アットウィキロゴ

Script_10_Room_Service06_subtitles

OK, let's go.
よし, 行くぞ.
Hey, you two! Get over here!
おい, お前ら! こっちへ来い!
You got shit in your ears or what?! Get over here I said!
聞こえなかったのか?! ここに来いって言ったんだぞ!
Let's go, assholes!
早く来い, クソ野郎!
Clean this shit up, will you?
早く掃除してくれないか?
Somebody's gonna slip and break their neck.
誰かが滑って 怪我をしないうちにな.
Clean up this fucking mess, you idiots.
ここを綺麗にするんだ. さっさとやれ.
C'mon, we don't want to blow our cover.
来いよ, 気付かれたくないだろ.
C'mon, what's taking so long?
早くしろ, 何してんだ?
You's are slower than molasses, you know that?
糖蜜より遅いぞ, 分かってるのか?
That was fucking Henry!
あれは ヘンリーじゃないか!
Yeah...
あぁ...
Alright, c'mon, let's get up there before he gets back.
よし, やつらが戻ってくる前に上がろう.
Haven't seen Henry in a while...
ヘンリーと しばらく会ってなかったが...
Hasn't changed a bit.
相変わらずだったな.
Haha, yeah. I hope he don't come back before we do our thing. Henry's good people, even if he does work for Clemente.
ハハ, そうだな. 昔みたいに戻れれば良いんだけど... ヘンリーは良いやつだよ, たとえクレメンテの部下でもな.
Yeah... but what if he does?
あぁ... でもあいつ 何をやっていたんだ?
Don't even think about that...
考えたって仕方ねぇよ...
I feel like an idiot with this thing on my lip.
バカ騒ぎしたい気もするけどな.
Yeah? Well, what if we run into somebody we know? This way, they won't recognize us.
そうか? 知った人に会ったらどうするんだ? まぁ, こうすれば 気付かれないだろう.
Fucking hope so.
だといいがな.
Hehehe... you look just like your old man.
ハハハ... お前 年寄りに見えるぜ.
That's funny, 'cause you look like your mother.
それはいいな, お前なんて 母親に見えるぞ.
Fuck you, wiseguy.
何とでも言え.
I better stick with Joe. He's the one with the bomb.
ジョーよりマシだ. 爆弾も持ってるじゃねぇか.


最終更新:2010年09月21日 07:03
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。