| Eric! |
| エリック! |
| What the fuck do you think you're doing? I'm busy here, OK? Get lost. |
| お前何をしてるか分かってんのか?俺は忙しいんだ, 分かったか?うせろ. |
| I think you should be "busy" taking care of your wife, asshole! |
| お前は嫁の世話で"忙しい"って言うべきじゃねぇのか, 馬鹿野郎! |
| Well well well, looks like the little jailbird turned into a fucking preacher. |
| おやおや, 籠の中の小鳥みたいなのがとんだお説教野郎に変わったな. |
| I'll teach you to hit a woman! |
| 俺が女の殴り方教えてやろうか! |
| C'mon, you fucking pussy! I'll kill you, you bastard! |
| 来いよ, 弱虫!殺してやる, ろくでなしめ! |
| What the fuck are you doing here anyway? C'mon! |
| C'mon, you fucking jailbird. I'm gonna kick the crap out of you. |
| さぁ, イカれた小鳥ちゃん. ぶちのめしてやる. |
| Wow, look man. A fight! |
| Fucking pig. How does it feel?! |
| イカれた豚め. どんな感じだ?! |
| You like that, you fuck? Huh? Answer me? |
| Hah! What's the matter? Can't talk? |
| I'm gonna make you cry like a little girl, you piece of shit! |
| C'mon, get in. |
| Alright... so you heard anything about the micks lately? |
| Na, nothing. Why? |
| The micks got themselves a new boss, name's Mickey Desmond. |
| There's a few other guys who want to take his spot, so he's trying to show everybody that he means business. |
| What the hell does that have to do with me? |
| Brian O'Neill. He was Desmond's cousin. |
| Ahh, should've known. |
| Yeah, for a bunch of fucking morons this donkey sure do got a long memory. And I heard this Desmond guy has got a real chip on his shoulder. |
| My money's on him being down at that shithole joint right now, laughing it up with the rest of those fuckin' yo-yos. |
| So, let's get over there and deal with him. |
| That's the plan. Sounds like there ain't many of 'em left, so I guess we should just storm the place. Surprise the shit out of 'em. |
| I like this plan. Assholes... Burnt my fucking house down... |
| Relax, we'll be there in a minute. |
| Shit, you're gonna need a piece. I almost forgot. |
| Yeah, if you got one that would be good. If not, I'll just beat 'em to death with my bare hands. Makes no difference to me. |
| Should be one in here somewhere... Ah, here it is, here you go. |
| Thanks. |
| Ready, Vito? C'mon, let's go get these fucks. |