アットウィキロゴ

Script_07_ILM04_subtitles

Hey, where the hell is my car? Somebody stole it! Hey, hey, call the fucking cops, man!
おい, 俺の車はどこだ? 誰かに盗まれたのか! 誰か, 警察を呼べ!
You're staring at it, you lush.
なんだ, 目の前にあるじゃねぇか.
Huh? Oh, oh yeah, good. Hehehe. Hey, where's my keys?
え? あぁ, そうだ, いいぞ. ハハハ. それで, 車のキーはどこだ?
Vito's gonna drive. He's the least fucked up out of all of us.
ヴィトが運転してくれる. 彼なら すぐに帰してくれる.
Yeah! Next time for us, Joe, more pussy, less booze... hehehe...
そうか! 次は俺たちだな, ジョー. より女々しく, 酒は少なめに...ハハハ...
So, how'd you like the place, Vito?
それで, 店はどうだった, ヴィト?
Lot better than playing hide the salsiccia in the showers, huh?
浴室で 1人でやるより断然良かっただろ?
Hahahahaha!!!
ハハハハハハハ!!!
Aaaaah...
あぁ....
Oooph - what the hell's that stink? Eddie, you puke?
おい, 一体何の悪臭だ? エディ, 吐いただろ?
What?! I wouldn't puke in my own car!
何だと?! 俺は吐いちゃいない!
What the - what the hell is that smell then?
それじゃあ - この臭いは一体何なんだ?
Aw, yeah, I'm smelling it too.
あぁ, 俺も気になってたんだ.
Must be Frankie Pots...
フランキー=ポッツだろうな...
What, that asshole puked in your car?
は? あいつが吐いたのか?
Ah, naw, he's in the trunk.
いや, 違う, やつはトランクの中だ.
What?!
何だと!?
What?!
はぁ!?
Hey, it's all your fault, Joey! I told you I had some fucking business to take care of, and you went and got me drunk!
これはお前の責任だぞ, ジョー! 注意して仕事しろと言っていただろ, それなのに 俺を誘いやがって!
Hey - since when does "business to take care of" mean "dead guy in the trunk?"
なぁ, 「注意して仕事をしろ」って意味は 「死んだやつがトランクにいる」ってことなのか?
Hey, whoa, whoa, whoa - hey, calm down, Vito. Hey - aspetta. We'll figure something out.
おい, なぁ, ちょっと落ち着け, ヴィト. なぁ - ちょっと待て. 今考えるから.
What's to figure? All we gotta do is bury the stiff. I already got a spot picked out up by the old observatory.
何を考えるんだ? 俺たちで死体を埋める以外にないだろ. すでに古い天文台の近くに 良い場所を見つけてある.
Ooooh... You got a shovel?
はぁ... シャベルはあるのか?
Sure, it's in the trunk. And the hole is already dug. All we need to do is chuck him in and cover him up.
あぁ, トランクにある. 穴はもう掘ってあるぞ. あとは放り投げて 裏工作するだけだ.
Alright, alright, where's this hole?
分かった, 分かった, 穴はどこにある?
A little ways outside of town, there's a path in the forest to a small clearing. That's where the hole is. And hurry it up, will you? God, I need some fresh air. The stench back here is fucking killing me!
森林にある 小さな空き地に通じている 郊外の小道だ. 穴はそこにある. さぁ急げ! 新鮮な空気が吸いたいんだ. 悪臭で死にそうだ!


最終更新:2010年09月18日 22:06
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。