| What you staring at, white boy? Can't you see we busy here? |
| 何見てんだ? 白人さんよ. 忙しいように見えないのか? |
| Somebody in the wrong part of town. |
| 違う街の一部になっている重要人物. |
| You deaf? This here's our turf, and you're ain't welcome. Vamoose, greaseball. |
| 聞こえないのか? ここは俺たちの縄張りなんだ. お前はお呼びじゃねぇんだ. 出て行け, イタ公. |
| You keep messing with us, and then you gonna have to deal with the Bombers. |
| 俺たちとやろうってのか, ならボンバーズとやり合うしかねぇな. |
| OK, now you done it, motherfucker! |
| しくじったな, くそ野郎! |
| Now we gonna beat your lily-white ass! |
| 白人どもをやっちまえ! |
| Can't leave here without the car. |
| 車なしで離れるわけにはいかない. |
| I gotta get that car. I cannot afford to fuck this up. |
| 車を手に入れないと. 失敗するわけにはいかねぇ. |
| I gotta leave here in that car, not on my feet. |
| 足じゃなく, 車で逃げるぞ. |
| Can't go running away now. I got a job to do. |
| 逃げられないんだ. 仕事をするんだ. |
| Motherfucker! That asshole's stealing my car! You believe this shit? |
| このやろう! 俺の車を盗みやがった! 信じられるか? |
| Get the fuck away from my ride! |
| 俺の車から離れろ! |
| Crazy-ass white boy done broke my window! |
| 白人どもが窓を壊しやがった! |
| Hey! Hey what you doing motherfucker! |
| おい, お前! 何やってんだ! |
| You done gone and messed with the wrong niggas now, boy. |
| 俺達のダチに手を出すのが間違いだったな, 坊や. |
| Now we're gonna beat your lily-white ass. |
| 白人どもをやるつもりだ. |
| Yo! What the fuck you think you doing to my car!? |
| おい! 俺の車に何しようとしてんだ!? |
| Whoa, whoa, whoa, easy fellas. I, uh... I guess I got the wrong car. |
| おいおい, ちょっと待て. あぁ... 俺の車じゃねぇな. |
| You damn right you did! |
| お前の言った通りだな! |
| What's up? Where's the car? |
| どうした? 車はどこだ? |
| Hey Vito, don't come back without the car. |
| おいヴィト. 車なしで戻ってくるんじゃねぇよ. |
| Where's the car? |
| 車はどこだ? |
| I better get moving. Joe's waiting for me. |
| 仕事をしなければ. ジョーが待っている. |
| I'll look around later. I need to make some cash first. |
| あとで見回るよ. まずはお金が必要だ. |
| Hey, what the fuck you doing here? |
| おい, ここで何してる? |
| Hey, man. You ain't welcome here. You better ... leave. |
| おい, お前. ここに呼んだ覚えはねぇぞ ... さっさと帰りな. |
| Hey, what the fuck are you doing over there? |
| おい, そこで何してんだ? |
| Ah, shit. |
| ああ, くそっ. |
| Let's teach this fuck a lesson! |
| ここのルールを教えてやれ! |
| Hey, what's going on out here?! |
| おい, どこにいくんだ?! |
| Kill that mother fucker! |
| くそ野郎をやっちまえ! |
| Here we go. |
| さぁ行こうか. |
| Fuck. I better get out of here. |
| くそっ. 立ち去った方がよさそうだ. |