| Hey, uh, I'm looking to get a place and Joe Barbaro recommended you. I'm a friend of his. |
| Hello! Do you need an apartment? Here's what we got: |
| Good morning, sir! |
| Uh, hello... |
| Mr. Beck is in his office. Please, go right in. |
| Thanks, sweet cheeks. |
| Excellent choice! We can go there right now, if you have the time. |
| Sounds good to me. Let's go. |
| Ok, here we are! I'm sure you'll find it to your liking; I live in a similar apartment myself. |
| さぁ, ここですよ! 納得していただけると思いますよ. 私も似たアパートに住んでいますので. |
| As you can see, it even comes with a telephone, at no extra charge. |
| ご覧の通り, 玄関すぐに電話があります. もちろん別料金ではありません. |
| And here's the bathroom - clean and modern, with all the hot water you could ever want! |
| こちらが浴室になります - 綺麗な上に モダン調になっており, いつでも好きなだけ 温水が出ますよ! |
| And here is the master bedroom - and, there is the master's bed. |
| そして こちらが寝室で, こちらがベッドになります. |
| It's comfy, with room enough for two... Maybe three. |
| 快適で, 2人... 3人は十分に寝られますよ. |
| And it doesn't squeak - always a plus in my book. |
| キーキー音はありません - いつでも本のように静かです. |
| I sure hope you like your new apartment, sir! |
| お気に召すアパートだと思いますよ! |
| If you have any questions, feel free to ask! |
| もし ご質問がある場合, 無料でお答えします! |
| Just one question - when are you leaving? |
| 1つ質問だが - あんたはいつ出てってくれるんだ? |
| In that case, here are your keys. |
| その場合, こちらが鍵になります. |
| Thank you. |
| ありがとう. |
| If you have any problems at all, just give me a call. |
| 問題が起きましたら, いつでもご連絡ください. |
| Now if you'll pardon me, I have to go and check on another client. Goodbye now! |
| こう言うのも何ですが, 他のお客様のところへ行かなければいけません. それでは! |
| Yeah, see you. |
| あぁ, それじゃあ. |
| Is there a problem, sir? I'm just waiting here for another client. |
| 何か問題はございますか? ちょうどここで 別のお客様を待っています. |
| Don't let me keep you, sir. I'm sure you have a lot to do, and I have to wait here for another client. |
| 引き留めさせないでください. 本当に忙しいんです, 他のお客様を待たねばなりませんので. |
| I really hope this guy shows up soon... I've got a lot on my plate today, and the housing market is booming! |
| ここのお客様がすぐ来ますので... 今日は仕事が多いんです. 住宅市場は好景気ですよ! |
| Alright, now I gotta call Joe... |
| 分かった, 今ジョーを呼ぶから... |
| Hello? |
| はい? |
| Hey Joe, it's me. |
| ジョー, 俺だ. |
| Hey! You get your own place? |
| よぉ! 新居はどうだった? |
| Yup, not too shabby either. |
| よかったぞ, 古すぎず良い感じだ. |
| Alright, put a suit on and meet me at my place. And don't take all day, we got someplace to go soon! |
| よし, スーツを着て また戻ってこい. それと今日の予定は入れるなよ. すぐ行くからな! |
| Alright, alright, I'll see you soon. |
| 分かった, 分かった. また後でな. |
| Alright, I'll see ya. |
| OK, また後で. |
| Still got a few things to do... |
| まだ やることがある... |
| I really need to get my own place. I better go see that real estate guy Joe told me about... |
| 新居を手に入れる必要があるな. 不動産屋に行けって ジョーが言っていたな... |
| Joe said I needed a nice suit... |
| 良いスーツを着てこい と言ってたな... |