| Hey! We sure made one hell of a mess. |
| おい! マジで地獄みたいになっちまったな. |
| Yeah, but it wasn't enough. Move it! |
| あぁ, でも やつはまだ生きてる. 急ぐぞ! |
| So long, asshole. |
| さようなら, クソ野郎. |
| Come on, we gotta get Clemente! |
| 早くしろ, クレメンテを追うぞ! |
| You... You assholes... I'll get you's... |
| お前... お前ら... 許さねぇか... |
| Nooo! I didn't do anything... No! |
| やめろ! 俺は関係ない... やめてくれ! |
| Must've watered down his martini. |
| マティーニでもかけてやれよ. |
| Alright, Vito, you get the left side! I'll take the right. |
| よし, ヴィト, お前は左だ! 俺は右を行く. |
| One, two, three! |
| 1, 2の, 3! |
| Get that guy with the Tommy! |
| トンプソンを持ってやがる! |
| Watch out! Behind them glass walls! |
| 気をつけろ! ガラスの向こうだ! |
| Behind the table! |
| テーブルの後ろだ! |
| Take the other door, Vito. I got the right side. |
| 他のドアを当たれ, ヴィト. 俺は右をやる. |
| Fuck! |
| くそっ! |
| Ah, shit! This way, Vito, you won't get through there! |
| あぁ, くそっ! こっちだ, ヴィト, そこは通れねぇ! |
| Shit! Too hot! |
| くそっ! 熱すぎだ! |
| Ahh, fuck! The sprinklers are going off. |
| くそっ! スプリンクラーか. |
| Really? 'Cause I thought it was raining... |
| なんだ? てっきり 雨でも降ってきたのかと思ったぜ... |
| Wiseass. I can't see a damn thing through all this water! |
| ふざけるな. 水のせいで よく見えねぇんだよ! |
| Fuck! There's more of them coming! |
| くそっ! 増援が来るぞ! |
| Come on, assholes, I'm waiting for ya.... |
| 来るなら こいよ. 望むところだ... |
| Three... two... |
| 3... 2... |
| Hey, what the heck's going on here? |
| おやまぁ, 一体 何の騒ぎだい? |
| Get out of there, lady. We ain't got nothing against you. |
| ばあさん, 出て行くんだ. あんたに用はない. |
| n_Oh my God! Ahh! |
| Whoa, easy! She didn't do nothing. |
| うぉ, 待て! こいつは 何もしちゃいない. |
| Get in here! |
| ここから出てけ! |
| What the fuck are you waiting for?! |
| 何モタモタしてるんだ?! |
| He's getting away, Vito! |
| 逃げちまうぞ, ヴィト! |
| Next time, bring a bigger bomb, will you? |
| 次は, もっとでかい爆弾を持ってくるんだろ, なぁ? |
| Hey, how the fuck was I supposed to know Clemente would be in the bathroom? |
| おい, クレメンテがトイレに入ってるなんて 分かるわけないだろ? |
| He wouldn't have been if the bomb didn't go off early. |
| 爆弾が 正常に作動してれば こんなことには ならなかったんだ. |
| Don't worry, we'll get him. |
| 心配するな, やつを捕まえるんだ. |
| See you next fall, asshole. |
| Whoa, easy - that's top-shelf hooch! |
| わぉ, すげぇ - いい酒じゃねぇか! |
| All this good booze... going to waste! |
| いい酒たちが... 無駄遣いしやがって! |
| I see you with a bottle in your hand, I shoot you myself! |
| 手に持った酒を見ていると, 仇を討ちたくなるぜ! |
| Come on, Vito! We ain't got time! |
| 来い, ヴィト! もう時間がねぇぞ! |
| Let's go! Follow me. |
| 行くぞ! ついて来い. |