アットウィキロゴ

コメント > コメント

  • 3954022.rarを入れると日本語化状態で作動するのですが運転中に突然クラッシュします。 - 名無しさん (2021-12-26 12:43:42)
  • 下記にある3942470で日本語化してみましたがロード不可になりニューゲームでもクラッシュするようになりました・・・。 - 名無しさん (2021-12-26 10:41:22)
  • 同じタイミングで落ちた。字幕ファイルが原因のようだから、どの字幕か特定が面倒だから会話が一通り終わるまで字幕オフすれば大丈夫。字幕内容は字幕付き動画でも見て補完。 - 名無しさん (2020-03-18 15:56:45)
  • 11章からの日本語化ありがたいのですが11章でジョーの家から車で共に出発の車内ジョーが最初に日本語字幕と共に喋る時確定強制終了が発生してしまいます。おま環か他の方にも発生してるか気になる所です。 - 名無しさん (2019-08-17 19:48:17)
  • https://www.axfc.net/u/3954022.rar - 名無しさん (2019-01-18 06:41:39)
  • 下記のbatで日本語化されてない11~15章を日本語化しました。14章の道中だけ日本語化できてないけどストーリーに支障はないと思うので使ってみてください。 - 名無しさん (2019-01-18 06:41:32)
  • http://www.axfc.net/u/3942470 - 名無しさん (2018-10-16 22:35:34)
  • すっかり忘れて半年たってしまった... ファイルのテスト確認してないからダメもとでやってみてね - 名無しさん (2018-10-16 22:35:29)
  • 日本語化したことないので↓のうp待ち中 - 名無しさん (2018-06-21 12:15:08)
  • mafia2jppatch.batがHDDに残ってたからアップローダに上げようと思うんだけどこのファイル以外必要なものないよね? - 名無しさん 2018-02-19 14:20:04
  • つーか何でJPN版削除したんだよ。買うよ。買ってやるから出せよ。昔プレイしてめちゃくちゃ面白かった記憶があるわ。 - 名無しさん 2016-11-05 01:49:53
  • 3が出たんで2やり直してからとSteamで買ったけど日本語化無理だなこれ。3000円ドブに捨てたわ。まぁ3000ぐらいならいいけど。 - 名無しさん 2016-11-05 01:48:48
  • わからない - 名無しさん 2016-09-25 15:48:17
  • ファイルは色々あってもやり方がイマイチ - 名無しさん 2016-09-25 15:48:06
  • だれか簡易インストーラちょーだい - 名無しさん 2013-06-24 02:40:32
  • 32bitでもロードで落ちるな どっかに対処法ないのか? - 名無しさん 2013-04-18 13:15:07
  • 手動でやっても自動バッチで日本語化してもロードすると落ちるな… 新規でゲームをやるときは平気なのに。 64bitが原因かのぉ - 名無しさん 2013-04-13 11:22:22
  • Chapter 12 以降お願いします。 - 名無しさん 2013-01-10 21:27:25
  • stesm版なんですけどfreeraid_main.sdsってのがない…、どうすればよいのでしょうか? - 2012-09-14 21:49:33
  • 日本語化ファイルのbatのURLがdat落ちしてて見れない - 名無しさん 2011-08-28 11:38:49
    • 「〓MAFIA〓Part29〓」でググればいい - 名無しさん 2012-01-13 08:46:40

  • 2011-06-29更新キター(^o^) - 名無しさん 2011-07-10 00:30:37
  • 日本語翻訳完成楽しみにしています。ちなみにクラッシュはないです。 - 名無しさん 2011-05-24 22:51:40
  • 完成を楽しみにしています!がんばってください!! - 名無しさん 2011-04-11 14:27:54
  • がんばってください!応援してます! - 名無しさん 2011-04-08 05:04:22
  • 日本語版でも字幕日本語になりますか? - ヴァンパイア 2011-03-31 19:22:22
  • 同じくロード、コンティニューでクラッシュします。batファイルもしっかり認識しているのに・・・みんなは問題ないの? - 名無しさん 2011-02-27 19:05:14
  • 日本語化出来たのですが、ロード、コンティニューが出来なくなりました。強制終了になります。 - 名無しさん 2011-02-15 21:29:43
  • がんばってください!翻訳はできませんが、何か手伝えることがあれば手伝いたいです。6章以降も期待しています! - nino 2011-02-10 00:02:20
  • いつも更新を見るたびにがんばりを感じて感謝しています。月並みですが本当にありがとうござます。 - 名無しさん 2011-01-29 00:04:39
  • 武器を拾う等のUI部分は日本語になるんだが、ムービーやミッション中の台詞は一切日本語にならない。これって俺だけ?UIなんかは逆に英語でもいいのに。 - 名無しさん 2010-12-16 10:58:27
  • 翻訳完了じっくり待っております - 名無しさん 2010-12-09 18:01:15
    • 申し訳ない。完成させる。必ず。でも何時になるかは分からない。 - 名無しさん 2010-12-12 07:26:39
  • 左のLinkからMOD/toolの欄toolと日本語化→解析に使い方がのっています。私も応援してます! - 名無しさん 2010-11-17 13:58:43
  • これってただの翻訳ですか?それとも上書きすれば文字化けせず日本語になるんですか? - 名無しさん 2010-11-14 10:16:54
  • 翻訳お疲れ様です。ところでSDSの使い方が全く分からないのですが、使い方がまとめてあるサイトがあったら教えていただけませんか? - 名無しさん 2010-11-06 11:06:37
  • MAFIAは初代から大好きです!ご無理なさらずに…完成をお待ちしております - 名無しさん 2010-11-03 18:18:02
  • 翻訳作業がんばってください!応援してます! - 名無しさん 2010-10-04 02:49:44
  • 了解です! - 名無しさん 2010-09-27 02:02:03
  • 第5章の訳完成後に、これまでのまとめをリリースします。 - 管理人 2010-09-26 23:50:33
  • •Script_02_Home_fmv_subtitlesのNo problem. Say hello to your sister for me. Come see me tomorrow. We got a lot to talk aboutと言うジョーの台詞の訳に(妹さんによろしくな)となっていますが妹ではなく姉ではないでしょうか? - 名無しさん 2010-09-22 04:02:54
    • そうですフランチェスカは姉です
  • 名前一覧追加有難うです。最初の場面は慣れ慣れしくジゼとかもいいかも知れませんね(正しい愛称がどういうものかわかりませんが) 修正しておきます - chapter2 2010-09-18 08:38:12
  • Giuseppeジュゼッペかジザッペでは? - 名無しさん 2010-09-17 22:13:40
    • ジュゼッペでいいと思う - 名無しさん 2010-09-17 23:17:55
  • Little Italyはリトル イタリーでok? - 名無しさん 2010-09-17 06:22:47
    • 前作がリトルイタリーなのでおkだと思います - 名無しさん 2010-09-17 21:14:12
最終更新:2021年12月26日 12:43
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。