| How you doing, soldier? |
| 調子はどうです? 軍人さん. |
| You on leave, or home for good? |
| 休暇ですか. 家は良かったですか? |
| Tell the truth, not much. Everybody just wants the war to be over already, and they're saying this is the coldest winter on record. Wish I had some good news for you. |
| 本当のことを言うとね, 相変わらずですよ. みんな戦争なんて早く終わって欲しいと願っています. それにこの寒さは記録的らしいですね. 何か良い知らせがあればいいんですがねぇ. |
| Catch you later, buddy. |
| また来てください. |
| n_ I couldn't stand her anyway. |
| n_ 早く彼女に会いたい. |
| n_ Leave my mother out of this! |
| n_ 母さんを無視するのか! |
| n_ Get out... Just, pack you stuff and get out! |
| n_出て行け...荷物まとめて出て行け! |
| n_ I've had enough of this, dammit! |
| n_もう十分だ,バカ野郎! |
| n_ Aaah, leave me alone, you bastard. |
| n_あああ,放してよ,バカ野郎. |
| n_ What are you doing? Leave that here! |
| n_何やってるの?ここから消えなさい! |
| n_ I'm taking what's mine and l'm leaving. |
| n_俺のもの全部持って出て行くよ. |
| n_What's yours? I'm the one who bought it! |
| n_どれがあんたのだよ?わたしが買ったのよ! |
| n_With whose money? Let me go, I don't want anything to do with you anymore. |
| n_誰の金で買ったんだ?行くわ,もうどうでもいい. |
| n_Go! Go be happy with your ugly whore... |
| n_行け!変態売春婦と一緒にどこへでも行っちまいな... |
| n_Come on, Marie! Let him go! |
| n_おいで,マリー!あいつを追っ払うんだ! |
| n_Yeah! We'll be right back! |
| n_ああ!すぐに戻ってくるからな! |
| n_Forget it, you two! He's not going anywhere! |
| n_忘れろ,おまえら二人!彼はどこにも行かないぞ! |
| n_It's just one lousy beer! Crazy broad... |
| n_ |
| n_That's what he said the last time! Then he comes home at three in the morning smelling like gin and another dame's perfume! |
| n_Hey, Georgie! Come on! You don't gotta listen to everything your old lady says, do you?! |
| n_George isn't going anywhere! Now scram! |
| n_Eh heh... That crazy broad's really got Georgie by the balls, huh? |
| n_Hey, more beer for us, right? Let's go. |
| Vito? Is that you? |
| ヴィト? あんたなのか? |
| Hey, Mr. Manara... You closing the shop? |
| こんばんは, マナラさん... お店閉めたの? |
| Yeah, you know how it is... Can't afford to stay in business no more. |
| あぁ, 続けるだけのお金がもうないんだ. |
| Wow, I'm-I'm sorry. |
| あー, すみません. |
| Here we are. |
| 着きましたよ. |
| All right, thanks. Keep the change. |
| そう, ありがとう. お釣りはいらないよ. |