| Hey, Scaletta, over here. |
| おいスカレッタ, こっちだ. |
| Scaletta, get in that window! NOW! |
| スカレッタ, 窓の中に入れ! 早く! |
| Ain't gettin' through this way. |
| こっちは通れないな. |
| Wrong way, fuckchop! Follow Williams. |
| 道が違うぞボンクラ! ウィリアムスに続け. |
| Follow Williams. Come on, move! |
| ウィリアムスに続け. いい加減にしろよ, 進軍だ! |
| Looks like we found the machine gun! |
| 機関銃座を見つけた様だ! |
| Watch it! |
| 気を付けろ! |
| If you got a grenade, Scaletta, this would be a GREAT FUCKING TIME to use it! |
| スカレッタ, 手榴弾を持ってるなら, 今こそ最高の使い時だぞ! |
| Put a grenade through the window! |
| 窓から手榴弾を投げろ! |
| Scaletta! What are you, deaf? Toss the fuckin' grenade! |
| 何してるんだツンボ? 手榴弾を投げやがれ! |
| See ya boys. |
| あばよ畜生共 |
| Whoaho....fuck! |
| うおおぉぉぅ....畜生! |
| Must've had a ammo dump back there... |
| 多分ありゃあ弾薬庫の裏だな.. |
| Shit that was loud! |
| クソやかましいぞ! |
| Scaletta, you alive? |
| スカレッタ, 生きてるか? |
| Yeah. Just about. |
| ああ, まぁなんとか. |
| Well then get off your ass and let's move it. |
| 生きてるなら, さっさとケツ上げて行こうぜ. |
| Don't just stand there with your dick in your hand, let's go. |
| "息子"を持ってボサッとすんなよ, 行くぞ. |
| Wh-hoa! Look at this shit! |
| ヒーハァー! コイツを見て見ろ! |
| Load up, Scaletta. |
| うんと詰め込め, スカレッタ. |
| Grab all the ammo you can carry. This might be our last chance. |
| 弾を持てるだけ持って行け, 補給できるのはこれで最後かもな. |
| Scaletta, kick that door in! |
| スカレッタ, ドアを蹴破れ! |
| The door, Scaletta. Kick it in! |
| ドアだ, スカレッタ. 蹴り込め! |
| Kick the damn door in, Scaletta, that's an order! |
| 忌々しいドアに蹴りを入れろよスカレッタ, これは命令だ! |
| On the stairs! |
| 階段だ! |
| f_They're here! |
| f_奴らが居るぞ! |
| f_Hold the staircase! |
| f_階段室を守れ! |
| f_Fuck you yank! |
| f_くたばれアメ公! |
| Hey, greaseballs, catch! No offense, Scaletta. |
| やい, 受け取れイタ公! 悪く思わないでくれよ, スカレッタ. |
| Must have the prisoners upstairs. |
| 捕虜は2階に居るハズだ. |
| Clear the second floor. Scaletta, you take point! |
| 2階を押さえるぞ. スカレッタ, お前が先頭だ! |
| f_Kill the hostages! |
| f_人質を殺せ! |
| Right behind you, man. |
| しっかり後ろに付いてるからな. |
| Got him. |
| やったぞ. |
| Alright then, come on, let's move. |
| 了解. さあ, 進撃だ. |
| Kick the door in. I got you covered! |
| ドアを蹴破れ. 俺がカバーする! |
| You turn retarded, Scaletta? Kick in the goddamn door! |
| 知恵遅れになったか, スカレッタ?ドアを蹴破れってんだよ! |
| f_Surrender! Or I'll blow his brains out! |
| f_降伏しろ!こいつの頭を吹っ飛ばされたいか! |
| f_No! No! |
| f_よせ!よせ! |
| f_Please, untie me! |
| f_頼む, 自由にしてくれ! |
| Whoa fuck! |
| あ゙ー, 全く! |
| Shit! |
| マジかよ! |
| Shit, looks like we're goin' this way. Come on then. |
| こっちから行くぞ. ついて来い. |
| Ah shit! How many of these fuckers are there? |
| ええい!クソ共は一体どれだけ居やがるんだ? |
| Who gives a fuck?! Just keep shooting! |
| 誰が気にしやがるんだ?! 撃ちまくれ! |
| What in the hell's it look like I'm doing?! |
| 俺が何してる様に見えるってんだ?! |
| Oh! More shootin', less talkin'. |
| ハッ! もっと撃て, ちょっと黙ってろ. |
| Hey, fine by me asshole... |
| 何だよ, お喋りクソ野郎め... |
| Shit, this balcony isn't gonna work. |
| 最悪だ, このバルコニーはダメだな. |
| We gotta keep movin', let's get inside. |
| あっちへ行こう. 部屋に入るんだ. |
| Ah fuck! |
| ボケッ! |
| Right behind you, Scaletta. |
| 右後方に居るからな, スカレッタ. |
| Get inside, Scaletta! You're gonna die out here! |
| 部屋に入れ, スカレッタ!外に居たら死ぬぞ! |
| Scaletta. Get inside, now! |
| スカレッタ, 中に入れ, 急げ! |
| f_More fascists! |
| f_ファシストだ! |
| f_More fascists are coming |
| f_ファシスト共が来たぞ! |
| f_They've got reinforcements here! |
| f_敵の増援が着いたぞ! |
| See the gun out on the balcony, Scaletta? Get on it! |
| 外のバルコニーに銃が見えるな, スカレッタ?ソイツを持て! |
| Let's go! Get on that machine gun! |
| 行け!機関銃を取れ! |
| If these guys get inside, we're fucked. |
| もし奴らが中に入ったら, 俺達ゃ終わりだ. |
| Nice shooting, Scaletta! |
| いい腕だぞ, スカレッタ! |
| More of 'em, down by the church. |
| もっと教会よりの奴を倒せ. |
| Take out that truck. |
| あのトラックをやれ. |
| By the stall. There, to your right. |
| エンストか. あそこだ, 右側面. |
| Let 'em have it! |
| ブチかませ! |
| On the steps! Right underneath you. |
| 階段の上!右下だ. |
| Over there, to the left! |
| あっちだ, 左側面! |
| To your right, more of 'em! |
| 右側面に多数! |
| Ahhhhh, shit, they got artillery! Get inside, now! |
| だああああ, くそっ, 自走砲が来たぞ!部屋に入れ, 早く! |