アットウィキロゴ

Script_09_Balls01_subtitles

Hello?
はい?
Yeah, Vito? We got a situation here. Grab a gun and meet me at the bar. And make sure you're driving a decent set of wheels.
ヴィトか? まずいことになった. 銃を持ってバーまで来い. 性能の良い車に乗ってくるんだぞ.
Alright, I'll be right there.
分かった. すぐ行く.
There goes my Sunday.
日曜日も仕事か...
This is official police business. Please step aside.
これは警察の仕事だ. 口出しするなよ.
This doesn't concern you, pal. Beat it.
あんたには関係ない. あっちに行け.
What's going on here is none of your business. Get out of here.
何が起きていようと関係ないだろ. さっさと行け.
Hey buddy, you're interfering with an official investigation. Take a hike.
君! 捜査の邪魔をしないでくれる? あっちへ行きなさい.
n_Open up, police.
n_Listen, we know you're in there.
n_This is the police. Open up!
n_We just wanna ask you some questions!
n_If you don't open the door, we're gonna open it up for you.
n_So open up!
n_This is the police, this is your last warning... Open the goddamned door!
Hey, fellas. What's going on?
なぁ, 一体何をしているんだ?
Vito, what the hell you waiting for? I already told you all you need to know.
ヴィト, いつまで待たせるんだ? すでに全て伝えたはずだ.
We don't got time for this, Vito! Go!
もう時間が無いんだ, ヴィト! 行け!
Move your ass, Vito! These guys are gonna get killed 'cause of your fucking around.
早く行け, ヴィト! お前のせいで もう殺されるかも しれないんだぞ.
So, what'd you find out?
それで, 何か見つけた?
Nothing yet.
いや, 何も.
Why the fuck are you here? Get to Freddy's and tail Luca to find out what he's up to!
では なぜここにいる? フレディのところに行って ルカがどこに行くのか さっさと調べてこい!
Still nothing? Come on, Vito, you gotta move!
まだ行ってないのか? 頼むぞ, ヴィト. さっさと行け!
Hey, why the fuck are you still here?
おい, なぜ まだここにいるんだ?
Vito, this is important! Move your ass already, will you!
ヴィト, これは重要なことなんだぞ! 早く行ってくれ!
Not a good idea. This is the car I'm supposed to follow!
Oh shit! I hit Luca's car!
ちくしょう! ルカの車に当てちまった!


最終更新:2010年09月21日 06:50
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。