| Ahh shit, it's closed! The idiot was supposed to leave it open for us! |
| くそっ, 閉まってやがる. あの野郎, 持ち場を離れやがったな! |
| Now we gotta wait and hope that asshole shows up. Fuck! |
| あいつが戻ってくるのを待つしかないのか, ちくしょう! |
| Can't we just get in some other way? |
| 他に入る方法はないのか? |
| You could try, but I'm gonna wait here for a while, just in case numbnuts shows up...that lazy piece of shit! |
| やってみてくれ, でも俺は ここで待つよ, ちょうど戻ってくるかもしれないしな... 役立たずが! |
| Alright, here's our ticket inside. |
| よし, これが中に入るためのチケットだ. |
| Hey. Everything all set? |
| おい, 準備はできたのか? |
| Just like you asked for. |
| 仰せのままに. |
| Alright, here you go. Now get the hell out of here. |
| よし, ほらよ. さっさと行きな. |
| Pleasure doing business with you. |
| お前と仕事をしていると 楽しいよ. |
| See? I got it all under control. C'mon, let's go pick up our uniforms. |
| どうだい? 予定通りだろ. よし, 作業着を調達するぞ. |
| Come on, you idiot... |
| 頼むぜ... |
| Where the fuck are you?! |
| どこに 行っちまったんだ?! |
| I'm gonna kill this guy, I fucking swear... |
| 痛めつけてやるからな, 絶対に... |
| Another minute and you would've been late to your own damn funeral. |
| もう少し遅かったら お前の葬式をするところだったぜ. |
| Hey, where the fuck are you going?! |
| おい, 一体 どこに行ってたんだ?! |
| Get back here, Vito! |
| 早く来い, ヴィト! |
| Stop screwing around! |
| ふざけてるんじゃない! |
| Hey, if you need my help, Vito, just ask! |
| なぁ, 聞きたいことがあるんだろ, ヴィト, 言えよ! |
| I'm ready for anything! |
| 準備できたぜ! |
| Hehe, don't worry, you can count on me, pal! |
| ヘヘ, 心配するな, 任せとけって! |
| Oh, is it done yet? |
| まだ 準備はできていないのか? |
| Not yet, just hang tight. |
| まだだ, 焦るなよ. |
| Can I come next time too? |
| 次も来れる? |