It's a plaque commemorating the Venice massacre of 2109. It reads "In honor of those who died defending our right to live".
これは、2109年のヴェネツィア大虐殺を記念する銘板だ。“私たちの生きる権利を死んで守った人々に敬意を表して”と書かれている。
It's a plaque commemorating the Venice massacre of 2109.
これは、2109年のヴェネツィア大虐殺を記念する銘板だ。
"Newport Waterworks". It's strange to think that this whole area was once an industrial park.
“ニューポート水道”。この一帯がかつては工業団地だったというのは奇妙に思える。
"East Venice". There are, I think, three subway stops in Venice, including this one.
“東ベニス”。この駅を含めて、ベニスには3つの地下鉄の駅があると思う。
"East Venice".
“東ベニス”
Newport Transit System. It's not one system anymore, though. All the different lines are owned by different companies. This is the Metro Line, and I believe it's run by Bokamba/Mercer.
Newport Transit System.
ニューポート交通システム。
I wonder what the homeless people do in the wintertime. Supposedly, it gets biting cold here in Newport, and I don't know if there are any shelters anymore.
冬の間、ホームレスの人々はどうしているのかしら。多分、ニューポートは刺すような寒さでしょう。そして、私はこれ以上少しでも避難所があるかどうか知らない。
It's getting a little too late to head downtown. I think I'll stay in Venice.
I should really go home and change into something that doesn't make me look like a medieval restorationist.
私は家に帰り、そして中世復古主義者のように見えないよう着替える必要があります。