを設定します。 |
|
293 |
Allow Photo Spot Photos |
撮影スポットの利用 |
|
294 |
Tick to allow a custom family to use a Photo Spot and save their photographs |
撮影スポットの利用と家族写真の保存 |
|
295 |
Automatically level terrain |
地形レベルの自動調整 |
|
296 |
Smooth edges |
角をなめらかに |
|
297 |
Level terrain under tracks |
地下の地形 |
|
298 |
Simple Terrain Textures |
単純な地形テクスチャ |
|
299 |
If enabled, terrain textures will vary only in color. This option should be enabled on low-performance computers and disabled on high-performance computers. |
このオプションを有効にすると、地形テクスチャを一色で表現します。スペックの低いパソコンでプレイする際に推奨します。 |
|
300 |
Control Mode |
コントロールモード |
|
301 |
Advanced |
詳細モード |
|
302 |
Freelook |
遊覧モード |
|
303 |
Isometric |
等倍モード |
|
304 |
Normal |
ノーマルモード |
|
305 |
Screen resolution has been updated - do you want to keep the new settings? (Previous will be restored in %t seconds) |
スクリーン解像度が更新されました。新しい設定を維持しますか?%t 秒後に以前の設定に戻ります。 |
|
306 |
Dolby |
ドルビー |
|
307 |
Max. sound effects |
効果音:最大 |
|
308 |
Max. music |
音楽:最大 |
|
309 |
Invert RideCam Y-axis |
Y軸の逆転 |
|
310 |
Tick to have the RideCam invert the up-axis on the mouse |
ライド視点をマウスで逆転 |
|
311 |
Use environment map on flowing water |
環境マップで湧き水を表示 |
|
312 |
A message was received from an IME, but IME mode is disabled. Enable IME mode? |
IMEからメッセージを受け取りましたが、IMEモードは無効です。IMEモードを有効にしますか? |
|
313 |
The language of your IME does not match that set in RCT3. Attempt change of IME language? |
現在のIMEの言語はRCT3で利用できません。変更しますか? |
|
314 |
IME language changed successfully. |
言語の変更に成功しました。 |
|
315 |
IME language change failed. IME for current RCT3 language not available. |
言語の変更に失敗しました。RCT3では利用できません。 |
|
316 |
You need at least one enclosure in your park in order to hire an animal keeper. |
飼育員を雇うには少なくとも、一箇所の檻が必要です。 |
表記統一 |
317 |
The graphical settings have been set to the following level to match the performance of this computer. |
以下のグラフィック設定がこのパソコンにふさわしいものです。 |
|