アットウィキロゴ

Script_09_Balls02_subtitles

Well, did you find 'em?
それで, 何か見つけたか?
Not exactly. I tailed Luca to Clemente's slaughterhouse, but there's no way I could get inside without someody seeing me.
いや特に. ルカを追跡して クレメンテの食肉解体場までは行ったが, 侵入経路が見つからなかったんだ.
The slaughterhouse? Yeah, yeah, they could be there... But we gotta know for sure.
食肉解体場? あぁ, そうか, そこにいたのか... だが 確証を得なければな.
You gotta get inside and find our guys. I don't care if you gotta go through the sewers, you gotta find a way in!
侵入経路見つけ出して やつらを探し出せ. 下水道を使ってでも 侵入するんだ!
Ok, I'll try. Sewers... that could work...
分かった, やるよ. 下水道か... それならいいかも...
There's gotta be some way to get in there, check everywhere.
何らかの侵入方法があるはずだ, 隅々まで探せ.
We gotta be sure before we make a direct move, so find a way into that fucking slaughterhouse.
行動する前に 確認するんだ, 何としても 見つけろ.
What, do you want me to hold your hand? Get over there and find a way in!
お前は, 俺に抱きつかれたいのか? さっさと戻って 探し出せ!
I shouldn't get too close. I gotta make sure Luca doesn't see me.
近すぎるとまずいな. 見られないようにしないと.
Not a good idea. This is the car I'm supposed to follow!
まずいな. 追いかけられる車にしないと!
Oh shit! I hit Luca's car!
くそっ! ルカの車に当てちまった!
I'm getting too close.
近すぎる.
He'll notice me, I gotta slow down.
やつに見つかってしまう, もっと離れないと.
I'm too close to him!
近すぎるぞ!
I'm losing him.
見失ってしまった.
I gotta step on it, he's getting away.
アクセルを踏むんだ. 逃げられてしまうぞ.
Can't lose him now... I gotta get closer.
見失うわけにはいかない... もっと近づくぞ.
Shit! He got away! I ain't gonna find him now...
クソッ! 逃げられてしまった! もう見つけられないな...
Where you going, Luca? Riverside?
どこに行くんだ, ルカ? リバーサイドか?
Bruski's junkyard maybe? Na, Mike doesn't get involved in shit like this...
ブルスキーの廃棄処理場か? いや, マイクが白状するわけがない...
Clemente's slaughterhouse. Of course!
クレメンテの食肉解体場か!
Looks like Eddie was right...
エディの言うとおりだな...


最終更新:2010年09月21日 06:50
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。